Maşaallah (Turkish-Türkçe)
Lyrics: Ahmed Kurtiş
Melody: Maher Zain & HamzaNamira
Arrangement: Emre Moğulkoç
—
Maşaallah – Lyrics:-
Biz aşka inandık
Bir ömür boyu dedik
Gülsün yüzümüz ve asla
Sonu gelmesin istedik
Nasib etsin hak herkese mutlak
El ele hep huzura koşmak
Biz iyi kötü her günde and içtik sevgiye,
Emelimiz layık olmak ebedi sevgiliye
Nasib etsin hak, herkese mutlak,
El ele, hep huzura koşmak
Chorus
Saadetimize nazar uğramasın,
Hep birlikte, Maşaallah
Diyelim diyelim esirgesin Allah
Hep birlikte, Maşaallah
Diyelim diyelim esirgesin Allah
Hep birlikte gelin sizde dua edelim,
Bu güzel bu özel, bu temennilere amin diyelim
Nasib etsin yüce rabbim bunu her kuluna,
Muhabbetle ömür sürüp hep gülsün yarına
Lyrics: Ahmed Kurtiş
Melody: Maher Zain & HamzaNamira
Arrangement: Emre Moğulkoç
—
Maşaallah – Lyrics:-
Biz aşka inandık
Bir ömür boyu dedik
Gülsün yüzümüz ve asla
Sonu gelmesin istedik
Nasib etsin hak herkese mutlak
El ele hep huzura koşmak
Biz iyi kötü her günde and içtik sevgiye,
Emelimiz layık olmak ebedi sevgiliye
Nasib etsin hak, herkese mutlak,
El ele, hep huzura koşmak
Chorus
Saadetimize nazar uğramasın,
Hep birlikte, Maşaallah
Diyelim diyelim esirgesin Allah
Hep birlikte, Maşaallah
Diyelim diyelim esirgesin Allah
Hep birlikte gelin sizde dua edelim,
Bu güzel bu özel, bu temennilere amin diyelim
Nasib etsin yüce rabbim bunu her kuluna,
Muhabbetle ömür sürüp hep gülsün yarına
مشاركة
Maşaallah (Turkish-Türkçe) – Maher Zain
من البوم
Lyrics: Ahmed Kurtiş
Melody: Maher Zain & HamzaNamira
Arrangement: Emre Moğulkoç
—
Maşaallah – Lyrics:-
Biz aşka inandık
Bir ömür boyu dedik
Gülsün yüzümüz ve asla
Sonu gelmesin istedik
Nasib etsin hak herkese mutlak
El ele hep huzura koşmak
Biz iyi kötü her günde and içtik sevgiye,
Emelimiz layık olmak ebedi sevgiliye
Nasib etsin hak, herkese mutlak,
El ele, hep huzura koşmak
Chorus
Saadetimize nazar uğramasın,
Hep birlikte, Maşaallah
Diyelim diyelim esirgesin Allah
Hep birlikte, Maşaallah
Diyelim diyelim esirgesin Allah
Hep birlikte gelin sizde dua edelim,
Bu güzel bu özel, bu temennilere amin diyelim
Nasib etsin yüce rabbim bunu her kuluna,
Muhabbetle ömür sürüp hep gülsün yarına
Lyrics: Ahmed Kurtiş
Melody: Maher Zain & HamzaNamira
Arrangement: Emre Moğulkoç
—
Maşaallah – Lyrics:-
Biz aşka inandık
Bir ömür boyu dedik
Gülsün yüzümüz ve asla
Sonu gelmesin istedik
Nasib etsin hak herkese mutlak
El ele hep huzura koşmak
Biz iyi kötü her günde and içtik sevgiye,
Emelimiz layık olmak ebedi sevgiliye
Nasib etsin hak, herkese mutlak,
El ele, hep huzura koşmak
Chorus
Saadetimize nazar uğramasın,
Hep birlikte, Maşaallah
Diyelim diyelim esirgesin Allah
Hep birlikte, Maşaallah
Diyelim diyelim esirgesin Allah
Hep birlikte gelin sizde dua edelim,
Bu güzel bu özel, bu temennilere amin diyelim
Nasib etsin yüce rabbim bunu her kuluna,
Muhabbetle ömür sürüp hep gülsün yarına
مشاركة
Forgive Me Album (Turkish-Türkçe) – Maher Zain
مشاركة
Maşaallah (Turkish-Türkçe) – Maher Zain
Lyrics: Ahmed Al-Yafie
Melody: Maher Zain & Nas El-Ghiwan
Arrangement: Emre Moğulkoç, Maher Zain
—-
“Allah Ya Moulana – الله يا مولانا” Lyrics:
الله معنا .. تسمعنا وترانا
Allah ma’ana, tasma’ouna wa tarana
(Allah You’re with us, you hear and see us)
الله الله إنا.. نرجوك الغفران
Allah Allah inna narjoukal ghufrana
(Allah, Allah we ask You for Your forgiveness)
أصلح نوايانا .. واغفر خطايانا
Aslih nawayana, waghfir khatayana
(Purify our intentions, forgive our mistakes)
الله الله واجعل .. في الجنة مثوانا
Allah Allah waj’al fil Jannati mathwana
(Allah Allah and make Paradise our final place)
الله، ربي.. أسعدنا مولانا
Allah, Rabbee, as’idna mawlana
(Allah, my Lord, grant us happiness my Master)
بدنيانا وأخرانا
Bidonyana wa okhrana
(In our life and in the Hereafter)
Chorus:
الله يا مولانا .. الله الله يا الله مولانا
Allah ya Moulana, Allah Allah ya’Allah Moulana,
(Allah O our Master! Allah Allah, O Allah our Master!)
الله يا مولانا .. حالي ما يخفاك يا الواحد ربي
Allah ya Moulana, hali ma yekhfak ya al-wahid Rabbee
(Allah O our Master! My condition is not hidden from You, O The One, my Lord!)
زدنا إيمانا .. وألهمنا الإحسان
Zidna imana, wa alhimnal ihsana
(Increase us in faith, and inspire us to excellence)
الله الله ندعوك.. بلغنا منانا
Allah Allah nad’ouk ballighna mounana
(Allah Allah we ask you to grant us our wishes)
ثبِّتنا وارْعَنا .. واسقنا القرآن
Thabbitna war’ana, wasqinal Qur’ana
(Make us steadfast and protect us, and allow us to taste the sweetness of the Quran)
الله الله نرجوك.. أن تجيب دعانا
Allah Allah narjouk, an tujiba du’ana
(Allah Allah we beseech You to answer our prayers)
الله، ربي.. أسعدنا مولانا
Allah, Rabbee, as’idna mawlana
(Allah, my Lord, grant us happiness our Master)
بدنيانا وأخرانا
Bidonyana wa okhrana
(In our life and in the Hereafter)
CHORUS
الله الله الله.. الله يا مولانا
Allah Allah Allah, Allah ya Moulana
(Allah, Allah, Allah, Allah O our Master)
ربي صلِ على محمد نبينا
Rabbee salli ‘ala Muhammad Nabina
(My Lord send you peace upon Muhammad our Prophet)
من حلّ في طيبةْ نورا وسكينةْ
Man halla fi Taiba nooran wa sakina
(He who descended upon Taiba (Medina) as light and peace)
Lyrics: Ahmed Al-Yafie
Melody: Maher Zain & Nas El-Ghiwan
Arrangement: Emre Moğulkoç, Maher Zain
—-
“Allah Ya Moulana – الله يا مولانا” Lyrics:
الله معنا .. تسمعنا وترانا
Allah ma’ana, tasma’ouna wa tarana
(Allah You’re with us, you hear and see us)
الله الله إنا.. نرجوك الغفران
Allah Allah inna narjoukal ghufrana
(Allah, Allah we ask You for Your forgiveness)
أصلح نوايانا .. واغفر خطايانا
Aslih nawayana, waghfir khatayana
(Purify our intentions, forgive our mistakes)
الله الله واجعل .. في الجنة مثوانا
Allah Allah waj’al fil Jannati mathwana
(Allah Allah and make Paradise our final place)
الله، ربي.. أسعدنا مولانا
Allah, Rabbee, as’idna mawlana
(Allah, my Lord, grant us happiness my Master)
بدنيانا وأخرانا
Bidonyana wa okhrana
(In our life and in the Hereafter)
Chorus:
الله يا مولانا .. الله الله يا الله مولانا
Allah ya Moulana, Allah Allah ya’Allah Moulana,
(Allah O our Master! Allah Allah, O Allah our Master!)
الله يا مولانا .. حالي ما يخفاك يا الواحد ربي
Allah ya Moulana, hali ma yekhfak ya al-wahid Rabbee
(Allah O our Master! My condition is not hidden from You, O The One, my Lord!)
زدنا إيمانا .. وألهمنا الإحسان
Zidna imana, wa alhimnal ihsana
(Increase us in faith, and inspire us to excellence)
الله الله ندعوك.. بلغنا منانا
Allah Allah nad’ouk ballighna mounana
(Allah Allah we ask you to grant us our wishes)
ثبِّتنا وارْعَنا .. واسقنا القرآن
Thabbitna war’ana, wasqinal Qur’ana
(Make us steadfast and protect us, and allow us to taste the sweetness of the Quran)
الله الله نرجوك.. أن تجيب دعانا
Allah Allah narjouk, an tujiba du’ana
(Allah Allah we beseech You to answer our prayers)
الله، ربي.. أسعدنا مولانا
Allah, Rabbee, as’idna mawlana
(Allah, my Lord, grant us happiness our Master)
بدنيانا وأخرانا
Bidonyana wa okhrana
(In our life and in the Hereafter)
CHORUS
الله الله الله.. الله يا مولانا
Allah Allah Allah, Allah ya Moulana
(Allah, Allah, Allah, Allah O our Master)
ربي صلِ على محمد نبينا
Rabbee salli ‘ala Muhammad Nabina
(My Lord send you peace upon Muhammad our Prophet)
من حلّ في طيبةْ نورا وسكينةْ
Man halla fi Taiba nooran wa sakina
(He who descended upon Taiba (Medina) as light and peace)
مشاركة
Allah Ya Mawlana ( One Album ) – Maher Zain
مشاركة
Allah Ya Mawlana ( One Album ) – Maher Zain
Lyrics: Ahmet Kurtiş
Melody: Maher Zain
Arrangement: Emre Moğulkoç, Maher Zain
—
Aşk-ı Muhabbet Lyrics:
Allah muhabbet bahşetsin kalbinize
Daim ve sonsuz aşk eksin gönlünüze
Sevgi sadakat ve saygı merhemdir besler kalbi
Muvaffak eyle, sen daim kıl bu güzelliği Rabbim
Chorus:
Allah muhabbetinizi bir, sizi birbirine kadir
Hem evvel hem ahir kılsın her daim
Size hamd ile hakkı anan, edebiyle şükrü olan
Bir ömür ihsan etsin Rabbim her zaman
En büyük nimet Haktan anne baba
Onlara hiç zahmet vermez, zor gelmez onca çaba
Onların ömrüne bereket ver, lutfunu göster ya galib
Her türlü dertten ve elemden uzak eyle kıl galip
CHORUS
Allahumma salli ‘ala Muhammad
(Allah’ım Muhammed’e salat ve selam gönder)
Khayru khalqillah, Rasoolullah
(O ki yaratılanların en hayırlısı, Allah Resulüne)
Rabbee yebarik, Rabbee, Rabbee yebarik likom (x2)
(Allah’ım mübarek kıl, Allah’ım , Allah’ım mübarek kılsın)
CHORUS
Lyrics: Ahmet Kurtiş
Melody: Maher Zain
Arrangement: Emre Moğulkoç, Maher Zain
—
Aşk-ı Muhabbet Lyrics:
Allah muhabbet bahşetsin kalbinize
Daim ve sonsuz aşk eksin gönlünüze
Sevgi sadakat ve saygı merhemdir besler kalbi
Muvaffak eyle, sen daim kıl bu güzelliği Rabbim
Chorus:
Allah muhabbetinizi bir, sizi birbirine kadir
Hem evvel hem ahir kılsın her daim
Size hamd ile hakkı anan, edebiyle şükrü olan
Bir ömür ihsan etsin Rabbim her zaman
En büyük nimet Haktan anne baba
Onlara hiç zahmet vermez, zor gelmez onca çaba
Onların ömrüne bereket ver, lutfunu göster ya galib
Her türlü dertten ve elemden uzak eyle kıl galip
CHORUS
Allahumma salli ‘ala Muhammad
(Allah’ım Muhammed’e salat ve selam gönder)
Khayru khalqillah, Rasoolullah
(O ki yaratılanların en hayırlısı, Allah Resulüne)
Rabbee yebarik, Rabbee, Rabbee yebarik likom (x2)
(Allah’ım mübarek kıl, Allah’ım , Allah’ım mübarek kılsın)
CHORUS
مشاركة
Aşk-ı Muhabbet (Turkish-Türkçe) – Maher Zain
مشاركة
Aşk-ı Muhabbet (Turkish-Türkçe) – Maher Zain
Lyrics: Ahmed Al-Yafie
Zulu Lyrics: Linda Gcwensa
Zulu Choir: Amakhono We Sintu
Melody: Maher Zain, Moh Denebi
Arrangement: Moh Denebi, Maher Zain
—
“Bil’thikr” Lyrics:
كلمات أغنية “بالذكر”:
Masisondele, masisondele haha phila nocolo yelele
(فلنجتهد في البحث عن الطمأنينة في هذه الدنيا)
سبحان الله والحمد للهْ
لا إله إلا الله والله أكبرْ
اللهُ ربّي لا أُريدُ سواهْ
يرتاحُ قلبي كلّما ناداهْ
Chorus:
اشرحْ صدري بالذِكرِ يا اللهْ
يسّرْ أمري في كلِ ما ألقاهْ
نوّر دربي واحفظني يا ربّاهْ
أنتَ أنيسي دوماً يا اللهْ
سبحان الله والحمد للهْ
لا إله إلا الله والله أكبرْ
في ذِكرِ ربي يطمئنُ قلبي
وتذوبُ أحزاني ويُغفرُ ذنبي
CHORUS
لا إله إلا الله
سبحان والحمد لله والله أكبر
Masisondele kuy’uAllah
(نحن نسعى لطاعتك يا الله)
Ngokukhulu ukuzithoba
(نسلم لك أمرنا، ونسجد لك تذللا)
Sizothol’ ukuphila Noxolo
(فمن خلال ذلك نجد الطمأنينة والسعادة )
CHORUS
سبحان الله والحمد لله
لا إله إلا الله والله أكبر
Lyrics: Ahmed Al-Yafie
Zulu Lyrics: Linda Gcwensa
Zulu Choir: Amakhono We Sintu
Melody: Maher Zain, Moh Denebi
Arrangement: Moh Denebi, Maher Zain
—
“Bil’thikr” Lyrics:
كلمات أغنية “بالذكر”:
Masisondele, masisondele haha phila nocolo yelele
(فلنجتهد في البحث عن الطمأنينة في هذه الدنيا)
سبحان الله والحمد للهْ
لا إله إلا الله والله أكبرْ
اللهُ ربّي لا أُريدُ سواهْ
يرتاحُ قلبي كلّما ناداهْ
Chorus:
اشرحْ صدري بالذِكرِ يا اللهْ
يسّرْ أمري في كلِ ما ألقاهْ
نوّر دربي واحفظني يا ربّاهْ
أنتَ أنيسي دوماً يا اللهْ
سبحان الله والحمد للهْ
لا إله إلا الله والله أكبرْ
في ذِكرِ ربي يطمئنُ قلبي
وتذوبُ أحزاني ويُغفرُ ذنبي
CHORUS
لا إله إلا الله
سبحان والحمد لله والله أكبر
Masisondele kuy’uAllah
(نحن نسعى لطاعتك يا الله)
Ngokukhulu ukuzithoba
(نسلم لك أمرنا، ونسجد لك تذللا)
Sizothol’ ukuphila Noxolo
(فمن خلال ذلك نجد الطمأنينة والسعادة )
CHORUS
سبحان الله والحمد لله
لا إله إلا الله والله أكبر
مشاركة
Bilthikr (feat. Amakhono We Sintu) [Vocals-Only] – Maher Zain
بدون موسيقى
مشاركة
Bilthikr (feat. Amakhono We Sintu) [Vocals-Only] – Maher Zain
I’m about to lose the battle and cross the line
I’m about to make another mistake
And even though I try to stay away
everything around me keeps dragging me in
I can’t help thinking to myself what if my time would end today, today, today
Can I gaurantee that I will get another chance
before it’s too late, too late, too late
Forgive me
My heart is so full of regret
Forgive me
Now is the right time for me to repent, repent, repent
Am I out of my mind?
What did I do?
Oh, I feel so bad
And everytime I try to start all over again
my shame comes back to haunt me
I’m trying hard to walk away but temptation is surrounding me, surrounding me
I wish that I could find the strength to change my life
before it’s too late, too late, too late
Forgive me
My heart is so full of regret
Forgive me
Now is the right time for me to repent, repent, repent
I know, Oh Allah, you’re the most forgiving
And that you’ve promised to always be there
when I call upon you
So now I’m standing here ashamed of
all the mistakes I’ve committed
Please don’t turn me away and hear my prayer
when I ask you to
Forgive me
My heart is so full of regret
Forgive me
Now is the right time for me to repent
Forgive me
My heart is so full of regret
Forgive me
Now is the right time for me to repent
Forgive me
My heart is so full of regret
Forgive me
Now is the right time for me to repent
I’m about to lose the battle and cross the line
I’m about to make another mistake
And even though I try to stay away
everything around me keeps dragging me in
I can’t help thinking to myself what if my time would end today, today, today
Can I gaurantee that I will get another chance
before it’s too late, too late, too late
Forgive me
My heart is so full of regret
Forgive me
Now is the right time for me to repent, repent, repent
Am I out of my mind?
What did I do?
Oh, I feel so bad
And everytime I try to start all over again
my shame comes back to haunt me
I’m trying hard to walk away but temptation is surrounding me, surrounding me
I wish that I could find the strength to change my life
before it’s too late, too late, too late
Forgive me
My heart is so full of regret
Forgive me
Now is the right time for me to repent, repent, repent
I know, Oh Allah, you’re the most forgiving
And that you’ve promised to always be there
when I call upon you
So now I’m standing here ashamed of
all the mistakes I’ve committed
Please don’t turn me away and hear my prayer
when I ask you to
Forgive me
My heart is so full of regret
Forgive me
Now is the right time for me to repent
Forgive me
My heart is so full of regret
Forgive me
Now is the right time for me to repent
Forgive me
My heart is so full of regret
Forgive me
Now is the right time for me to repent
مشاركة
Forgive Me – Maher Zain
مشاركة
Forgive Me – Maher Zain
أعمال قد تنال استحسانك
Gülmek Sadaka – Maher Zain & Sinan Akçıl
” الإبتسامة صدقة ”
” Smiling is like giving alms ”
Söz & Müzik: Sinan Akçıl
كلمات وتوزيع موسيقي : Sinan Akçıl
Düzenleme: Maher Zain
هندسة صوتية : Maher Zain
—
“Gülmek Sadaka” şarkı sözleri ile :
كلمات ” الإبتسامة صدقة ” | Lyrics :
Güneşe bak, aya da bak
انظر للشمس، انظر للقمر
Look up at the sun, look up at the moon
Denize bak yağmurlara bak
انظر للبحر، انظر للأمطار
Look at the sea, look at the rains
Ne güzel hayat bu, maşallah…
يا لها من حياة جميلة ما شاء الله…
How beautiful is this life, Masha’Allah…
Sağına bak, soluna bak
انظر إلى يمينك، انظر إلى يسارك
Look to your right, look to your left
İnsanlara mutlulukla bak
انظر للناس بسعادة
Look happily at people
Ne güzel hayat bu maşallah…
يا لها من حياة جميلة ما شاء الله…
How beautiful is this life, Masha’Allah…
Hadi sende bir dene
هيا فلتجرب أنت أيضًا
Why don’t you give it a try
Koy elini kalbine…
ضع يدك على قلبك…
Put your hand on your heart …
Gül her ne olursa
مهما يحدث ابتسم
Smile whatever happens
Gülmek sadaka
الإبتسامة صدقة
Smiling is like giving alms
Gel katıl sen bize…
هيا انضم أنت أيضًا إلينا…
Come join us…
Koy elini kalbine
ضع يدك على قلبك
Put your hand on your heart…
Gülmek sadaka
الإبتسامة صدقة
Smiling is like giving alms
Gülmek sadaka
الإبتسامة صدقة
Smiling is like giving alms
Aç kalbini herkese nolur
أرجوك افتح قلبك للجميع
Please, open up your heart to people
Sonu elbet mutluluk olur…
ستجد السعادة في النهاية بالتأكيد…
You will surely find happiness at the end..
Gülmek sana yakıstı masallah…
الإبتسامة تليق عليك ما شاء الله…
Your smile suits you, Masha’Allah…
Kollarını açsana nolur…
ماذا سيحدث لو فتحتم أذرعكم
What will happen if you open your arms…
Kenetlenir herkes bir olur
ستتشابك ويصبح الجميع شخص واحد
The hands will be clasped and you will be like one person
Bu güzel dünyada, maşallah…
في هذه الدنيا الجميلة ما شاء الله
in this beautiful world, Masha’Allah…
Hadi sende bir dene
هيا فلتجرب أنت أيضًا
Why don’t you give it a try
Koy elini kalbine…
ضع يدك على قلبك…
Put your hand on your heart …
Gül her ne olursa
مهما يحدث ابتسم
Smile whatever happens
Gülmek sadaka
الإبتسامة صدقة
Smiling is like giving alms
Gel katıl sen bize…
هيا انضم أنت أيضًا إلينا…
Come join us…
Koy elini kalbine
ضع يدك على قلبك
Put your hand on your heart…
Gülmek sadaka
الإبتسامة صدقة
Smiling is like giving alms
Gülmek sadaka
الإبتسامة صدقة
Smiling is like giving alms
Maşallah maşallah sana
ما شاء الله عليك
Masha’Allah, wonderful!
Her gün mutlu olsana…
كن سعيدًا دائمًا
Why don’t you be happy always
Demişki resullallah…
فقد قال رسول الله (صلى الله عليه وسلم)
Prophet Muhammad (pbuh) said:
Gülmek sadaka…
الإبتسامة صدقة
Smiling is like giving alms
—-
translated by : Samar ElSaid
Gülmek Sadaka – Maher Zain & Sinan Akçıl
” الإبتسامة صدقة ”
” Smiling is like giving alms ”
Söz & Müzik: Sinan Akçıl
كلمات وتوزيع موسيقي : Sinan Akçıl
Düzenleme: Maher Zain
هندسة صوتية : Maher Zain
—
“Gülmek Sadaka” şarkı sözleri ile :
كلمات ” الإبتسامة صدقة ” | Lyrics :
Güneşe bak, aya da bak
انظر للشمس، انظر للقمر
Look up at the sun, look up at the moon
Denize bak yağmurlara bak
انظر للبحر، انظر للأمطار
Look at the sea, look at the rains
Ne güzel hayat bu, maşallah…
يا لها من حياة جميلة ما شاء الله…
How beautiful is this life, Masha’Allah…
Sağına bak, soluna bak
انظر إلى يمينك، انظر إلى يسارك
Look to your right, look to your left
İnsanlara mutlulukla bak
انظر للناس بسعادة
Look happily at people
Ne güzel hayat bu maşallah…
يا لها من حياة جميلة ما شاء الله…
How beautiful is this life, Masha’Allah…
Hadi sende bir dene
هيا فلتجرب أنت أيضًا
Why don’t you give it a try
Koy elini kalbine…
ضع يدك على قلبك…
Put your hand on your heart …
Gül her ne olursa
مهما يحدث ابتسم
Smile whatever happens
Gülmek sadaka
الإبتسامة صدقة
Smiling is like giving alms
Gel katıl sen bize…
هيا انضم أنت أيضًا إلينا…
Come join us…
Koy elini kalbine
ضع يدك على قلبك
Put your hand on your heart…
Gülmek sadaka
الإبتسامة صدقة
Smiling is like giving alms
Gülmek sadaka
الإبتسامة صدقة
Smiling is like giving alms
Aç kalbini herkese nolur
أرجوك افتح قلبك للجميع
Please, open up your heart to people
Sonu elbet mutluluk olur…
ستجد السعادة في النهاية بالتأكيد…
You will surely find happiness at the end..
Gülmek sana yakıstı masallah…
الإبتسامة تليق عليك ما شاء الله…
Your smile suits you, Masha’Allah…
Kollarını açsana nolur…
ماذا سيحدث لو فتحتم أذرعكم
What will happen if you open your arms…
Kenetlenir herkes bir olur
ستتشابك ويصبح الجميع شخص واحد
The hands will be clasped and you will be like one person
Bu güzel dünyada, maşallah…
في هذه الدنيا الجميلة ما شاء الله
in this beautiful world, Masha’Allah…
Hadi sende bir dene
هيا فلتجرب أنت أيضًا
Why don’t you give it a try
Koy elini kalbine…
ضع يدك على قلبك…
Put your hand on your heart …
Gül her ne olursa
مهما يحدث ابتسم
Smile whatever happens
Gülmek sadaka
الإبتسامة صدقة
Smiling is like giving alms
Gel katıl sen bize…
هيا انضم أنت أيضًا إلينا…
Come join us…
Koy elini kalbine
ضع يدك على قلبك
Put your hand on your heart…
Gülmek sadaka
الإبتسامة صدقة
Smiling is like giving alms
Gülmek sadaka
الإبتسامة صدقة
Smiling is like giving alms
Maşallah maşallah sana
ما شاء الله عليك
Masha’Allah, wonderful!
Her gün mutlu olsana…
كن سعيدًا دائمًا
Why don’t you be happy always
Demişki resullallah…
فقد قال رسول الله (صلى الله عليه وسلم)
Prophet Muhammad (pbuh) said:
Gülmek sadaka…
الإبتسامة صدقة
Smiling is like giving alms
—-
translated by : Samar ElSaid
مشاركة
Gülmek Sadaka – Maher Zain, Sinan Akçıl
مشاركة
Gülmek Sadaka – Maher Zain, Sinan Akçıl
مشاركة
Alhamdulillah – Ehsan Yasin & Daud Kim
Written by Faez Choudhary
Composed, Arranged and Performed by Hesham Abdul Wahab
Guitars – Sandeep Sequeira (Palayan)
Bass – Jossie Peter
Sarangi – Suhail Yusuf Khan (Advaita)
Recorded @ Andante Studios, Plug’n’Play Studios and Livewidmusic Studios
Mixed & Mastered @ Andante Studios
—-
Lyrics:
(Translation and transliteration)
Jhulati Hai Jhoola – She is swinging like a swing
Mamta Ki Chaya – The shadow of her love
Maa Ka Dulara – Falls upon her loving son
Jaga Muskaya – Waking up with a smile
Sundar Tha – It was beautiful
Sapna Sa Tha – It was like a dream
Soya Tha Usi Or – As I slept on that spot
Jahan Meri Maa Ke Thi God – Where is my mother’s lap
Dheeray Say Mujh Ko Sula De Meri Maa – Let me sleep again slowly oh mom
Paas Tu Jo Naa Rahe To – If you are not staying with me
Siskiyan Le Kar Mein Ro Dun – I would weap a lot and cry
Maa Mujhe Aa Ke To de do Hosla – Please come and give me courage
Sehla Day – Stroke me
Behla Day – Disperse me
Seenay Say Mujh Ko Laga Lay – Hug me
Wohi Lory, Gaa Phir Se – The same song, sing it again
Nindiya Ko Tu Jaga Day – Wake me up again
Dheeray Se Mujh Ko Sula De – Let me sleep again slowly oh mom
Meri Maa – My Mom
Meri Maa – My Mom
Jhulati Hai Jhoola – She is swinging like a swing
Mamta Ki Chaya – The shadow of her love
Maa Ka Dulara – Falls upon her loving son
Jaga Muskaya – Waking up with a smile
Sukh Mein Dukh Mein Jo Sath Thee – In happiness & sadness she was near
Palak Jhapaktay hi Ko Gayiii – Disappeared in seconds
Lamha Lamha Jo Paas Thee – Every moment she was with me
Door Mujh Se Ho Gayii – Going far away from me
Saza Se Bhi Hai Ye Zyada – This is more than a punishment
Teray Bin Ik Pal Jeeena – Living a second without you
Amma – mother
Amma- mother
Amma – mother
Paas Tu Jo Naa Rahe To – If you are not staying with me
Siskiyan Le Kar Mein Ro Dun – I would weap a lot and cry
Maa Mujhe Aa Ke To de do Hosla – Please come and give me courage
Sehla Day – Stroke me
Behla Day – Disperse me
Seenay Say Mujh Ko Laga Lay – Hug me
Wohi Lory, Gaa Phir Se – The same song, sing it again
Nindiya Ko Tu Jaga Day – Wake me up again
Dheeray Se Mujh Ko Sula De – Let me sleep again slowly oh mom
Meri Maa – My Mom
Meri Maa – My Mom
Jhulati Hai Jhoola – She is swinging like a swing
Mamta Ki Chaya – The shadow of her love
Maa Ka Dulara – Falls upon her loving son
Jaga Muskaya – Waking up with a smile
Written by Faez Choudhary
Composed, Arranged and Performed by Hesham Abdul Wahab
Guitars – Sandeep Sequeira (Palayan)
Bass – Jossie Peter
Sarangi – Suhail Yusuf Khan (Advaita)
Recorded @ Andante Studios, Plug’n’Play Studios and Livewidmusic Studios
Mixed & Mastered @ Andante Studios
—-
Lyrics:
(Translation and transliteration)
Jhulati Hai Jhoola – She is swinging like a swing
Mamta Ki Chaya – The shadow of her love
Maa Ka Dulara – Falls upon her loving son
Jaga Muskaya – Waking up with a smile
Sundar Tha – It was beautiful
Sapna Sa Tha – It was like a dream
Soya Tha Usi Or – As I slept on that spot
Jahan Meri Maa Ke Thi God – Where is my mother’s lap
Dheeray Say Mujh Ko Sula De Meri Maa – Let me sleep again slowly oh mom
Paas Tu Jo Naa Rahe To – If you are not staying with me
Siskiyan Le Kar Mein Ro Dun – I would weap a lot and cry
Maa Mujhe Aa Ke To de do Hosla – Please come and give me courage
Sehla Day – Stroke me
Behla Day – Disperse me
Seenay Say Mujh Ko Laga Lay – Hug me
Wohi Lory, Gaa Phir Se – The same song, sing it again
Nindiya Ko Tu Jaga Day – Wake me up again
Dheeray Se Mujh Ko Sula De – Let me sleep again slowly oh mom
Meri Maa – My Mom
Meri Maa – My Mom
Jhulati Hai Jhoola – She is swinging like a swing
Mamta Ki Chaya – The shadow of her love
Maa Ka Dulara – Falls upon her loving son
Jaga Muskaya – Waking up with a smile
Sukh Mein Dukh Mein Jo Sath Thee – In happiness & sadness she was near
Palak Jhapaktay hi Ko Gayiii – Disappeared in seconds
Lamha Lamha Jo Paas Thee – Every moment she was with me
Door Mujh Se Ho Gayii – Going far away from me
Saza Se Bhi Hai Ye Zyada – This is more than a punishment
Teray Bin Ik Pal Jeeena – Living a second without you
Amma – mother
Amma- mother
Amma – mother
Paas Tu Jo Naa Rahe To – If you are not staying with me
Siskiyan Le Kar Mein Ro Dun – I would weap a lot and cry
Maa Mujhe Aa Ke To de do Hosla – Please come and give me courage
Sehla Day – Stroke me
Behla Day – Disperse me
Seenay Say Mujh Ko Laga Lay – Hug me
Wohi Lory, Gaa Phir Se – The same song, sing it again
Nindiya Ko Tu Jaga Day – Wake me up again
Dheeray Se Mujh Ko Sula De – Let me sleep again slowly oh mom
Meri Maa – My Mom
Meri Maa – My Mom
Jhulati Hai Jhoola – She is swinging like a swing
Mamta Ki Chaya – The shadow of her love
Maa Ka Dulara – Falls upon her loving son
Jaga Muskaya – Waking up with a smile
مشاركة
Meri Ma – Hesham Abdul Wahab
مشاركة
Meri Ma – Hesham Abdul Wahab
مشاركة
Ramadan ( Turkish Version ) – Maher Zain
Written by Faez Choudhary
Composed and Performed by Hesham Abdul Wahab
Guitars – Sandeep Sequeira (Palayan)
Tabla and Dholak – Sanu, Dean, Baiju Balakrishnan
Additional Vocals – Rakesh Kesavan and Nithin Raj
Recorded @ Andante Studios, Freddy’s AVG Studios and Livewidmusic Studios
Mixed & Mastered @ Andante Studios
—-
Lyrics:
Pyar Se Jag Roshan Hai – The World is Lightened with love
Nachay Jogi Jogan Hai – Dancing ascetic lovers
Dhadkanon Mein bas Ja , Jhoom Ja – Stay in Heartbeats and enjoy
Ishq Mast kalandar Hai – Love is Crazy
Dil Jalon Ka Samundar Hai – it’s a sea of Lovers.
Tor(d) Kay Rasmon Ko , Doob Jaa – Break all the rituals and sink in it.
Chahaton Ki Ye Sargam , Ab Dagar Dagar Mein Sunta Hoon – I hear the music
of love place to place.
Kabhi Payalon Ki Chan Chan – sometimes the sound of athletes
Chudion Ki Khan Khan – the sound of bangles.
Is Bheedmein pyari se koi , aati Hai Ye Sada – In This crowd a lovely Echo
came up
Khudaya Ve Khudaya Ve
Khuda Ve Khuda Ve
Nor-e-Khuda
Ye Jahan ab Tera Hai – this world is now your’s
Qurbaton Ka Mela Hai – it’s a fun land of peace
Ulfaton ka is mein , hai Mazaa – it’s a joy of love
Sham Ye Mastani Hai – this evening is wonderful
Zindagi Dewani Hai – life is crazy
Bekhudi Ka is mein , hai Nashaa – it’s an addict of love
Aashiqon Ki Ye Sargam , Ab nagar nagar Mein Sunta Hoon – I hear the music
of lovers place to place.
Kahen Dhol Bajay Hai Dham Dham – somewhere drums playing
barishon ki ye cham cham – sounds of rain.
Is Bheer(d) mein pyari se koi , aati Hai Ye Sada – In This crowd a lovely Echo
came up
Khudaya Ve Khudaya Ve
Khuda Ve Khuda Ve
Nor-e-Khuda
Written by Faez Choudhary
Composed and Performed by Hesham Abdul Wahab
Guitars – Sandeep Sequeira (Palayan)
Tabla and Dholak – Sanu, Dean, Baiju Balakrishnan
Additional Vocals – Rakesh Kesavan and Nithin Raj
Recorded @ Andante Studios, Freddy’s AVG Studios and Livewidmusic Studios
Mixed & Mastered @ Andante Studios
—-
Lyrics:
Pyar Se Jag Roshan Hai – The World is Lightened with love
Nachay Jogi Jogan Hai – Dancing ascetic lovers
Dhadkanon Mein bas Ja , Jhoom Ja – Stay in Heartbeats and enjoy
Ishq Mast kalandar Hai – Love is Crazy
Dil Jalon Ka Samundar Hai – it’s a sea of Lovers.
Tor(d) Kay Rasmon Ko , Doob Jaa – Break all the rituals and sink in it.
Chahaton Ki Ye Sargam , Ab Dagar Dagar Mein Sunta Hoon – I hear the music
of love place to place.
Kabhi Payalon Ki Chan Chan – sometimes the sound of athletes
Chudion Ki Khan Khan – the sound of bangles.
Is Bheedmein pyari se koi , aati Hai Ye Sada – In This crowd a lovely Echo
came up
Khudaya Ve Khudaya Ve
Khuda Ve Khuda Ve
Nor-e-Khuda
Ye Jahan ab Tera Hai – this world is now your’s
Qurbaton Ka Mela Hai – it’s a fun land of peace
Ulfaton ka is mein , hai Mazaa – it’s a joy of love
Sham Ye Mastani Hai – this evening is wonderful
Zindagi Dewani Hai – life is crazy
Bekhudi Ka is mein , hai Nashaa – it’s an addict of love
Aashiqon Ki Ye Sargam , Ab nagar nagar Mein Sunta Hoon – I hear the music
of lovers place to place.
Kahen Dhol Bajay Hai Dham Dham – somewhere drums playing
barishon ki ye cham cham – sounds of rain.
Is Bheer(d) mein pyari se koi , aati Hai Ye Sada – In This crowd a lovely Echo
came up
Khudaya Ve Khudaya Ve
Khuda Ve Khuda Ve
Nor-e-Khuda
مشاركة
Khudayave – Hesham Abdul Wahab
مشاركة
Khudayave – Hesham Abdul Wahab
Music Composed & Produced by : Salim – Sulaiman
Singers : Salim Merchant, Maher Zain
Lyrics : Kamal Haji, Dhiren Garg, Maher Zain, Bara Kherigi
Music Co-Produced by : Raj Pandit
Project Coordination: Inner Circle Entertaiment – Nisaar Pangarker
Guitars : Nyzel D’lima
Harmonium : Pradeep Pandit
Tabla : Navin Sharma, Sanket Oak
Dholak : Navin Sharma
Backing Vocals : Rajiv Sundaresan, Rishi Kamerkar, Neuman Pinto, Raj Pandit
Live Strings – FILMharmonic Orchestra, Prague
⁃ Conductor: Miriam Nemcova
⁃ Sound Engineer: Pavel Ridosko
⁃ Assistant Engineer: Michal Petrasek
⁃ Librarian: Tomas Kirschner
⁃ Recording Manager and Orchestra Contractor: Petr Pycha for MUSA Prague
Strings Orchestrated by : Samarth Srinivasan
Strings Recorded at : Czech TV Music Studio, Prague, Czech Republic
Maher’s Vocals recorded at : Inspired Music Studio, Sweden
Recorded at Blue Productions by : Raj Pandit
Mixed at Blue Productions by : Aftab Khan
Mastered at Headroom Studio by : Aftab Khan
—-
Lyrics:
Khuda haazir hai, (God is present)
الله حاضر
Khuda maujood hai, (God is existent)
الله موجود
Khuda maliki yawmid-din hai, (God is the master of the Day of Judgement)
الله مالك يوم الدين
Khuda raheem hai, (God is merciful)
الله رحيم
Bas tu hi kareem hai, (You are generous)
أنت الكريم
Ek tu hi haq hai, (You’re the only truth)
أنت الحق
Malik-ul-mulk, haq-ul-yaqeen hai (You’re the owner of all sovereignty, the Certain Truth)
مالك الملك، حق اليقين
A million faces around the world but,
مليون وه حول العالم لكن
One thing is the same,
شيئ واحد لا يتغير
In their eyes I can see a light,
أرى في أعينهم نورك
Calling out your name,
ينادي باسمك
Har din har raat mein… (Every day and every night…)
في كل يوم وليلة
Kai mojzaat hai, (There are many miracles,)
هناك معجزات عديدة
Har zarre mein chhupi, (Hidden in every atom,)
مختبئة داخل كل ذرة
Kai qaaynaat hai (Is a universe)
كون واسع
In your light I can feel the love,
في إشعاع نورك أشعر بالحب،
It’s all that I need
وهو كل ما أحتاج إليه
When I’m alone I can hear your voice
أسمع صوتك في وحدتي
Deep inside of me
داخل أعماقي
Ya Khuda, ya Khuda, (O God, O God!)
يا الله يا الله
Tu ibtida, tu inteha, (You’re the beginning, you are the end)
أنت المبتدئ والمنتهى
Sajde mein tu, Dua mein tu, (My prostrations are for you, my supplications are for you)
سجودي لك ودعائي لك
Bas tu hi tu hi meri panaah (You are my only shelter)
أنت ملاذي الوحيد
La ilaha illallah hu, la ilaha illallah (There is no god but God)
La ilaha illallah
لا إله إلا الله
Muhammad-ur rasul Ullah (Muhammad is the Messenger of God)
محمد رسول الله
Ya Khuda (O God) you’re the answer,
يا الله أنت الجواب
You’re the one that I seek,
أنت من أسعى إليه
You’re the shelter from the rain
وحماي من الصعاب
You’re my strength when I’m weak,
وقوتي حين أضعف
Azal se chali hai jo, (From the very beginning…)
منذ البدء
Teri hi sachchai hai, (Only your truth has been there)
لم توجد سوى حقيقتك
Roshni yeh jo Chhayee hai, (This light that has spread…)
هذا النور الذي انتشر
Noor ki parchhayee hai, (Is the reflection of divinity)
هو انعكاس الألوهية
In your light I can feel your love,
في جلاء نورك، أشعر بالحب
It’s all that I see,
وهو كل ما أراه
You’re the beat and the harmony,
أنت التناغم والانسجام،
That’s inside of me
اللذان يسكناني
Ya Khuda, ya Khuda, (O God, O God!)
يا الله ، يا الله
Tu ibtida, tu inteha, (You’re the beginning, you are the end)
أنت المبتدئ والمنتهى
Sajde mein tu, Dua mein tu, (My prostrations are for you, my supplications are for you)
سجودي لك ودعائي لك
Bas tu hi tu hi meri panaah (You are my only shelter)
أنت ملاذي الوحيد
La ilaha illallah hu, la ilaha illallah (There is no god but God)
La ilaha illallah
لا إله إلا الله
Muhammad-ur rasul Ullah (Muhammad is the Messenger of God)
محمد رسول الله
Music Composed & Produced by : Salim – Sulaiman
Singers : Salim Merchant, Maher Zain
Lyrics : Kamal Haji, Dhiren Garg, Maher Zain, Bara Kherigi
Music Co-Produced by : Raj Pandit
Project Coordination: Inner Circle Entertaiment – Nisaar Pangarker
Guitars : Nyzel D’lima
Harmonium : Pradeep Pandit
Tabla : Navin Sharma, Sanket Oak
Dholak : Navin Sharma
Backing Vocals : Rajiv Sundaresan, Rishi Kamerkar, Neuman Pinto, Raj Pandit
Live Strings – FILMharmonic Orchestra, Prague
⁃ Conductor: Miriam Nemcova
⁃ Sound Engineer: Pavel Ridosko
⁃ Assistant Engineer: Michal Petrasek
⁃ Librarian: Tomas Kirschner
⁃ Recording Manager and Orchestra Contractor: Petr Pycha for MUSA Prague
Strings Orchestrated by : Samarth Srinivasan
Strings Recorded at : Czech TV Music Studio, Prague, Czech Republic
Maher’s Vocals recorded at : Inspired Music Studio, Sweden
Recorded at Blue Productions by : Raj Pandit
Mixed at Blue Productions by : Aftab Khan
Mastered at Headroom Studio by : Aftab Khan
—-
Lyrics:
Khuda haazir hai, (God is present)
الله حاضر
Khuda maujood hai, (God is existent)
الله موجود
Khuda maliki yawmid-din hai, (God is the master of the Day of Judgement)
الله مالك يوم الدين
Khuda raheem hai, (God is merciful)
الله رحيم
Bas tu hi kareem hai, (You are generous)
أنت الكريم
Ek tu hi haq hai, (You’re the only truth)
أنت الحق
Malik-ul-mulk, haq-ul-yaqeen hai (You’re the owner of all sovereignty, the Certain Truth)
مالك الملك، حق اليقين
A million faces around the world but,
مليون وه حول العالم لكن
One thing is the same,
شيئ واحد لا يتغير
In their eyes I can see a light,
أرى في أعينهم نورك
Calling out your name,
ينادي باسمك
Har din har raat mein… (Every day and every night…)
في كل يوم وليلة
Kai mojzaat hai, (There are many miracles,)
هناك معجزات عديدة
Har zarre mein chhupi, (Hidden in every atom,)
مختبئة داخل كل ذرة
Kai qaaynaat hai (Is a universe)
كون واسع
In your light I can feel the love,
في إشعاع نورك أشعر بالحب،
It’s all that I need
وهو كل ما أحتاج إليه
When I’m alone I can hear your voice
أسمع صوتك في وحدتي
Deep inside of me
داخل أعماقي
Ya Khuda, ya Khuda, (O God, O God!)
يا الله يا الله
Tu ibtida, tu inteha, (You’re the beginning, you are the end)
أنت المبتدئ والمنتهى
Sajde mein tu, Dua mein tu, (My prostrations are for you, my supplications are for you)
سجودي لك ودعائي لك
Bas tu hi tu hi meri panaah (You are my only shelter)
أنت ملاذي الوحيد
La ilaha illallah hu, la ilaha illallah (There is no god but God)
La ilaha illallah
لا إله إلا الله
Muhammad-ur rasul Ullah (Muhammad is the Messenger of God)
محمد رسول الله
Ya Khuda (O God) you’re the answer,
يا الله أنت الجواب
You’re the one that I seek,
أنت من أسعى إليه
You’re the shelter from the rain
وحماي من الصعاب
You’re my strength when I’m weak,
وقوتي حين أضعف
Azal se chali hai jo, (From the very beginning…)
منذ البدء
Teri hi sachchai hai, (Only your truth has been there)
لم توجد سوى حقيقتك
Roshni yeh jo Chhayee hai, (This light that has spread…)
هذا النور الذي انتشر
Noor ki parchhayee hai, (Is the reflection of divinity)
هو انعكاس الألوهية
In your light I can feel your love,
في جلاء نورك، أشعر بالحب
It’s all that I see,
وهو كل ما أراه
You’re the beat and the harmony,
أنت التناغم والانسجام،
That’s inside of me
اللذان يسكناني
Ya Khuda, ya Khuda, (O God, O God!)
يا الله ، يا الله
Tu ibtida, tu inteha, (You’re the beginning, you are the end)
أنت المبتدئ والمنتهى
Sajde mein tu, Dua mein tu, (My prostrations are for you, my supplications are for you)
سجودي لك ودعائي لك
Bas tu hi tu hi meri panaah (You are my only shelter)
أنت ملاذي الوحيد
La ilaha illallah hu, la ilaha illallah (There is no god but God)
La ilaha illallah
لا إله إلا الله
Muhammad-ur rasul Ullah (Muhammad is the Messenger of God)
محمد رسول الله
مشاركة
Ya Khuda – Maher Zain, Salim Sulaiman
مشاركة
Ya Khuda – Maher Zain, Salim Sulaiman
مشاركة
Maşaallah (Turkish-Türkçe) – Maher Zain
DESCRIPTION:
Acclaimed British composer Sami Yusuf brings the immensely popular
Moroccan folk song ‘Fiyyashiyya’ to a European audience in his stunning
new arrangement performed live at the Holland Festival.
An achingly eloquent solo improvisation on the Chinese erhu
by the world-renowned master Guo Gan opens the piece,
which then moves into a joyful call and response between Sami Yusuf
and the vocalists of Cappella Amsterdam. As the rhythm builds,
the Arabic lyrics sung by the Amsterdam Andalusian Orchestra
are answered in English by Cappella Amsterdam.
This innovative rendition captures the exuberant essence of
the North African folk sound just as it clearly captured the hearts
of the audience who are heard clapping and singing along.
Written by the Moroccan poet
Sidi Othman ibn Yahya Cherki (known as “Sidi Bahloul Cherki”) in the 17th century
CREDITS:
Performed and arranged by Sami Yusuf
Words and Music: Traditional Moroccan
English translation: Dr. Tim Winter
Maqām: ‘Ajam
Sami Yusuf & Ensemble:
Sami Yusuf: Vocal
Ömer Avci: Bendir
Eyüpcan Açikpazu: Ney
Hasan Hekimoglu: Oud
Onur Cicin: Qanun
Guo Gan: Erhu
Seyyed Mohammad Jaberi: Daf
Huseyin Can Pala: Baglama
Mahyar Toreihi: Santoor
Jon Lawton: Guitar
Cappella Amsterdam:
Soprano: Sanda Audere, Elisabeth Blom, Marijke van der Harst
Alto: Hebe de Champeaux, Irene Sorozabal, Inga Schneider
Tenor: Jon Etxabe Arzuaga, Jelle Leistra, Diederik Rooker
Bass: Jan Douwes, Angus van Grevenbroek, Johan Vermeer
Production: Francesca Thompson
DESCRIPTION:
Acclaimed British composer Sami Yusuf brings the immensely popular
Moroccan folk song ‘Fiyyashiyya’ to a European audience in his stunning
new arrangement performed live at the Holland Festival.
An achingly eloquent solo improvisation on the Chinese erhu
by the world-renowned master Guo Gan opens the piece,
which then moves into a joyful call and response between Sami Yusuf
and the vocalists of Cappella Amsterdam. As the rhythm builds,
the Arabic lyrics sung by the Amsterdam Andalusian Orchestra
are answered in English by Cappella Amsterdam.
This innovative rendition captures the exuberant essence of
the North African folk sound just as it clearly captured the hearts
of the audience who are heard clapping and singing along.
Written by the Moroccan poet
Sidi Othman ibn Yahya Cherki (known as “Sidi Bahloul Cherki”) in the 17th century
CREDITS:
Performed and arranged by Sami Yusuf
Words and Music: Traditional Moroccan
English translation: Dr. Tim Winter
Maqām: ‘Ajam
Sami Yusuf & Ensemble:
Sami Yusuf: Vocal
Ömer Avci: Bendir
Eyüpcan Açikpazu: Ney
Hasan Hekimoglu: Oud
Onur Cicin: Qanun
Guo Gan: Erhu
Seyyed Mohammad Jaberi: Daf
Huseyin Can Pala: Baglama
Mahyar Toreihi: Santoor
Jon Lawton: Guitar
Cappella Amsterdam:
Soprano: Sanda Audere, Elisabeth Blom, Marijke van der Harst
Alto: Hebe de Champeaux, Irene Sorozabal, Inga Schneider
Tenor: Jon Etxabe Arzuaga, Jelle Leistra, Diederik Rooker
Bass: Jan Douwes, Angus van Grevenbroek, Johan Vermeer
Production: Francesca Thompson
مشاركة
Fiyyashiyya (Live at the Holland Festival) – Sami Yusuf
مشاركة
Fiyyashiyya (Live at the Holland Festival) – Sami Yusuf
English: Bara Kherigi & Irfan Makki
Urdu Lyrics: Irfan Makki
Melody & Arrangement: Maher Zain
…….
Mabrook – Lyrics:
Today smiles all around
Both of you are shining with faces so bright
These memories will always remain
Deep in your hearts brightening the darkest night
We always pray your everyday
Will be blessed with joy
May all your dreams come true
Chorus:
Look now, happiness is all around
Your love has brightened up the night sky
Your loved ones are gathered here just to say
Oh.. Congratulations!
Ya Allah Thu Mehereban
Thera Noor dho dhil yahan hain manzoor
Rasulullah ki Sunnat hai
Umru bahr bamaanae Khuda kiya hai
(Oh Allah You are Merciful
In Your light two hearts here are united
Following the sunnah of Rasulullah
For the rest of their lives may You protect and guide them)
We always pray your everyday
Will be blessed with joy
May all your dreams come true
Chorus
Mabrook, mabrook, mabrook
Congratulations to you
Chorus
Mabrook, mabrook, mabrook
Congratulations to you
English: Bara Kherigi & Irfan Makki
Urdu Lyrics: Irfan Makki
Melody & Arrangement: Maher Zain
…….
Mabrook – Lyrics:
Today smiles all around
Both of you are shining with faces so bright
These memories will always remain
Deep in your hearts brightening the darkest night
We always pray your everyday
Will be blessed with joy
May all your dreams come true
Chorus:
Look now, happiness is all around
Your love has brightened up the night sky
Your loved ones are gathered here just to say
Oh.. Congratulations!
Ya Allah Thu Mehereban
Thera Noor dho dhil yahan hain manzoor
Rasulullah ki Sunnat hai
Umru bahr bamaanae Khuda kiya hai
(Oh Allah You are Merciful
In Your light two hearts here are united
Following the sunnah of Rasulullah
For the rest of their lives may You protect and guide them)
We always pray your everyday
Will be blessed with joy
May all your dreams come true
Chorus
Mabrook, mabrook, mabrook
Congratulations to you
Chorus
Mabrook, mabrook, mabrook
Congratulations to you
مشاركة
Mabrook (English Urdu Version) – Irfan Makki
مشاركة
Mabrook (English Urdu Version) – Irfan Makki
Produced by Sweven Records
Performed Composed and Arranged by Mevlan Kurtishi
Lyrics by Mevlan Kurtishi
—-
Bardh e Zi
Hape zemrën tënde t’paster
Jetën plotë ngjyra jeto
Atë që Zoti t’ka dhuruar
Mos e nënvlerso
Ti ke më shumë seç’ meriton
Prapë i uritur je
Do ngopesh vetëm at’herë
Kur t’mbulojnë me dhe
JETA S’ËSHTË BARDH E ZI
SIÇ E SHEH TI
SHIH GJITHNJË ME ZEMËR
JO VETËM ME SY
Për cfarë je kokëulur
Sillesh si i mjerë
Kjo botë ska të dytë
Jetohet vetëm njëherë
Pikë shprese nga shpirti yt
Të pikoj në jetë
Të ka fal kurdoherë
Zoti I Vërtetë
Produced by Sweven Records
Performed Composed and Arranged by Mevlan Kurtishi
Lyrics by Mevlan Kurtishi
—-
Bardh e Zi
Hape zemrën tënde t’paster
Jetën plotë ngjyra jeto
Atë që Zoti t’ka dhuruar
Mos e nënvlerso
Ti ke më shumë seç’ meriton
Prapë i uritur je
Do ngopesh vetëm at’herë
Kur t’mbulojnë me dhe
JETA S’ËSHTË BARDH E ZI
SIÇ E SHEH TI
SHIH GJITHNJË ME ZEMËR
JO VETËM ME SY
Për cfarë je kokëulur
Sillesh si i mjerë
Kjo botë ska të dytë
Jetohet vetëm njëherë
Pikë shprese nga shpirti yt
Të pikoj në jetë
Të ka fal kurdoherë
Zoti I Vërtetë
مشاركة
Bardh e Zi – Mevlan Kurtishi
مشاركة
Bardh e Zi – Mevlan Kurtishi
مشاركة
Malja Man Laja ( Peace be Upon Us – Album ) – Harmony Band
Written by Aekata Warrier
Composed and Performed by Hesham Abdul Wahab
Guitars – Sandeep Sequeira (Palayan)
Recorded @ Andante Studios and Livewidmusic Studios
Mixed & Mastered @ Andante Studios
—-
Lyrics:
(Translation and transliteration):
Teri meri dastaan
Maa ki dhadkan se hui shuru
Dhoondhthi rahi
Teri nishaani
Mil gayi har jagah
mujhe pukarthi
Mere rooh ki aabroo
Mere nabz ki junoon
Khoon mein samatha
Oh Rabba ye
Sangeeth mera…sangeeth mera…Sangeeth mera
Sangeeth mera…
Raag bani tu baarish ki boondhon se
Dhun nikli tu hawa ke jhonkon mein
Taal sikhayi tu Aag ki tadpthi Lau se
Sur nikli tu Koyal ki Har geet mein
Basthe ho tum
Khilthi hui hassi mein
Dhabi hui aahon mein
Chootathi pasino mein
Mohabbat ki raah mein
Jaadu hain Nasha hain tu
Sangeeth mera…Sangeeth mera
Saare zamane ki ek zabaan tu
Aur Duniyan ki ekta hain tu
Mere lafzo ki bayaan bhi tu
Har taraf sirf tu hi tu
Mere rooh ki aabroo
Mere nabz ki junoon
Khoon mein samatha
Oh Rabba ye
Written by Aekata Warrier
Composed and Performed by Hesham Abdul Wahab
Guitars – Sandeep Sequeira (Palayan)
Recorded @ Andante Studios and Livewidmusic Studios
Mixed & Mastered @ Andante Studios
—-
Lyrics:
(Translation and transliteration):
Teri meri dastaan
Maa ki dhadkan se hui shuru
Dhoondhthi rahi
Teri nishaani
Mil gayi har jagah
mujhe pukarthi
Mere rooh ki aabroo
Mere nabz ki junoon
Khoon mein samatha
Oh Rabba ye
Sangeeth mera…sangeeth mera…Sangeeth mera
Sangeeth mera…
Raag bani tu baarish ki boondhon se
Dhun nikli tu hawa ke jhonkon mein
Taal sikhayi tu Aag ki tadpthi Lau se
Sur nikli tu Koyal ki Har geet mein
Basthe ho tum
Khilthi hui hassi mein
Dhabi hui aahon mein
Chootathi pasino mein
Mohabbat ki raah mein
Jaadu hain Nasha hain tu
Sangeeth mera…Sangeeth mera
Saare zamane ki ek zabaan tu
Aur Duniyan ki ekta hain tu
Mere lafzo ki bayaan bhi tu
Har taraf sirf tu hi tu
Mere rooh ki aabroo
Mere nabz ki junoon
Khoon mein samatha
Oh Rabba ye
مشاركة
Sangeeth Mera – Hesham Abdul Wahab
مشاركة
Sangeeth Mera – Hesham Abdul Wahab
Music by Sami Yusuf
Words by Will Knox & Sami Yusuf
Urdu words by Mehboob
Turkish words by M. Demirci
Produced by Sami Yusuf
—
Lyrics:
IT’S A GAME, THAT THEY PLAY
شتموه لما جهلوه
SHATAMUHU LAMMA JAHILUH
THEY INSULTED HIM WHEN THEY DIDN’T KNOW HIM
تبعوه لما عرفوا هداه
TABI’UHU LAMMA ARAFU HUDAH
THEY BECAME HIS FOLLOWERS WHEN THEY TRULY KNEW HIM
WHAT A SHAME, WHAT THEY SAY
شتموه لما جهلوه
SHATAMUHU LAMMA JAHILUH
THEY INSULTED HIM WHEN THEY DIDN’T KNOW HIM
تبعوه لما عرفوا هداه
TABI’UHU LAMMA ARAFU HUDAH
THEY BECAME HIS FOLLOWERS WHEN THEY TRULY KNEW HIM
WHERE ARE YOU IN MY DREAMS?
YOU FEEL SO CLOSE BUT SO FAR
WHEN ALL I WANT IS TO SEE
YOUR FACE IN FRONT OF ME
YOU MAKE ME CHASE AROUND
SHADOWS IN THE MOONLIGHT
ONLY FOR THE SUNRISE
TO OPEN MY EYES
MAKES ME JUMP TO MY FEET
WALK AROUND THE CITY STREETS
HOPING THAT I’LL FIND YOU
BY MY SIDE.
THEN I FEEL YOUR SUNLIGHT
BEAUTIFUL AND SO BRIGHT
FEELING I’M IN YOUR ARMS
FOR A WHILE
HOURS PASS LIKE A BREEZE
MOVING THROUGH THE PALM TREES
HAND IN HAND YOU AND ME
WITH YOUR SMILE
شتموه لما جهلوه
SHATAMUHU LAMMA JAHILUH
THEY INSULTED HIM WHEN THEY DIDN’T KNOW HIM
تبعوه لما عرفوا هداه
TABI’UHU LAMMA ARAFU HUDAH
THEY BECAME HIS FOLLOWERS WHEN THEY TRULY KNEW HIM
WHAT A SHAME, WHAT THEY SAY
شتموه لما جهلوه
SHATAMUHU LAMMA JAHILUH
THEY INSULTED HIM WHEN THEY DIDN’T KNOW HIM
تبعوه لما عرفوا هداه
TABI’UHU LAMMA ARAFU HUDAH
THEY BECAME HIS FOLLOWERS WHEN THEY TRULY KNEW HIM
(TURKISH)
SEN BENİM NAZLI YARİMSİN
YOU, MY DELICATE BELOVED
SEN BENİM GÖZBEBEĞİMSİN
YOU, THE LIGHT OF MY EYE
SANA GÖNÜLDEN BAĞLANMIŞIM BEN
TIED TO YOU, AT THE HEART
SEN SEVDİĞİM SEVDİCEĞİM
YOU ARE MY DEEPEST LOVE, MY BELOVED
BEN SENİ BİR GÜL GİBİ KOKLARIM
INHALING YOUR SCENT, JUST LIKE SMELLING A ROSE
AŞKINLA TUTUŞUR AŞKINLA YANARIM
BURNING INSIDE, WITH THE FIRE OF YOUR LOVE
HEP SENİ ARAR SENİ SORARIM
I ALWAYS LOOK FOR, AND ASK OF YOU
SANA VARMAK İÇİN HAYAL KURARIM
ALWAYS DREAM OF REACHING YOU
(URDU)
تیرا تصور میرا ہی سکوں ھے
TERA TASAWUR MERA HE SAKOON HAI
THE VERY MENTION OF YOU BECOMES MY TRANQUILITY
تیرا نام لینا میرا ھے جنوں
TERA NAM LEANA MERA HAI JANOON
TO TAKE YOUR NAME, IT BECOMES MY SANITY
وہ میٹھی باتیں تیری ھی سنوں میں
WOH METEE BATEIN TEREE HEE SOONOO MEIN
THOSE SWEET CONVERSATION OF YOURS I WOULD LISTEN TOO
دنیا برا مانے تو میں کیا کروں؟
DUNIYAH BOORA MAA NE THO MEIN KYA KAROO?
IF THE WORLD DEEMS THEM OFFENSIVE, WHAT DO I CARE?
شتموه لما جهلوه
SHATAMUHU LAMMA JAHILUH
THEY INSULTED HIM WHEN THEY DIDN’T KNOW HIM
تبعوه لما عرفوا هداه
TABI’UHU LAMMA ARAFU HUDAH
THEY BECAME HIS FOLLOWERS WHEN THEY TRULY KNEW HIM
WHAT A SHAME, WHAT THEY SAY
شتموه لما جهلوه
SHATAMUHU LAMMA JAHILUH
THEY INSULTED HIM WHEN THEY DIDN’T KNOW HIM
تبعوه لما عرفوا هداه
TABI’UHU LAMMA ARAFU HUDAH
THEY BECAME HIS FOLLOWERS WHEN THEY TRULY KNEW HIM
I NEED YOU IN MY LIFE LIKE THE AIR WITH WHICH I BREATHE
SO LET THEM SAY WHAT THEY WANT TO SAY
IT’S THE SAME GAME THEY ALWAYS PLAY
I’LL TURN MY EARS THE OTHER WAY,
IT MAKES NO DIFFERENCE EITHER WAY
IT’S A GAME THEY’RE ALWAYS GOING TO PLAY
LET THEM SAY WHAT THEY WANT TO SAY
IT’S A GAME
IT’S A GAME
IT’S A GAME
THEY’RE ALWAYS GOING TO PLAY
Music by Sami Yusuf
Words by Will Knox & Sami Yusuf
Urdu words by Mehboob
Turkish words by M. Demirci
Produced by Sami Yusuf
—
Lyrics:
IT’S A GAME, THAT THEY PLAY
شتموه لما جهلوه
SHATAMUHU LAMMA JAHILUH
THEY INSULTED HIM WHEN THEY DIDN’T KNOW HIM
تبعوه لما عرفوا هداه
TABI’UHU LAMMA ARAFU HUDAH
THEY BECAME HIS FOLLOWERS WHEN THEY TRULY KNEW HIM
WHAT A SHAME, WHAT THEY SAY
شتموه لما جهلوه
SHATAMUHU LAMMA JAHILUH
THEY INSULTED HIM WHEN THEY DIDN’T KNOW HIM
تبعوه لما عرفوا هداه
TABI’UHU LAMMA ARAFU HUDAH
THEY BECAME HIS FOLLOWERS WHEN THEY TRULY KNEW HIM
WHERE ARE YOU IN MY DREAMS?
YOU FEEL SO CLOSE BUT SO FAR
WHEN ALL I WANT IS TO SEE
YOUR FACE IN FRONT OF ME
YOU MAKE ME CHASE AROUND
SHADOWS IN THE MOONLIGHT
ONLY FOR THE SUNRISE
TO OPEN MY EYES
MAKES ME JUMP TO MY FEET
WALK AROUND THE CITY STREETS
HOPING THAT I’LL FIND YOU
BY MY SIDE.
THEN I FEEL YOUR SUNLIGHT
BEAUTIFUL AND SO BRIGHT
FEELING I’M IN YOUR ARMS
FOR A WHILE
HOURS PASS LIKE A BREEZE
MOVING THROUGH THE PALM TREES
HAND IN HAND YOU AND ME
WITH YOUR SMILE
شتموه لما جهلوه
SHATAMUHU LAMMA JAHILUH
THEY INSULTED HIM WHEN THEY DIDN’T KNOW HIM
تبعوه لما عرفوا هداه
TABI’UHU LAMMA ARAFU HUDAH
THEY BECAME HIS FOLLOWERS WHEN THEY TRULY KNEW HIM
WHAT A SHAME, WHAT THEY SAY
شتموه لما جهلوه
SHATAMUHU LAMMA JAHILUH
THEY INSULTED HIM WHEN THEY DIDN’T KNOW HIM
تبعوه لما عرفوا هداه
TABI’UHU LAMMA ARAFU HUDAH
THEY BECAME HIS FOLLOWERS WHEN THEY TRULY KNEW HIM
(TURKISH)
SEN BENİM NAZLI YARİMSİN
YOU, MY DELICATE BELOVED
SEN BENİM GÖZBEBEĞİMSİN
YOU, THE LIGHT OF MY EYE
SANA GÖNÜLDEN BAĞLANMIŞIM BEN
TIED TO YOU, AT THE HEART
SEN SEVDİĞİM SEVDİCEĞİM
YOU ARE MY DEEPEST LOVE, MY BELOVED
BEN SENİ BİR GÜL GİBİ KOKLARIM
INHALING YOUR SCENT, JUST LIKE SMELLING A ROSE
AŞKINLA TUTUŞUR AŞKINLA YANARIM
BURNING INSIDE, WITH THE FIRE OF YOUR LOVE
HEP SENİ ARAR SENİ SORARIM
I ALWAYS LOOK FOR, AND ASK OF YOU
SANA VARMAK İÇİN HAYAL KURARIM
ALWAYS DREAM OF REACHING YOU
(URDU)
تیرا تصور میرا ہی سکوں ھے
TERA TASAWUR MERA HE SAKOON HAI
THE VERY MENTION OF YOU BECOMES MY TRANQUILITY
تیرا نام لینا میرا ھے جنوں
TERA NAM LEANA MERA HAI JANOON
TO TAKE YOUR NAME, IT BECOMES MY SANITY
وہ میٹھی باتیں تیری ھی سنوں میں
WOH METEE BATEIN TEREE HEE SOONOO MEIN
THOSE SWEET CONVERSATION OF YOURS I WOULD LISTEN TOO
دنیا برا مانے تو میں کیا کروں؟
DUNIYAH BOORA MAA NE THO MEIN KYA KAROO?
IF THE WORLD DEEMS THEM OFFENSIVE, WHAT DO I CARE?
شتموه لما جهلوه
SHATAMUHU LAMMA JAHILUH
THEY INSULTED HIM WHEN THEY DIDN’T KNOW HIM
تبعوه لما عرفوا هداه
TABI’UHU LAMMA ARAFU HUDAH
THEY BECAME HIS FOLLOWERS WHEN THEY TRULY KNEW HIM
WHAT A SHAME, WHAT THEY SAY
شتموه لما جهلوه
SHATAMUHU LAMMA JAHILUH
THEY INSULTED HIM WHEN THEY DIDN’T KNOW HIM
تبعوه لما عرفوا هداه
TABI’UHU LAMMA ARAFU HUDAH
THEY BECAME HIS FOLLOWERS WHEN THEY TRULY KNEW HIM
I NEED YOU IN MY LIFE LIKE THE AIR WITH WHICH I BREATHE
SO LET THEM SAY WHAT THEY WANT TO SAY
IT’S THE SAME GAME THEY ALWAYS PLAY
I’LL TURN MY EARS THE OTHER WAY,
IT MAKES NO DIFFERENCE EITHER WAY
IT’S A GAME THEY’RE ALWAYS GOING TO PLAY
LET THEM SAY WHAT THEY WANT TO SAY
IT’S A GAME
IT’S A GAME
IT’S A GAME
THEY’RE ALWAYS GOING TO PLAY
مشاركة
It’s A Game – Sami Yusuf
مشاركة
It’s A Game – Sami Yusuf
مشاركة
Medreseja Jonë (Our Madrasah) – Mesut Kurtis
Lyrics:
Bolotho-kar-isharay (Tell me, on whose gesture…)
Golap-thar-gondho-bilay? (…the rose gives out its fragrance?)
Bolotho-kar-isharay (Tell me, on whose gesture…)
Megher-pahar-brishti-jhoray? (…the clouds release the rain?)
Ei-duniay (…in this world)
Bolotho-kar-isharay (Tell me, on whose gesture…)
Hashe-chad-akashe? (…the moon smiles in the sky?)
Jonaki-dhey-je-alo (…and the firefly glows…)
Mayabi-abeshe? (…in an air of enchantment?)
She-kotha-bhebe-bhebe (Pondering over all of this…)
Mon-amar-jay-hariye (…my mind becomes lost in wonderment…)
Dur-ojanay (…to a faraway, unknown place)
Bolotho-kar-isharay (Tell me, on whose gesture…)
Golap-thar-gondho-bilay? (…the rose gives out its fragrance?)
Bolotho-kar-isharay (Tell me, on whose gesture…)
Megher-pahar-brishti-jhoray? (…the clouds release the rain?)
Ei-duniay (…in this world)
Who made the clouds come by
So we can live and be?
Sending rain so soft and mild
Cleansing you and me?
Who gave me clear eyes to see
The moon when it beams?
He taught me how silent love can be
A road to your dreams
Who taught the mothers of the world
To love us the way they do?
When all the trials unfurl
All they think of is you
You still make me cry
You still make me laugh
Don’t let me ever forget
About our golden past
And so the world moves on its way
Newcomers join every day
Tomorrow they will say…
Bolotho-kar-isharay (Tell me, on whose gesture…)
Golap-thar-gondho-bilay? (…the rose gives out its fragrance?)
Bolotho-kar-isharay (Tell me, on whose gesture…)
Megher-pahar-brishti-jhoray? (…the clouds release the rain?)
Ei-duniay (…in this world)
Lyrics:
Bolotho-kar-isharay (Tell me, on whose gesture…)
Golap-thar-gondho-bilay? (…the rose gives out its fragrance?)
Bolotho-kar-isharay (Tell me, on whose gesture…)
Megher-pahar-brishti-jhoray? (…the clouds release the rain?)
Ei-duniay (…in this world)
Bolotho-kar-isharay (Tell me, on whose gesture…)
Hashe-chad-akashe? (…the moon smiles in the sky?)
Jonaki-dhey-je-alo (…and the firefly glows…)
Mayabi-abeshe? (…in an air of enchantment?)
She-kotha-bhebe-bhebe (Pondering over all of this…)
Mon-amar-jay-hariye (…my mind becomes lost in wonderment…)
Dur-ojanay (…to a faraway, unknown place)
Bolotho-kar-isharay (Tell me, on whose gesture…)
Golap-thar-gondho-bilay? (…the rose gives out its fragrance?)
Bolotho-kar-isharay (Tell me, on whose gesture…)
Megher-pahar-brishti-jhoray? (…the clouds release the rain?)
Ei-duniay (…in this world)
Who made the clouds come by
So we can live and be?
Sending rain so soft and mild
Cleansing you and me?
Who gave me clear eyes to see
The moon when it beams?
He taught me how silent love can be
A road to your dreams
Who taught the mothers of the world
To love us the way they do?
When all the trials unfurl
All they think of is you
You still make me cry
You still make me laugh
Don’t let me ever forget
About our golden past
And so the world moves on its way
Newcomers join every day
Tomorrow they will say…
Bolotho-kar-isharay (Tell me, on whose gesture…)
Golap-thar-gondho-bilay? (…the rose gives out its fragrance?)
Bolotho-kar-isharay (Tell me, on whose gesture…)
Megher-pahar-brishti-jhoray? (…the clouds release the rain?)
Ei-duniay (…in this world)
مشاركة
Ishāra – Nazeel Azami
مشاركة
Ishāra – Nazeel Azami
Lyrics: Ahmet Kurtish
Melody: Razif
Arrangement: Mohamed Ben Atiya
—
Hz. Aişe Lyrics:
Ayın ışığı kıskanır seni
Sen ümmete anne oldun nebiye sevgili
Aişe, yoldaşın senin habibin Resulullah
Hidayetinle müjdeler seni
Kelamın nuru sardı kutlu ilmini
Senin gibi sadık bir kalbi görmedi dünya
Aişe, sen Aişe Ümmetin kalbindesin
Kelamın nuruna şehadet edenlerdensin
Kalbi pak olan, zikri hak olan
Resule sevgili sensin
İlmindedir senin kerametin
Mü’minlere lider oldu ferasetin
Aişe, rehberin senin habibin Resulallah
Güzel ahlak senin emanetin
Şehadetinin gölgesinde sen hidayeti
Buldun, her bir ayeti eyledin yoldaş
Aişe, sen Aişe Ümmetin kalbindesin
Kelamın nuruna şehadet edenlerdensin
Kalbi pak olan, zikri hak olan
Resule sevgili sensin
Lyrics: Ahmet Kurtish
Melody: Razif
Arrangement: Mohamed Ben Atiya
—
Hz. Aişe Lyrics:
Ayın ışığı kıskanır seni
Sen ümmete anne oldun nebiye sevgili
Aişe, yoldaşın senin habibin Resulullah
Hidayetinle müjdeler seni
Kelamın nuru sardı kutlu ilmini
Senin gibi sadık bir kalbi görmedi dünya
Aişe, sen Aişe Ümmetin kalbindesin
Kelamın nuruna şehadet edenlerdensin
Kalbi pak olan, zikri hak olan
Resule sevgili sensin
İlmindedir senin kerametin
Mü’minlere lider oldu ferasetin
Aişe, rehberin senin habibin Resulallah
Güzel ahlak senin emanetin
Şehadetinin gölgesinde sen hidayeti
Buldun, her bir ayeti eyledin yoldaş
Aişe, sen Aişe Ümmetin kalbindesin
Kelamın nuruna şehadet edenlerdensin
Kalbi pak olan, zikri hak olan
Resule sevgili sensin
مشاركة
Hz. Aişe (Aisyah) – Ali Magrebi
مشاركة
Hz. Aişe (Aisyah) – Ali Magrebi
Turkish Lyrics: Eşrefzâde
English Lyrics: Bara Kherigi
Arrangement: Sami Yusuf
Producer: Sami Yusuf
….
Lyrics :
Ey Allah’um (oh my god)
beni senden ayurma (do not seperate me from you)
Beni senin jamalinden ayurma (do not deprive me from your beauty)
Ashrefzade senin kemter kulundur (this prime creature has become poor creature)
Ilahi kulunu senden ayurma (my lord do not seperate your creature from you)
Seni sevmek benim dinim imanum (to love you is my religion my faith)
Ilahi dini imandan ayurma (my lord do not deprive from faith)
O Allah we cry to You,
and we implore
You not to turn us away from Your door
For we are drowning,
rescue us to the shore
Send Your blessings on us like a downpour
Allah’um Allah (O my lord my creator my sustainer)
Turkish Lyrics: Eşrefzâde
English Lyrics: Bara Kherigi
Arrangement: Sami Yusuf
Producer: Sami Yusuf
….
Lyrics :
Ey Allah’um (oh my god)
beni senden ayurma (do not seperate me from you)
Beni senin jamalinden ayurma (do not deprive me from your beauty)
Ashrefzade senin kemter kulundur (this prime creature has become poor creature)
Ilahi kulunu senden ayurma (my lord do not seperate your creature from you)
Seni sevmek benim dinim imanum (to love you is my religion my faith)
Ilahi dini imandan ayurma (my lord do not deprive from faith)
O Allah we cry to You,
and we implore
You not to turn us away from Your door
For we are drowning,
rescue us to the shore
Send Your blessings on us like a downpour
Allah’um Allah (O my lord my creator my sustainer)
مشاركة
O Allah – Mesut Kurtis ft. Sami Yusuf
مشاركة
O Allah – Mesut Kurtis ft. Sami Yusuf
Lyrics: Ahmet Kurtis
Melody: Ahmed Zaeem
Arrangement: Sherif Mansour
Mixing & Mastering: Mustafa Rauof
Backing Vocals: Nimetullah Kurtis, Elyesa Asani
Recording Sound Engineer: Meti Neziri
Vocals recorded at Studio Elize Gostivar
—
Lyrics:
Ey hüznüm, ey rahmet
(O my sadness, O mercy)
Ey iffet, ey Kudüs
(O purity, O Jerusalem)
Bir gözde yaş yada yağmur olsam
(If I were a teardrop in an eye or a drop of rain…)
Yağsam üstüne
(I would rain down on you)
Yangınların ben saklasam düşsem şehidin yüzüne
(I’d hide the fires, I’d fall on the face of a martyr)
Sabrın sonu selametin, kimi lanetin olur
(The end of patience is your salvation, but for whom will it be a curse)
Kaldır onur bayrağını dik dur!
(Raise your flag of honour and stand tall!)
Ey Kudüs ey Aksa
(O Jerusalem, O Al-Aqsa)
Unutulmadın asla
(You are never forgotten)
Umudumuz senle
(Our hope is with you)
Sen özgür ol Gazze
(Be free Gaza!)
Güneş doğarken müjdeler karanlıklar
(As the sun is rising, good news is coming to dispel the darkness)
Biter elemden sonra hep ferahlık var
(The pain is ending and there will be relief everywhere)
Enkazının bağrında bak çiçek açar
(Look, flowers are blooming in the heart of your rubble)
Güvercinler barış için kanat çırpar
(And doves are fluttering their wings for peace)
Ey Kudüs ey Aksa
(O Jerusalem, O Al-Aqsa)
Unutulmadın asla
(You are never forgotten)
Umudumuz senle
(Our hope is with you)
Sen özgür ol Gazze
(Be free Gaza!)
Benden seni sordukları günde bana
(On the day when they will ask me about you)
Dilime müjdelenen kutlu zaferi söylet
(Make my tongue sing the song of the blessed long-awaited victory)
Sustuklarımızı bizden sorma, affet ya Rab
(Don’t ask us about our silence and forgive us, O Lord)
Bu esarete özgürlüğü Sen nasip et
(And grant Palestine freedom from this subjugation)
Lyrics: Ahmet Kurtis
Melody: Ahmed Zaeem
Arrangement: Sherif Mansour
Mixing & Mastering: Mustafa Rauof
Backing Vocals: Nimetullah Kurtis, Elyesa Asani
Recording Sound Engineer: Meti Neziri
Vocals recorded at Studio Elize Gostivar
—
Lyrics:
Ey hüznüm, ey rahmet
(O my sadness, O mercy)
Ey iffet, ey Kudüs
(O purity, O Jerusalem)
Bir gözde yaş yada yağmur olsam
(If I were a teardrop in an eye or a drop of rain…)
Yağsam üstüne
(I would rain down on you)
Yangınların ben saklasam düşsem şehidin yüzüne
(I’d hide the fires, I’d fall on the face of a martyr)
Sabrın sonu selametin, kimi lanetin olur
(The end of patience is your salvation, but for whom will it be a curse)
Kaldır onur bayrağını dik dur!
(Raise your flag of honour and stand tall!)
Ey Kudüs ey Aksa
(O Jerusalem, O Al-Aqsa)
Unutulmadın asla
(You are never forgotten)
Umudumuz senle
(Our hope is with you)
Sen özgür ol Gazze
(Be free Gaza!)
Güneş doğarken müjdeler karanlıklar
(As the sun is rising, good news is coming to dispel the darkness)
Biter elemden sonra hep ferahlık var
(The pain is ending and there will be relief everywhere)
Enkazının bağrında bak çiçek açar
(Look, flowers are blooming in the heart of your rubble)
Güvercinler barış için kanat çırpar
(And doves are fluttering their wings for peace)
Ey Kudüs ey Aksa
(O Jerusalem, O Al-Aqsa)
Unutulmadın asla
(You are never forgotten)
Umudumuz senle
(Our hope is with you)
Sen özgür ol Gazze
(Be free Gaza!)
Benden seni sordukları günde bana
(On the day when they will ask me about you)
Dilime müjdelenen kutlu zaferi söylet
(Make my tongue sing the song of the blessed long-awaited victory)
Sustuklarımızı bizden sorma, affet ya Rab
(Don’t ask us about our silence and forgive us, O Lord)
Bu esarete özgürlüğü Sen nasip et
(And grant Palestine freedom from this subjugation)
مشاركة
Özgür Ol Gazze (Be Free Gaza) – Mesut Kurtis
مشاركة
Özgür Ol Gazze (Be Free Gaza) – Mesut Kurtis
Words: Sami Yusuf
Music: Sami Yusuf
Produced by Sami Yusuf
—-
Lyrics:
You came to me
In that hour of need
When I was so lost
So lonely
You came to me
Took my breath away
Showed me the right way
The way to lead
You filled my heart with love
Showed me the light above
Now all I want
Is to be with you
You are my one true love
Taught me to never judge
Now all I want
Is to be with you
Allahumma Salli ‘ala Sayyinda Mustafa, ‘ala Habibeeka, Nabi’eeka, Mustafa
Seni andım,
Sana muhtacım,
Nurunla aydınlandım
Hayatım, senle anlamlı
Sende çözüldü, herşeyin sırrı
Sana kurban olsun
Canım feda olsun
Yeter ki ruhum
Seninle olsun
Günahlarda kayboldum
Acılarla yoğruldum
Yeter artık ruhum
Seninle olsun
Allahumma Salli 3ala Sayyinda Mustafa, 3ala Habibeeka, Nabi’eeka, Mustafa
Showed me right from wrong
Taught me to be strong
Need you more than ever
Ya Rasul Allah
You came to me
In that hour of need
Need you more than ever
Ya Rasul Allah
You filled my heart with love
Showed me the light above
Now all I want
Is to be with you
You are my One True love
Taught me to never judge
Now all I want
Is to be with you
Words: Sami Yusuf
Music: Sami Yusuf
Produced by Sami Yusuf
—-
Lyrics:
You came to me
In that hour of need
When I was so lost
So lonely
You came to me
Took my breath away
Showed me the right way
The way to lead
You filled my heart with love
Showed me the light above
Now all I want
Is to be with you
You are my one true love
Taught me to never judge
Now all I want
Is to be with you
Allahumma Salli ‘ala Sayyinda Mustafa, ‘ala Habibeeka, Nabi’eeka, Mustafa
Seni andım,
Sana muhtacım,
Nurunla aydınlandım
Hayatım, senle anlamlı
Sende çözüldü, herşeyin sırrı
Sana kurban olsun
Canım feda olsun
Yeter ki ruhum
Seninle olsun
Günahlarda kayboldum
Acılarla yoğruldum
Yeter artık ruhum
Seninle olsun
Allahumma Salli 3ala Sayyinda Mustafa, 3ala Habibeeka, Nabi’eeka, Mustafa
Showed me right from wrong
Taught me to be strong
Need you more than ever
Ya Rasul Allah
You came to me
In that hour of need
Need you more than ever
Ya Rasul Allah
You filled my heart with love
Showed me the light above
Now all I want
Is to be with you
You are my One True love
Taught me to never judge
Now all I want
Is to be with you
مشاركة
You Came to Me ( Turkish Version ) – Sami Yusuf
مشاركة
You Came to Me ( Turkish Version ) – Sami Yusuf
Sevdim Seni – for Mevlan Kurtishi
from album for you
Performed, Composed and Arranged by Mevlan Kurtishi
Lyrics: Anonim & Ismail Abuşak
—-
SEVDIM SENI
Doğru yolu gösterdin,
Dini bize sevdirdin,
Medine gülü sendin,
Ya Resulallah
Kainatta her şey sana
Salat eder her bir yanda
Sensin Muhammed Mustafa
Ya Rasulallah
(REF.)
Sevdim Seni Mabuduma
Canan diye sevdim
Bir ben degil alem sana
Hayran diye sevdim
Sevdim Seni – for Mevlan Kurtishi
from album for you
Performed, Composed and Arranged by Mevlan Kurtishi
Lyrics: Anonim & Ismail Abuşak
—-
SEVDIM SENI
Doğru yolu gösterdin,
Dini bize sevdirdin,
Medine gülü sendin,
Ya Resulallah
Kainatta her şey sana
Salat eder her bir yanda
Sensin Muhammed Mustafa
Ya Rasulallah
(REF.)
Sevdim Seni Mabuduma
Canan diye sevdim
Bir ben degil alem sana
Hayran diye sevdim
مشاركة
Sevdim Seni – Mevlan Kurtishi
مشاركة
Sevdim Seni – Mevlan Kurtishi
Seyreyle Güzel yler
Allaha Sığın Adl-İ Taala Neler Eyler
Canana Gönül Vereli Ben Candan Usandım
Hem Düşeliden Derdime Dermandan Usandım
Meyl Eylemesem Gayrisine Tevbeler Olsun
Bu Ân’e Değin Ettiğin İsyandan Usandım
Pervane Gibi Yanmağı İster Deli Gönlüm
Her Şam-U Seher Ah İle Efgandan Usandım
Kalmadı Firak Giryesine Sonra Mecalim
Vuslat Dilerem Yarime Hicrandan Usandım
Işk İle Enes Oldı Gönül Geçdi Siva’dan
Ben Sohbet-İ Nas Ülfet-İ Yarandan Usandım
Çün Zerre Vefa Bulmadım İhvan-I Zemandan
Şol Yüzleri Dost Özleri Düşmandan Usandım
Vird Edeyim İsmin Hemen Hayret-İ Hakkın
Kesret İle Ünsiyet-İ İnsandan Usandım
Kuddisi’ye Vahşet Golüben Cümle Siva’dan
Der Her Ne Ki Ağyar Var İse Andan Usandım
Seyreyle Güzel yler
Allaha Sığın Adl-İ Taala Neler Eyler
Canana Gönül Vereli Ben Candan Usandım
Hem Düşeliden Derdime Dermandan Usandım
Meyl Eylemesem Gayrisine Tevbeler Olsun
Bu Ân’e Değin Ettiğin İsyandan Usandım
Pervane Gibi Yanmağı İster Deli Gönlüm
Her Şam-U Seher Ah İle Efgandan Usandım
Kalmadı Firak Giryesine Sonra Mecalim
Vuslat Dilerem Yarime Hicrandan Usandım
Işk İle Enes Oldı Gönül Geçdi Siva’dan
Ben Sohbet-İ Nas Ülfet-İ Yarandan Usandım
Çün Zerre Vefa Bulmadım İhvan-I Zemandan
Şol Yüzleri Dost Özleri Düşmandan Usandım
Vird Edeyim İsmin Hemen Hayret-İ Hakkın
Kesret İle Ünsiyet-İ İnsandan Usandım
Kuddisi’ye Vahşet Golüben Cümle Siva’dan
Der Her Ne Ki Ağyar Var İse Andan Usandım
مشاركة
Seyreyle ( Tabassam Album ) – Mesut Kurtis
مشاركة
Seyreyle ( Tabassam Album ) – Mesut Kurtis
Lyrics: Ahmet Kurtiş & Yaren
Melody: Maher Zain & Hamza Namira
Arrangement: Mustafa Ceceli
—
Neredesin – Lyrics:
Ben ararken sende buldum kendimi
insanlığın, dert eyledim derdini
Işığınla aydınlıktır her yanım
Uğruna olsun feda bu canım, canım
Yüreğimi sardı yine hüzün
Gidişin var ya hep boğulu gözüm
Senle var oldu özüm
Senle hayat bulur sözüm
Neredesin, nerede o gülen yüzün
Dünya fani her şey bomboş ve yalan
Nefsim derki, sefani sür oyalan
Bitsin rüya artik uykudan uyan
Feryadımı yokmu duyan gel uyan
Yüreğimi sardı yine hüzün
Gidişin var ya hep boğulu gözüm
Senle var oldu özüm
Senle hayat bulur sözüm
Neredesin, nerede o gülen yüzün
Gel yetiş imdadıma
Merhem ol yaralarıma
Sen ümit ışığımsın
Bir tek gönlümü sana bağlamışım
Lyrics: Ahmet Kurtiş & Yaren
Melody: Maher Zain & Hamza Namira
Arrangement: Mustafa Ceceli
—
Neredesin – Lyrics:
Ben ararken sende buldum kendimi
insanlığın, dert eyledim derdini
Işığınla aydınlıktır her yanım
Uğruna olsun feda bu canım, canım
Yüreğimi sardı yine hüzün
Gidişin var ya hep boğulu gözüm
Senle var oldu özüm
Senle hayat bulur sözüm
Neredesin, nerede o gülen yüzün
Dünya fani her şey bomboş ve yalan
Nefsim derki, sefani sür oyalan
Bitsin rüya artik uykudan uyan
Feryadımı yokmu duyan gel uyan
Yüreğimi sardı yine hüzün
Gidişin var ya hep boğulu gözüm
Senle var oldu özüm
Senle hayat bulur sözüm
Neredesin, nerede o gülen yüzün
Gel yetiş imdadıma
Merhem ol yaralarıma
Sen ümit ışığımsın
Bir tek gönlümü sana bağlamışım
مشاركة
Neredesin (Turkish-Türkçe) – Maher Zain
مشاركة
Neredesin (Turkish-Türkçe) – Maher Zain
مشاركة
Canu Dilde (Turkish Version) – Mesut Kurtis
Azerbaijan: A Timeless Presence is a breathtaking musical odyssey through a rich
artistic and cultural heritage. The music was composed, arranged, and directed by Sami Yusuf
for the Opening Ceremony of the 43rd Session of the UNESCO World Heritage Committee
in Baku on June 30, 2019. The performance was directed by the renowned creative director Andrei Boltenko.
This newly created cultural treasure comprises nine themes; each theme
expresses an aspect of the ethos of Azerbaijan from the land’s earliest
inhabitants some twenty thousand years ago to its contemporary realities and aspirations.
With fifty-seven highly skilled musicians under his direction,
Sami Yusuf displays his mastery of a complex musical language while
staying true to the traditional sounds of the region. The instruments
used (except the piano) are traditional instruments from the region including the tar,
an instrument so significant that it is said to have taken a role in shaping
the cultural identity of Azerbaijanis; the kamancha, the stringed instrument related to the Byzantine
lyra and European violin family; and the balaban, a double-reed ancient wind instrument with a plaintive, solemn sound.
Azerbaijan: A Timeless Presence mesmerises with its dazzling musical range
from the subtle to the powerful and from the evocative to the majestic.
It is the soundscape of a region that displays an underlying universality.
These inspired compositions by this renowned musician evoke powerful emotional responses in listeners
no matter their cultural origin.
• Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
Azerbaijan: A Timeless Presence is a breathtaking musical odyssey through a rich
artistic and cultural heritage. The music was composed, arranged, and directed by Sami Yusuf
for the Opening Ceremony of the 43rd Session of the UNESCO World Heritage Committee
in Baku on June 30, 2019. The performance was directed by the renowned creative director Andrei Boltenko.
This newly created cultural treasure comprises nine themes; each theme
expresses an aspect of the ethos of Azerbaijan from the land’s earliest
inhabitants some twenty thousand years ago to its contemporary realities and aspirations.
With fifty-seven highly skilled musicians under his direction,
Sami Yusuf displays his mastery of a complex musical language while
staying true to the traditional sounds of the region. The instruments
used (except the piano) are traditional instruments from the region including the tar,
an instrument so significant that it is said to have taken a role in shaping
the cultural identity of Azerbaijanis; the kamancha, the stringed instrument related to the Byzantine
lyra and European violin family; and the balaban, a double-reed ancient wind instrument with a plaintive, solemn sound.
Azerbaijan: A Timeless Presence mesmerises with its dazzling musical range
from the subtle to the powerful and from the evocative to the majestic.
It is the soundscape of a region that displays an underlying universality.
These inspired compositions by this renowned musician evoke powerful emotional responses in listeners
no matter their cultural origin.
• Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
مشاركة
Azerbaijan: A Timeless Presence (Live) – Sami Yusuf
مشاركة
Maşaallah (Turkish-Türkçe) – Maher Zain
مشاركة
O Sensin Ki (Turkish-Türkçe) – Maher Zain & Mustafa Ceceli
مشاركة
To Guide You Home (Instrumental) – Sami Yusuf
مشاركة
Maşaallah (Turkish-Türkçe) – Maher Zain
مشاركة
اناس اناس ( برنامج ريمكس ) – حمزة نمرة
انشودة :- خاوة ( عرين الاسود 2 )
اداء :- فريق أجناد للفن الاسلامي
كلمات :- مجد الدين العريض
الحان :- بلال الاحمد
ترجمة عبري :- مؤمن مقداد
توزيع :- أحمد الادهمي
مشاركة
عرين الأسود 2 (عبري) – فريق أجناد
Lyrics: Islam Hagras
Melody: Ali Magrebi & Mustafa Demirci
Arrangement: Göksel Kamçı
Special Thanks: Alişan Günay Yıldırım, Recep Sert, Cournal
—-
Lyrics & Translation:
مرّ طيفٌ بالمنامْ .. كانَ طيفَ مُحمدْ
A shadow passed through my dream, it was Muhammad’s shadow
ضِعْتَ مِنِّي يا كلامْ .. إِذ رأيتُ محمد
I was at a loss for words when I saw Muhammad
لم أقُلْ حتى: “سلامْ” .. ولِساني تَجَمَّدْ
I couldn’t even say “Salam” and I was tongue-tied
بل بكيتُ وانحنيتُ .. نحوَ نورِ محمد
I just cried and leaned, towards Muhammad’s light
يا محمد عليك الصلاةُ والسلام
O Muhammad upon you I send peace and blessings
حاضرٌ في خاطري دائمًا يا محمد
You are present in my thoughts at all times, O Muhammad
في صباحٍ ماطرِ رِيُّ قلبي محمد
On a rainy morning Muhammad quenches my heart’s thirst
في مساءٍ عاطرِ مددٌ ليس يَنفد
On a fragrant evening your help and kindness are never-ending
إن أُبلِّغْ عن فؤادي فحديثي محمد
Were I to convey my heart’s desire, all my words would be about Muhammad
يا محمد عليك الصلاةُ والسلام
O Muhammad upon you I send peace and blessings
لكَ عمري قد نذرتُ .. يا حبيبي يا محمد
I vow to dedicate my life to you, my beloved Muhammad
سأُلبِّي ما أمرتُ .. ولأضِعْ أو أُشَرَّدْ
I will follow your guidance no matter what happens
فإذا ما مِتُّ طِرْتُ .. يا فؤادي تَجَلَّدْ
And when I die, I will fly to you، O my soul, be strong!
سوف نَمضي سوف نَعْلُو .. سوف نلقى محمد
We will journey together, we will ascend, we will meet Muhammad
يا محمد عليك الصلاةُ والسلام
O Muhammad upon you I send peace and blessings
Lyrics: Islam Hagras
Melody: Ali Magrebi & Mustafa Demirci
Arrangement: Göksel Kamçı
Special Thanks: Alişan Günay Yıldırım, Recep Sert, Cournal
—-
Lyrics & Translation:
مرّ طيفٌ بالمنامْ .. كانَ طيفَ مُحمدْ
A shadow passed through my dream, it was Muhammad’s shadow
ضِعْتَ مِنِّي يا كلامْ .. إِذ رأيتُ محمد
I was at a loss for words when I saw Muhammad
لم أقُلْ حتى: “سلامْ” .. ولِساني تَجَمَّدْ
I couldn’t even say “Salam” and I was tongue-tied
بل بكيتُ وانحنيتُ .. نحوَ نورِ محمد
I just cried and leaned, towards Muhammad’s light
يا محمد عليك الصلاةُ والسلام
O Muhammad upon you I send peace and blessings
حاضرٌ في خاطري دائمًا يا محمد
You are present in my thoughts at all times, O Muhammad
في صباحٍ ماطرِ رِيُّ قلبي محمد
On a rainy morning Muhammad quenches my heart’s thirst
في مساءٍ عاطرِ مددٌ ليس يَنفد
On a fragrant evening your help and kindness are never-ending
إن أُبلِّغْ عن فؤادي فحديثي محمد
Were I to convey my heart’s desire, all my words would be about Muhammad
يا محمد عليك الصلاةُ والسلام
O Muhammad upon you I send peace and blessings
لكَ عمري قد نذرتُ .. يا حبيبي يا محمد
I vow to dedicate my life to you, my beloved Muhammad
سأُلبِّي ما أمرتُ .. ولأضِعْ أو أُشَرَّدْ
I will follow your guidance no matter what happens
فإذا ما مِتُّ طِرْتُ .. يا فؤادي تَجَلَّدْ
And when I die, I will fly to you، O my soul, be strong!
سوف نَمضي سوف نَعْلُو .. سوف نلقى محمد
We will journey together, we will ascend, we will meet Muhammad
يا محمد عليك الصلاةُ والسلام
O Muhammad upon you I send peace and blessings
مشاركة
Ya Muhammad ( Turkish Version ) – Ali Maghrebi
مشاركة