Full Album
Azerbaijan: A Timeless Presence (Live)


Azerbaijan: A Timeless Presence is a breathtaking musical odyssey through a rich
artistic and cultural heritage. The music was composed, arranged, and directed by Sami Yusuf
for the Opening Ceremony of the 43rd Session of the UNESCO World Heritage Committee
in Baku on June 30, 2019. The performance was directed by the renowned creative director Andrei Boltenko.
This newly created cultural treasure comprises nine themes; each theme
expresses an aspect of the ethos of Azerbaijan from the land’s earliest
inhabitants some twenty thousand years ago to its contemporary realities and aspirations.
With fifty-seven highly skilled musicians under his direction,
Sami Yusuf displays his mastery of a complex musical language while
staying true to the traditional sounds of the region. The instruments
used (except the piano) are traditional instruments from the region including the tar,
an instrument so significant that it is said to have taken a role in shaping
the cultural identity of Azerbaijanis; the kamancha, the stringed instrument related to the Byzantine
lyra and European violin family; and the balaban, a double-reed ancient wind instrument with a plaintive, solemn sound.
Azerbaijan: A Timeless Presence mesmerises with its dazzling musical range
from the subtle to the powerful and from the evocative to the majestic.
It is the soundscape of a region that displays an underlying universality.
These inspired compositions by this renowned musician evoke powerful emotional responses in listeners
no matter their cultural origin.
• Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan

Azerbaijan: A Timeless Presence is a breathtaking musical odyssey through a rich
artistic and cultural heritage. The music was composed, arranged, and directed by Sami Yusuf
for the Opening Ceremony of the 43rd Session of the UNESCO World Heritage Committee
in Baku on June 30, 2019. The performance was directed by the renowned creative director Andrei Boltenko.
This newly created cultural treasure comprises nine themes; each theme
expresses an aspect of the ethos of Azerbaijan from the land’s earliest
inhabitants some twenty thousand years ago to its contemporary realities and aspirations.
With fifty-seven highly skilled musicians under his direction,
Sami Yusuf displays his mastery of a complex musical language while
staying true to the traditional sounds of the region. The instruments
used (except the piano) are traditional instruments from the region including the tar,
an instrument so significant that it is said to have taken a role in shaping
the cultural identity of Azerbaijanis; the kamancha, the stringed instrument related to the Byzantine
lyra and European violin family; and the balaban, a double-reed ancient wind instrument with a plaintive, solemn sound.
Azerbaijan: A Timeless Presence mesmerises with its dazzling musical range
from the subtle to the powerful and from the evocative to the majestic.
It is the soundscape of a region that displays an underlying universality.
These inspired compositions by this renowned musician evoke powerful emotional responses in listeners
no matter their cultural origin.
• Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
مشاركة

Azerbaijan: A Timeless Presence (Live) – Sami Yusuf
أناشيد الألبوم


This powerful new composition begins with the haunting and resonant vocalizations of Sami Yusuf,
then adds instrumental, rhythmic, and vocal layers to create an epic unison section
that evokes the many-faceted aspects of the arc of Azerbaijan’s history. This piece features
stunning vocal solos by Sevda Alekperzadeh, Tayyar Bayramov, Samira Aliyeva, and a beautiful tar solo
by Sahib Pashazade that leads into the majestic outro.
Written in Bayāt-e Shīrāz mugham, its sweeping melody is inspired by the story of this region
from its earliest times to its hopes for the future.
—-
CREDITS:
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Words: Aytan Ismikhanova
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan

This powerful new composition begins with the haunting and resonant vocalizations of Sami Yusuf,
then adds instrumental, rhythmic, and vocal layers to create an epic unison section
that evokes the many-faceted aspects of the arc of Azerbaijan’s history. This piece features
stunning vocal solos by Sevda Alekperzadeh, Tayyar Bayramov, Samira Aliyeva, and a beautiful tar solo
by Sahib Pashazade that leads into the majestic outro.
Written in Bayāt-e Shīrāz mugham, its sweeping melody is inspired by the story of this region
from its earliest times to its hopes for the future.
—-
CREDITS:
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Words: Aytan Ismikhanova
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
مشاركة

Azerbaijan – Sami Yusuf
مشاركة

Azerbaijan – Sami Yusuf


This new piece features tar, balaban, and vocalists. The effect is profoundly evocative;
the music speaks directly to the heart. In Segah mugham, the lyrics are from a poem that speaks
with deep longing of the universal love of one’s homeland.
The Shaki Khan Palace in Sheki, Azerbaijan, is a place of unique architectural and decorative beauty.
CREDITS:
Music: Mugham Improvisation
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan

This new piece features tar, balaban, and vocalists. The effect is profoundly evocative;
the music speaks directly to the heart. In Segah mugham, the lyrics are from a poem that speaks
with deep longing of the universal love of one’s homeland.
The Shaki Khan Palace in Sheki, Azerbaijan, is a place of unique architectural and decorative beauty.
CREDITS:
Music: Mugham Improvisation
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
مشاركة

Shaki Khan Palace – Sami Yusuf ft. Tayyar Bayramov, Kanan Bayramli & Samira Aliyeva
مشاركة

Shaki Khan Palace – Sami Yusuf ft. Tayyar Bayramov, Kanan Bayramli & Samira Aliyeva


This new arrangement of a much-loved Novruz song in Chargah mugham is inspired by traditional Azerbaijani music. The festive sounds of percussion and zurna reflect the joyous spirit of the day.
Novruz — the day of the vernal equinox — is the jubilant holiday that celebrates rebirth, renewal, fertility, and the return of spring.
CREDITS:
Words & Music: Azerbaijani Folk Music
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan

This new arrangement of a much-loved Novruz song in Chargah mugham is inspired by traditional Azerbaijani music. The festive sounds of percussion and zurna reflect the joyous spirit of the day.
Novruz — the day of the vernal equinox — is the jubilant holiday that celebrates rebirth, renewal, fertility, and the return of spring.
CREDITS:
Words & Music: Azerbaijani Folk Music
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
مشاركة

Novruz – Sami Yusuf
مشاركة

Novruz – Sami Yusuf


The Garden’ is Sami Yusuf’s moving English rendition of the beautiful Azerbaijani folk song ‘Girdim yarın bağçasına’. He is joined by the renowned singer Sevda Alekperzade who sings the Azerbaijani lyrics. The result is a gorgeous interweaving of their voices that underscores the message of this deeply moving and lyrical song of love and longing.
CREDITS
Words & Music: Azerbaijani Folk Music
Mugham: Shushtar
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
English Words: Erkin Love & Will Knox
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
LYRICS
Nightshade blooming in my garden
Love I found on my way
Taking root when all was darkened
Scarred in me always
Shine, shine, shine on my dark nights
Shine a light on me
I’ve been wandering all my life and
Now I see the land
In my mornings, waves have taken
What I thought was there
I left you in time forsaken
(With) flowers in your hair
Shine, shine, shine on my dark nights
Shine a light on me
I’ve been wandering all my life and
Now I see the land
AZERI SECTION:
Girdim eşqin dəryasına, gəmim dolmadı,
Gənc yaşımda səni sevdim, mənim olmadın yar,
Gənc yaşımda səni sevdim, mənim olmadın.
Gəl, gəl, gəl, gözəlim, gəl,
Sevirəm səni.
Gəl, gəl, gəl, gözəlim, gəl,
Sevirəm səni.
Əgər qismətim olarsan,
Alaram səni.
Əgər qismətim olarsan,
Olaram sənin ah yar yar
Əgər qismətim olarsan,
Olaram sənin ah yar yar
Əgər qismətim olarsan,
Olaram sənin

The Garden’ is Sami Yusuf’s moving English rendition of the beautiful Azerbaijani folk song ‘Girdim yarın bağçasına’. He is joined by the renowned singer Sevda Alekperzade who sings the Azerbaijani lyrics. The result is a gorgeous interweaving of their voices that underscores the message of this deeply moving and lyrical song of love and longing.
CREDITS
Words & Music: Azerbaijani Folk Music
Mugham: Shushtar
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
English Words: Erkin Love & Will Knox
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
LYRICS
Nightshade blooming in my garden
Love I found on my way
Taking root when all was darkened
Scarred in me always
Shine, shine, shine on my dark nights
Shine a light on me
I’ve been wandering all my life and
Now I see the land
In my mornings, waves have taken
What I thought was there
I left you in time forsaken
(With) flowers in your hair
Shine, shine, shine on my dark nights
Shine a light on me
I’ve been wandering all my life and
Now I see the land
AZERI SECTION:
Girdim eşqin dəryasına, gəmim dolmadı,
Gənc yaşımda səni sevdim, mənim olmadın yar,
Gənc yaşımda səni sevdim, mənim olmadın.
Gəl, gəl, gəl, gözəlim, gəl,
Sevirəm səni.
Gəl, gəl, gəl, gözəlim, gəl,
Sevirəm səni.
Əgər qismətim olarsan,
Alaram səni.
Əgər qismətim olarsan,
Olaram sənin ah yar yar
Əgər qismətim olarsan,
Olaram sənin ah yar yar
Əgər qismətim olarsan,
Olaram sənin
مشاركة

The Garden – Sami Yusuf ft. Sevda Alekperzadeh
مشاركة

The Garden – Sami Yusuf ft. Sevda Alekperzadeh


This is an original instrumental composition in Bayāt-e Shīrāz mugham whose joyous melody is carried from the balaban and kemanche solos to the layered sounds of the orchestra. This piece celebrates the art of movement, an art that tells many stories and reveals the inner world of a culture.
CREDITS:
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan

This is an original instrumental composition in Bayāt-e Shīrāz mugham whose joyous melody is carried from the balaban and kemanche solos to the layered sounds of the orchestra. This piece celebrates the art of movement, an art that tells many stories and reveals the inner world of a culture.
CREDITS:
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
مشاركة

A Dancing Heart – Sami Yusuf
مشاركة

A Dancing Heart – Sami Yusuf


The lyrics of this song come from the poetry of the 14th century mystical poet Nasimi, who was one of the first literary figures to compose in Azerbaijani. The composer sets an ecstatic mood in this new piece in Shur mugham that evokes Sufi ceremonies through high-energy percussion and dazzling avaz sections. The musical narrative is majestic, powerful, and intensely beautiful.
CREDITS
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Poem by ‘Alī ‘Imādu d-Dīn Nasīmī’ (“Nasimi”)
English translation: Dr. Mohammad H. Faghfoory
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Copyright of Andante Records
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
—–
LYRICS & TRANSLATION
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
I cannot be contained in being or in the engendered world
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure* of no abode,
But I will not be contained in these worlds
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
But I will not be contained in these worlds
Zərrə mənəm, günəş mənəm, çar ilə pəncü şeş mənəm,
I am the particles, I am the Sun
I am the Four**, and I am Five and the Six more***
Surəti gör bəyan ilə, çünki bəyana sığmazam.
See [the universe as] My face and describe it,
as I will not be contained in your description
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Nara yanan şəcər mənəm, çərxə çıxan həcər mənəm
I am the burning bush, I am the rock that ascended to Heaven
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Zərrə mənəm, günəş mənəm, çar ilə pəncü şeş mənəm,
I am the particles, I am the Sun,
I am the Four, and I am Five and the Six more
Surəti gör bəyan ilə, çünki bəyana sığmazam.
See [the universe as] My face and describe it,
as I will not be contained in your description
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Ərşlə fərşü kafü nun məndə bulundu cümlə çün,
In short, [the carpet of] Divine Command (kun) in the Universe found manifestation in Me so that
Sən bu nişanla bil məni, bil ki, nişana sığmazam.
you would know Me by these signs,
but beware! I cannot be contained in signs.
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm, ayinədana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Gərçi bu gün Nəsimiyəm, haşimiyəm, qureyşiyəm
Even though today I may be a Nasimi, a Hashimi, a Qurayshi****
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm,
I am the Eternal Treasure
Gərçi bu gün Nəsimiyəm, haşimiyəm, qureyşiyəm,
Even though today I may be a Nasimi, a Hashimi, a Qurayshi
Məndən uludur ayətim, ayətə, şana sığmazam
From Me the signs of My power find existence,
But I will not be contained in My sign of power
sığmazam, sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
I cannot be contained
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm, ayinədana sığmazam.
I am the Eternal Treasure,
But I will not be contained in a jewelry box
sığmazam, sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
I cannot be contained
Kövni-məkandır ayətim, zatidürür bidayətim,
Being and existence are the signs of My power,
My Eternity is in My Essence
Sən bu nişanla bil məni, bil ki, nişana sığmazam.
Know Me by this sign, but beware! I will not be contained in signs.
sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,s
I will not be contained in being or in the engendered world
Zərrə mənəm, günəş mənəm, çar ilə pəncü şeş mənəm,
I am the particles, I am the Sun,
I am the Four, and I am Five and the Six more
Surəti gör bəyan ilə, çünki bəyana sığmazam.
See [the world as] My face and describe it,
as I will not be contained in your description
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gənci-nihan mənəm mən uş,
I am the Hidden Treasure, o My servant,
Eyni-əyan mənəm, mən uş,
I am the manifest, I am, My servant
Gövhəri-kan mənəm, mən uş,
I am the treasure mine, o My servant
Bəhrəvü kana sığmazam.
But I cannot be contained in the oceans and mines.
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm, ayinədana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Gərçi bu gün Nəsimiyəm, haşimiyəm, qureyşiyəm,
Even though today I may be a Nasimi, a Hashimi, a Qurayshi
Məndən uludur ayətim, ayətə, şana sığmazam
From Me the signs of My power find existence,
But I will not be contained in My sign of power
sığmazam, sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
I cannot be contained
Həm sədəfəm, həm inciyəm, həşrü sirat əsinciyəm,
I am the shell, I am the kernel,
I am the upholder of the Doomsday and Suspender of the Bridge*****
Bunca qumaşü rəxt ilə mən bu dükana sığmazam.
So you make a robe out of this cloth for such a day,
For I will not be contained in your store,
Şəhd ilə həm şəkər mənəm, şəms mənəm, qəmər mənəm,
I am the sugar, I am the honey, I am the Sun, I am the Moon,
Ruhi-rəvan bağışlaram, ruhi-rəvana sığmazam.
I bestow spirit to all things, But I will not be contained in spirit
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure of no abode,
I cannot be contained in being or in the engendered world
Mən bu cahana sığmazam
I will not be contained in these worlds
__________________________________________________________________________________________________
*An allusion to the saying of the Prophet (a hadith qudsi wherein God speaks through the Prophet): ‘I was a Hidden Treasure and I longed to be known. So I created the creatures and they came to know Me.’
**An allusion to the Four Rightly Guided Caliphs
***An allusion to the Five Ahl al-Kisa (People of the Cloak: the Prophet, Ali, Fatimah, Hasan and Hossein) and to other revered figures
**** Names of tribes/families
*****An allusion to the bridge (al-sirat) that human beings must cross after death to enter Paradise.

The lyrics of this song come from the poetry of the 14th century mystical poet Nasimi, who was one of the first literary figures to compose in Azerbaijani. The composer sets an ecstatic mood in this new piece in Shur mugham that evokes Sufi ceremonies through high-energy percussion and dazzling avaz sections. The musical narrative is majestic, powerful, and intensely beautiful.
CREDITS
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Poem by ‘Alī ‘Imādu d-Dīn Nasīmī’ (“Nasimi”)
English translation: Dr. Mohammad H. Faghfoory
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Copyright of Andante Records
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
—–
LYRICS & TRANSLATION
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
I cannot be contained in being or in the engendered world
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure* of no abode,
But I will not be contained in these worlds
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
But I will not be contained in these worlds
Zərrə mənəm, günəş mənəm, çar ilə pəncü şeş mənəm,
I am the particles, I am the Sun
I am the Four**, and I am Five and the Six more***
Surəti gör bəyan ilə, çünki bəyana sığmazam.
See [the universe as] My face and describe it,
as I will not be contained in your description
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Nara yanan şəcər mənəm, çərxə çıxan həcər mənəm
I am the burning bush, I am the rock that ascended to Heaven
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Zərrə mənəm, günəş mənəm, çar ilə pəncü şeş mənəm,
I am the particles, I am the Sun,
I am the Four, and I am Five and the Six more
Surəti gör bəyan ilə, çünki bəyana sığmazam.
See [the universe as] My face and describe it,
as I will not be contained in your description
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Ərşlə fərşü kafü nun məndə bulundu cümlə çün,
In short, [the carpet of] Divine Command (kun) in the Universe found manifestation in Me so that
Sən bu nişanla bil məni, bil ki, nişana sığmazam.
you would know Me by these signs,
but beware! I cannot be contained in signs.
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm, ayinədana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Gərçi bu gün Nəsimiyəm, haşimiyəm, qureyşiyəm
Even though today I may be a Nasimi, a Hashimi, a Qurayshi****
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm,
I am the Eternal Treasure
Gərçi bu gün Nəsimiyəm, haşimiyəm, qureyşiyəm,
Even though today I may be a Nasimi, a Hashimi, a Qurayshi
Məndən uludur ayətim, ayətə, şana sığmazam
From Me the signs of My power find existence,
But I will not be contained in My sign of power
sığmazam, sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
I cannot be contained
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm, ayinədana sığmazam.
I am the Eternal Treasure,
But I will not be contained in a jewelry box
sığmazam, sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
I cannot be contained
Kövni-məkandır ayətim, zatidürür bidayətim,
Being and existence are the signs of My power,
My Eternity is in My Essence
Sən bu nişanla bil məni, bil ki, nişana sığmazam.
Know Me by this sign, but beware! I will not be contained in signs.
sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,s
I will not be contained in being or in the engendered world
Zərrə mənəm, günəş mənəm, çar ilə pəncü şeş mənəm,
I am the particles, I am the Sun,
I am the Four, and I am Five and the Six more
Surəti gör bəyan ilə, çünki bəyana sığmazam.
See [the world as] My face and describe it,
as I will not be contained in your description
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gənci-nihan mənəm mən uş,
I am the Hidden Treasure, o My servant,
Eyni-əyan mənəm, mən uş,
I am the manifest, I am, My servant
Gövhəri-kan mənəm, mən uş,
I am the treasure mine, o My servant
Bəhrəvü kana sığmazam.
But I cannot be contained in the oceans and mines.
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm, ayinədana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Gərçi bu gün Nəsimiyəm, haşimiyəm, qureyşiyəm,
Even though today I may be a Nasimi, a Hashimi, a Qurayshi
Məndən uludur ayətim, ayətə, şana sığmazam
From Me the signs of My power find existence,
But I will not be contained in My sign of power
sığmazam, sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
I cannot be contained
Həm sədəfəm, həm inciyəm, həşrü sirat əsinciyəm,
I am the shell, I am the kernel,
I am the upholder of the Doomsday and Suspender of the Bridge*****
Bunca qumaşü rəxt ilə mən bu dükana sığmazam.
So you make a robe out of this cloth for such a day,
For I will not be contained in your store,
Şəhd ilə həm şəkər mənəm, şəms mənəm, qəmər mənəm,
I am the sugar, I am the honey, I am the Sun, I am the Moon,
Ruhi-rəvan bağışlaram, ruhi-rəvana sığmazam.
I bestow spirit to all things, But I will not be contained in spirit
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure of no abode,
I cannot be contained in being or in the engendered world
Mən bu cahana sığmazam
I will not be contained in these worlds
__________________________________________________________________________________________________
*An allusion to the saying of the Prophet (a hadith qudsi wherein God speaks through the Prophet): ‘I was a Hidden Treasure and I longed to be known. So I created the creatures and they came to know Me.’
**An allusion to the Four Rightly Guided Caliphs
***An allusion to the Five Ahl al-Kisa (People of the Cloak: the Prophet, Ali, Fatimah, Hasan and Hossein) and to other revered figures
**** Names of tribes/families
*****An allusion to the bridge (al-sirat) that human beings must cross after death to enter Paradise.
مشاركة

Nasimi – Sami Yusuf
مشاركة

Nasimi – Sami Yusuf


The vocal and instrumental drones of this meditative piece in Shustar mugham resonate with echoes of Indian rags
and Middle East maqams. Featuring the vibrant voice of Sami Yusuf, its aim is to immerse the
listener’s spirit in contemplation.
Ateshgah, The Fire Temple, is an 18th century structure in Baku that speaks of the land’s Zoroastrian past.
CREDITS:
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan

The vocal and instrumental drones of this meditative piece in Shustar mugham resonate with echoes of Indian rags
and Middle East maqams. Featuring the vibrant voice of Sami Yusuf, its aim is to immerse the
listener’s spirit in contemplation.
Ateshgah, The Fire Temple, is an 18th century structure in Baku that speaks of the land’s Zoroastrian past.
CREDITS:
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
مشاركة

Ateshgah – Sami Yusuf
مشاركة

Ateshgah – Sami Yusuf


The opening sounds of this dramatic new composition by Sami Yusuf carry
the eternal message of wind and stones, with anchoring vocalization by Emin Mammadov.
Shur mugham elements are then introduced through the astonishing voice of Kanan Bayramli.
The sweeping melody conveys the majesty of place and the weight of time.
Rising above the Caspian Sea, Gobustan’s boulders contain six thousand ancient stone carvings,
messages left by our human ancestors over twenty thousand years ago.
They speak to us not just of another time, but of another way of being.
One remarkable feature of Gobustan are its stone drums, an ancient means of communicating
across distance (like a Stone Age text message).
The sound of these stone drums are incorporated into this extraordinary piece.
—-
CREDITS:
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan

The opening sounds of this dramatic new composition by Sami Yusuf carry
the eternal message of wind and stones, with anchoring vocalization by Emin Mammadov.
Shur mugham elements are then introduced through the astonishing voice of Kanan Bayramli.
The sweeping melody conveys the majesty of place and the weight of time.
Rising above the Caspian Sea, Gobustan’s boulders contain six thousand ancient stone carvings,
messages left by our human ancestors over twenty thousand years ago.
They speak to us not just of another time, but of another way of being.
One remarkable feature of Gobustan are its stone drums, an ancient means of communicating
across distance (like a Stone Age text message).
The sound of these stone drums are incorporated into this extraordinary piece.
—-
CREDITS:
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
مشاركة

Gobustan – Sami Yusuf
مشاركة

Gobustan – Sami Yusuf


‘Shirvanshah’s Palace’, a new instrumental work from Sami Yusuf, features a 57-member
orchestra and dazzling solos on oud, kamanche, tar and balaban.
The musical narrative is majestic, powerful and intensely beautiful.
This piece is performed in Shur mugham [Əbu Əta], evoking an ecstatic mood that
echoes the Sufi ceremony of remembrance.
Although the sub-mode Əbu Əta (Or Abū ’Atā) is seldom used in recent decades,
it has been part of the Azerbaijani mugham system for centuries. The composer has chosen
to honor this particular traditional expression here, and in doing so seeks
to contribute to the revival of this complex musical language.
Shirvanshah’s Palace is a 15th century complex in Baku where the revered philosopher and sage,
Seyid Yahya Bakuvi, taught and prayed and where his tomb is located.
Performed live at the Opening Ceremony of the 43rd World Heritage Committee held in Baku,
Azerbaijan on 30th June, 2019.
—–
CREDITS
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
SOLOISTS
Oud: Mirjavad Jafarov
Kemanche: Toghrul Asadullayev
Balaban: Shirzad Fataliyev
Tar: Sahib Pashazade

‘Shirvanshah’s Palace’, a new instrumental work from Sami Yusuf, features a 57-member
orchestra and dazzling solos on oud, kamanche, tar and balaban.
The musical narrative is majestic, powerful and intensely beautiful.
This piece is performed in Shur mugham [Əbu Əta], evoking an ecstatic mood that
echoes the Sufi ceremony of remembrance.
Although the sub-mode Əbu Əta (Or Abū ’Atā) is seldom used in recent decades,
it has been part of the Azerbaijani mugham system for centuries. The composer has chosen
to honor this particular traditional expression here, and in doing so seeks
to contribute to the revival of this complex musical language.
Shirvanshah’s Palace is a 15th century complex in Baku where the revered philosopher and sage,
Seyid Yahya Bakuvi, taught and prayed and where his tomb is located.
Performed live at the Opening Ceremony of the 43rd World Heritage Committee held in Baku,
Azerbaijan on 30th June, 2019.
—–
CREDITS
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
SOLOISTS
Oud: Mirjavad Jafarov
Kemanche: Toghrul Asadullayev
Balaban: Shirzad Fataliyev
Tar: Sahib Pashazade
مشاركة

Shirvanshah’s Palace – Sami Yusuf
مشاركة

Shirvanshah’s Palace – Sami Yusuf



Lament:
The encounter with the Transcendent inspires an unspeakable awe, in the face of which our worldly
existence appears as a source of separation and sorrow. Lament meditates on lines written by
Ibn ‘Arabi communicating the terror and wonder of an experience of the Infinitely Beyond.
The poet uses visceral language that associates the desolation of the lover with
the desolation of the desert to evoke the meeting of overwhelming attraction and overwhelming
fear in a heart that trembles in the face of the Absolute.
—
lyrics:
بِأَبي مَن ذُبتُ فيهِ كَمَداً
My father be the ransom of him for whose sake I melted with anguish!
بِأَبي مَن مُتُّ مِنهُ فَرَقا
My father be the ransom of him for whose sake I died of fear!
حُمرَةُ الحَجلَةِ في وَجنَتِهِ
وَضَحُ الصُبحِ يُناغي الشَفَقا
The blush of shame on his cheek is the whiteness of dawn conversing with the Redness of eve
غادَروني بِالأَثيلِ وَالنَقا x4
They left me at al-Uthayl and an-Naqá
مَن لِبَثّي مَن لِوَجدي دُلَّني
Who will compose my distracted thoughts?
Who will relieve my pain?
Guide me to him!
مَن لِحُزني مِن لِصَبٍّ عَشِقا
Who will ease my sorrow?
Who will help a passionate lover?
كُلَّما ضَنَّت تَباريحُ الهَوى
فَضَحَ الدَمعُ الجَوى وَالأَرَقا
Whenever I keep secret the torments of desire
My tears betray the flame within and the sleeplessness
فَإِذا قُلتُ هَبوا لي نَظرَةً
قيلَ ما تُمنَعُ إِلّا شَفَقا
And whenever I say, ‘Give me one look!
The answer is, ‘Thou art not hindered but for pity’s sake.’
بِأَبي x3
My father x3

Lament:
The encounter with the Transcendent inspires an unspeakable awe, in the face of which our worldly
existence appears as a source of separation and sorrow. Lament meditates on lines written by
Ibn ‘Arabi communicating the terror and wonder of an experience of the Infinitely Beyond.
The poet uses visceral language that associates the desolation of the lover with
the desolation of the desert to evoke the meeting of overwhelming attraction and overwhelming
fear in a heart that trembles in the face of the Absolute.
—
lyrics:
بِأَبي مَن ذُبتُ فيهِ كَمَداً
My father be the ransom of him for whose sake I melted with anguish!
بِأَبي مَن مُتُّ مِنهُ فَرَقا
My father be the ransom of him for whose sake I died of fear!
حُمرَةُ الحَجلَةِ في وَجنَتِهِ
وَضَحُ الصُبحِ يُناغي الشَفَقا
The blush of shame on his cheek is the whiteness of dawn conversing with the Redness of eve
غادَروني بِالأَثيلِ وَالنَقا x4
They left me at al-Uthayl and an-Naqá
مَن لِبَثّي مَن لِوَجدي دُلَّني
Who will compose my distracted thoughts?
Who will relieve my pain?
Guide me to him!
مَن لِحُزني مِن لِصَبٍّ عَشِقا
Who will ease my sorrow?
Who will help a passionate lover?
كُلَّما ضَنَّت تَباريحُ الهَوى
فَضَحَ الدَمعُ الجَوى وَالأَرَقا
Whenever I keep secret the torments of desire
My tears betray the flame within and the sleeplessness
فَإِذا قُلتُ هَبوا لي نَظرَةً
قيلَ ما تُمنَعُ إِلّا شَفَقا
And whenever I say, ‘Give me one look!
The answer is, ‘Thou art not hindered but for pity’s sake.’
بِأَبي x3
My father x3
مشاركة

Lament ( The Centre Album ) – Sami Yusuf
مشاركة

Lament ( The Centre Album ) – Sami Yusuf
مشاركة

Pearl (Live at the Dubai Opera) – Sami Yusuf


Composed By – Sami Yusuf
Lyrics By – Sami Yusuf, Bara Kherigi
—
Lyrics:
O People!
In a hut made of tin and clay
A small boy dreams away
Of clean water and a meal a day
And not to fear mines as he plays each day
O People!
Somewhere dark and out of the way
AIDS has found yet another prey
To save his life he just couldn’t pay
Tell me what we’re going to do
For our brothers in Durban,
For our sisters in Darfur,
Show me what we’re going to do
Are we just going to sit there,
Nice and cowzy on our armchairs?
Will we not even make a prayer (2x)?
You might ask yourself:
“Why should I help these people?”
They’ll tell you why:
“We’re not so different from you.
We have dreams just like you,
But they were buried with the
Bodies of our loved ones.”
O People!
Are we dead, dumb, and blind?
What is going through our minds?
Don’t we care for the rest of mankind?
O People!
We claim to love peace and justice
Why do we preach but we don’t practice?
Let’s help them out of this darkness
Tell me what we’re going to do
For our brothers in Ethiopia,
For our sisters in Rwanda,
Show me what we’re going to do,
Are we just going to sit there
Nice and cozy on our armchairs?
Will we not even make a prayer (4x)?

Composed By – Sami Yusuf
Lyrics By – Sami Yusuf, Bara Kherigi
—
Lyrics:
O People!
In a hut made of tin and clay
A small boy dreams away
Of clean water and a meal a day
And not to fear mines as he plays each day
O People!
Somewhere dark and out of the way
AIDS has found yet another prey
To save his life he just couldn’t pay
Tell me what we’re going to do
For our brothers in Durban,
For our sisters in Darfur,
Show me what we’re going to do
Are we just going to sit there,
Nice and cowzy on our armchairs?
Will we not even make a prayer (2x)?
You might ask yourself:
“Why should I help these people?”
They’ll tell you why:
“We’re not so different from you.
We have dreams just like you,
But they were buried with the
Bodies of our loved ones.”
O People!
Are we dead, dumb, and blind?
What is going through our minds?
Don’t we care for the rest of mankind?
O People!
We claim to love peace and justice
Why do we preach but we don’t practice?
Let’s help them out of this darkness
Tell me what we’re going to do
For our brothers in Ethiopia,
For our sisters in Rwanda,
Show me what we’re going to do,
Are we just going to sit there
Nice and cozy on our armchairs?
Will we not even make a prayer (4x)?
مشاركة

Make a Prayer (Percussion Version) – Sami Yusuf
مشاركة

Make a Prayer (Percussion Version) – Sami Yusuf

Wanderer’s Lyrics :
In my mind
Foreign lands
Followed lines
On my hands
Tasted earth
Touched the skies
Swam the pools
Of my eyes
People talked
In their fear
Rumours always
Whispered here
Where and why,
From what shore
Who was I
Searching for
You can call me worshipper
You can call me follower
But I’m just a wanderer
In search of my lover
You can call it foolish
A kind of madness
But I’m just a wanderer
In search of my lover
Pushed and pulled
Through these worlds
Winding roads
I crossed & curled
Pain & love
Hope & fear
In between
All unclear
Drunk on time,
Spin my thoughts
States of mind
Turning doors
Ask me now
Who I am
Turn your back
Take my hand
You can call me worshipper
You can call me follower
But I’m just a wanderer
In search of my lover
You can call it foolish
A kind of madness
But I’m just a wanderer
In search of my lover
There’s a fire calling me
Burning me
Leading me
Into ecstasy
You can call me worshipper
You can call me follower
But I’m just a wanderer
In search of my lover
You can call it foolish
A kind of madness
But I’m just a wanderer
In search of my lover
[Round round round round round round round round]

Wanderer’s Lyrics :
In my mind
Foreign lands
Followed lines
On my hands
Tasted earth
Touched the skies
Swam the pools
Of my eyes
People talked
In their fear
Rumours always
Whispered here
Where and why,
From what shore
Who was I
Searching for
You can call me worshipper
You can call me follower
But I’m just a wanderer
In search of my lover
You can call it foolish
A kind of madness
But I’m just a wanderer
In search of my lover
Pushed and pulled
Through these worlds
Winding roads
I crossed & curled
Pain & love
Hope & fear
In between
All unclear
Drunk on time,
Spin my thoughts
States of mind
Turning doors
Ask me now
Who I am
Turn your back
Take my hand
You can call me worshipper
You can call me follower
But I’m just a wanderer
In search of my lover
You can call it foolish
A kind of madness
But I’m just a wanderer
In search of my lover
There’s a fire calling me
Burning me
Leading me
Into ecstasy
You can call me worshipper
You can call me follower
But I’m just a wanderer
In search of my lover
You can call it foolish
A kind of madness
But I’m just a wanderer
In search of my lover
[Round round round round round round round round]
مشاركة

Wanderer – Sami Yusuf
مشاركة

Wanderer – Sami Yusuf
أعمال قد تنال استحسانك

Mawlaya salli wa sallim da’iman abadan
‘Ala habibika khayril khalqi kullihimi
Mawlaya salli wa sallim da’iman abadan
‘Ala habibika khayril khalqi kullihimi
Ya Rabbee salli ‘aleeh
Salawatu Allahi ‘aleeh
All the poetry ever written
Every verse and every line
All the love songs in the world
Every melody and rhyme
If they were combined
They would still be unable to express
What I want to define
When I try to describe my love for you
Every sound and every voice
In every language ever heard
Each drop of ink that has been used
To write every single word
They could never portray
Everything I feel in my heart and want to say
And it’s hard to explain
Why I could never describe my love for you
There’s not a single person
Who can ever match his worth
In character and beauty
To ever walk on earth
I envy every rock and tree
And every grain of sand
That embraced his noble feet
Or that kissed his blessed hands
Ya Rasool Allah
Ya Habiba Allah
Grant us the chance to be with him
we pray to Allah

Mawlaya salli wa sallim da’iman abadan
‘Ala habibika khayril khalqi kullihimi
Mawlaya salli wa sallim da’iman abadan
‘Ala habibika khayril khalqi kullihimi
Ya Rabbee salli ‘aleeh
Salawatu Allahi ‘aleeh
All the poetry ever written
Every verse and every line
All the love songs in the world
Every melody and rhyme
If they were combined
They would still be unable to express
What I want to define
When I try to describe my love for you
Every sound and every voice
In every language ever heard
Each drop of ink that has been used
To write every single word
They could never portray
Everything I feel in my heart and want to say
And it’s hard to explain
Why I could never describe my love for you
There’s not a single person
Who can ever match his worth
In character and beauty
To ever walk on earth
I envy every rock and tree
And every grain of sand
That embraced his noble feet
Or that kissed his blessed hands
Ya Rasool Allah
Ya Habiba Allah
Grant us the chance to be with him
we pray to Allah
مشاركة

Mawlaya ( Forgive Me Album ) – Maher Zain
مشاركة

Mawlaya ( Forgive Me Album ) – Maher Zain


Lyrics / كلمات العمل:
Verse 1:
هل تری الوجدَ نما فیّا
و النّدی نَوَّرَ خدیّا
آیا میبینی چگونه این احساس در من زیاد میشود؟
و شبنم گونه هایم را روشن میکند
من انا؟ لا شيءَ لولاكا
مُدَّ لي أُفقاً بلُقياكا
من چی هستم؟ هیچی اگر تو نبودی
دیدار با تو افقی را به روی من گشودست
انت سری و معنایا
فی البلا انت رجوایا
تو راز و معنای منی
در مصیبت، تو امید منی
Chorus:
قلبي قلبي بک حیّا
روحي روحي لكَ عینیّا
قلبم با تو زنده میشود
روحم از تو چشم بر نمیدارد
Verse2:
تو مثل
بارونی
واسه قلبی که لبش خشکیده
مثل یه
عشقی که
به آدم دلیل موندن میده
دیدی معبودم، غم من با تو، به سر رسیده
Chorus:
قلبي قلبي بک حیّا
روحي روحي لكَ عینیّا
قلبم با تو زنده میشود
روحم از تو چشم بر نمیدارد

Lyrics / كلمات العمل:
Verse 1:
هل تری الوجدَ نما فیّا
و النّدی نَوَّرَ خدیّا
آیا میبینی چگونه این احساس در من زیاد میشود؟
و شبنم گونه هایم را روشن میکند
من انا؟ لا شيءَ لولاكا
مُدَّ لي أُفقاً بلُقياكا
من چی هستم؟ هیچی اگر تو نبودی
دیدار با تو افقی را به روی من گشودست
انت سری و معنایا
فی البلا انت رجوایا
تو راز و معنای منی
در مصیبت، تو امید منی
Chorus:
قلبي قلبي بک حیّا
روحي روحي لكَ عینیّا
قلبم با تو زنده میشود
روحم از تو چشم بر نمیدارد
Verse2:
تو مثل
بارونی
واسه قلبی که لبش خشکیده
مثل یه
عشقی که
به آدم دلیل موندن میده
دیدی معبودم، غم من با تو، به سر رسیده
Chorus:
قلبي قلبي بک حیّا
روحي روحي لكَ عینیّا
قلبم با تو زنده میشود
روحم از تو چشم بر نمیدارد
مشاركة

سلام عليكم – إحسان ياسين
مشاركة

سلام عليكم – إحسان ياسين


Lyrics:
I can’t take it any longer, these troubles in my mind
And I just can’t keep it to myself, just how I feel inside
All the troubles in the world today, we cannot leave behind
But you’d say we are the ones to blame, are we the one to our blind?
And when we take on all we need
We’ll move on to know for more to receive
And in this world it there’s so much green, leave it and astray
It’s not caning any better now, were all us can’t escape
And I feel we are too busy now, one next we cannot take
And when we take on all we need
We’ll move on to know for more to receive
And in this world it there’s so much green, leave it and astray
One simple thought, thought from the mind
Could change the world, change it tonight!
What do you feel when turn after life?
One simple thought, thought from our minds
Could change the world, make it all night!
What do you feel when turn after life?
When turn out the life?

Lyrics:
I can’t take it any longer, these troubles in my mind
And I just can’t keep it to myself, just how I feel inside
All the troubles in the world today, we cannot leave behind
But you’d say we are the ones to blame, are we the one to our blind?
And when we take on all we need
We’ll move on to know for more to receive
And in this world it there’s so much green, leave it and astray
It’s not caning any better now, were all us can’t escape
And I feel we are too busy now, one next we cannot take
And when we take on all we need
We’ll move on to know for more to receive
And in this world it there’s so much green, leave it and astray
One simple thought, thought from the mind
Could change the world, change it tonight!
What do you feel when turn after life?
One simple thought, thought from our minds
Could change the world, make it all night!
What do you feel when turn after life?
When turn out the life?
مشاركة

One Simple Thought – Tom Robertson
مشاركة

One Simple Thought – Tom Robertson

Arabic and English Lyrics: Bara Kherigi
Arrangement: Sami Yusuf
Producer: Sami Yusuf
….
كلمات العمل | Lyrics :
عليك صلى الله
ياخير خلق الله
والآل والأصحاب
والقوم أَهل الله
Alayka salla Allah
Ya khayra khalqillah
Wal ‘ali wal ashab
Wal qawmi ahli Allah
يا من له البرهان
وخلقه القرآن
يا هادي الأكوان
يا محمد رسول الله
Yâ man lahul burhan
Wa khulquhul Quran
Ya hadiyal akwan
Ya Muhammad Rasool Allah
عليك صلى الله
ياخير خلق الله
والآل والأصحاب
والقوم أَهل الله
Alayka salla Allah
Ya khayra khalqillah
Wal ‘ali wal ashab
Wal qawmi ahli Allah
I’ll walk to his mosque from afar
To Medina that shines like a star
His love lef in me a scar
He’s Muhammad Rasool Allah
عليك صلى الله
ياخير خلق الله
والآل والأصحاب
والقوم أَهل الله
Alayka salla Allah
Ya khayra khalqillah
Wal ‘ali wal ashab
Wal qawmi ahli Allah
Our Lord We must obey
And never forget to pray
And follow the pathway
Of Muhammad Rasool Allah
عليك صلى الله
ياخير خلق الله
والآل والأصحاب
والقوم أَهلي الله
Alayka salla Allah
Ya khayra khalqillah
Wal ‘ali wal ashab
Wal qawmi ahli Allah
طه، احمد
عليك صلى الله
Taha, Ahmed
Alayka salla Allah
To others we must convey
His teachings and portray
For if we do then they
Will love Rasool Allah
عليك صلى الله
ياخير خلق الله
والآل والأصحاب
والقوم أَهلي الله
Alayka salla Allah
Ya khayra khalqillah
Wal ‘ali wal ashab
Wal qawmi ahli Allah
Allah make me from as-sâlihin
From those who help the miskin
And who upholt and the din
Of Muhammad Rasool Allah
عليك صلى الله
ياخير خلق الله
والآل والأصحاب
والقوم أَهلي الله
Alayka salla Allah
Ya khayra khalqillah
Wal ‘ali wal ashab
Wal qawmi ahli Allah
ربنا أرسلك
على الوَرى فضلك
جل من صورك
يا محمد رسول الله
Allah make me from as-salihin
From those who help the miskin
And who upholt and the din
Of Muhammad Rasool Allah
عليك صلى الله
ياخير خلق الله
والآل والأصحاب
والقوم أَهلي الله
Alayka salla Allah
Ya khayra khalqillah
Wal ‘ali wal ashab
Wal qawmi ahli Allah

Arabic and English Lyrics: Bara Kherigi
Arrangement: Sami Yusuf
Producer: Sami Yusuf
….
كلمات العمل | Lyrics :
عليك صلى الله
ياخير خلق الله
والآل والأصحاب
والقوم أَهل الله
Alayka salla Allah
Ya khayra khalqillah
Wal ‘ali wal ashab
Wal qawmi ahli Allah
يا من له البرهان
وخلقه القرآن
يا هادي الأكوان
يا محمد رسول الله
Yâ man lahul burhan
Wa khulquhul Quran
Ya hadiyal akwan
Ya Muhammad Rasool Allah
عليك صلى الله
ياخير خلق الله
والآل والأصحاب
والقوم أَهل الله
Alayka salla Allah
Ya khayra khalqillah
Wal ‘ali wal ashab
Wal qawmi ahli Allah
I’ll walk to his mosque from afar
To Medina that shines like a star
His love lef in me a scar
He’s Muhammad Rasool Allah
عليك صلى الله
ياخير خلق الله
والآل والأصحاب
والقوم أَهل الله
Alayka salla Allah
Ya khayra khalqillah
Wal ‘ali wal ashab
Wal qawmi ahli Allah
Our Lord We must obey
And never forget to pray
And follow the pathway
Of Muhammad Rasool Allah
عليك صلى الله
ياخير خلق الله
والآل والأصحاب
والقوم أَهلي الله
Alayka salla Allah
Ya khayra khalqillah
Wal ‘ali wal ashab
Wal qawmi ahli Allah
طه، احمد
عليك صلى الله
Taha, Ahmed
Alayka salla Allah
To others we must convey
His teachings and portray
For if we do then they
Will love Rasool Allah
عليك صلى الله
ياخير خلق الله
والآل والأصحاب
والقوم أَهلي الله
Alayka salla Allah
Ya khayra khalqillah
Wal ‘ali wal ashab
Wal qawmi ahli Allah
Allah make me from as-sâlihin
From those who help the miskin
And who upholt and the din
Of Muhammad Rasool Allah
عليك صلى الله
ياخير خلق الله
والآل والأصحاب
والقوم أَهلي الله
Alayka salla Allah
Ya khayra khalqillah
Wal ‘ali wal ashab
Wal qawmi ahli Allah
ربنا أرسلك
على الوَرى فضلك
جل من صورك
يا محمد رسول الله
Allah make me from as-salihin
From those who help the miskin
And who upholt and the din
Of Muhammad Rasool Allah
عليك صلى الله
ياخير خلق الله
والآل والأصحاب
والقوم أَهلي الله
Alayka salla Allah
Ya khayra khalqillah
Wal ‘ali wal ashab
Wal qawmi ahli Allah
مشاركة

Alayka – Mesut Kurtis
مشاركة

Alayka – Mesut Kurtis


Lyrics:
Chand taare hee kiya dekte reh gaeye
Unko arzo sama dekte reh gaeye
Par kay rooh-ul-amin soorah-e-waduha
Soorat-e-Mustafa dekte reh gaeye
Unko arzo sama dekte reh gaeye
Wo imamat kee shab wo saf-e-ambiya
Muqtadi muqtada dekte reh gaeye
Unko arzo sama dekte reh gaeye
Woh gaeye arsh tak aur rooh ul amin
Sidra tul muntaha dekte reh gaeye
Unko arzo sama dekte reh gaeye
Kiya khabar kis ko kab jaam e kauthar mila
Hum to unki ada dekte reh gaaye
Unko arzo sama dekte reh gaeye
Nek-o-bad par hua unka yaksan karam
Log acha bura dekte reh gaaye
Unko arzo sama dekte reh gaeye
Ho ke gum ey Naseer unke jalwon mein hum,
Shaan-e-rabul ‘ulaa dekte reh gaeye
Unko arzo sama dekte reh gaeye
Chand taare hee kiya dekte reh gaeye
Unko arzo sama dekte reh gaeye

Lyrics:
Chand taare hee kiya dekte reh gaeye
Unko arzo sama dekte reh gaeye
Par kay rooh-ul-amin soorah-e-waduha
Soorat-e-Mustafa dekte reh gaeye
Unko arzo sama dekte reh gaeye
Wo imamat kee shab wo saf-e-ambiya
Muqtadi muqtada dekte reh gaeye
Unko arzo sama dekte reh gaeye
Woh gaeye arsh tak aur rooh ul amin
Sidra tul muntaha dekte reh gaeye
Unko arzo sama dekte reh gaeye
Kiya khabar kis ko kab jaam e kauthar mila
Hum to unki ada dekte reh gaaye
Unko arzo sama dekte reh gaeye
Nek-o-bad par hua unka yaksan karam
Log acha bura dekte reh gaaye
Unko arzo sama dekte reh gaeye
Ho ke gum ey Naseer unke jalwon mein hum,
Shaan-e-rabul ‘ulaa dekte reh gaeye
Unko arzo sama dekte reh gaeye
Chand taare hee kiya dekte reh gaeye
Unko arzo sama dekte reh gaeye
مشاركة

Chaand Taare – Milad Raza Qadri
مشاركة

Chaand Taare – Milad Raza Qadri
Barakah
Awake
Mawlana (Live in New Delhi)
Lament
Mahur Instrumental (Live at the Dubai Opera)
Fiyyashiyya
Lovers
Mast Qalandar
Mast Qalandar
Ya Nabi
Ya Rasul Allah, Pt. 2
Taha (Live at the Fes Festival of World Sacred Music)
Hamziyya (Live at the Fes Festival of World Sacred Music)
I Only Knew Love
Ilahana (Live at the Fes Festival of World Sacred Music)
مشاركة

Azerbaijan: A Timeless Presence (Live) – Sami Yusuf


Reach out for you to hold my hand
The rain may fall but united we stand
Our prophet guided the children they grew into be men
He taught the brothers be equal and respect your friends
The strength in our hearts can never be rival
Or can walls could be built up again
And if you believe the angels will guide you
Together it will give you strength
Heart of a Muslim!
Proud to be part of a islam
Heart of a Muslim!
United we will always stand
Heart of a Muslim!
I’m proud to be part of islam
You know
Heart of a Muslim!
Oooh Owoh
No man is born to be a slave
Life can be hard I know but all you need is faith
My soul
My passion
Of a thousand men
We speak truth our fathers will always be there
The strength in our hearts can never be rival
Or can walls could be built up again
And if you believe the angels will guide you
Together it will give you strength
Heart of a Muslim!
Proud to be part of a islam
Heart of a Muslim!
United we will always stand
Heart of a Muslim!
I’m proud to be part of islam
You know
Heart of a Muslim!
Oooh Owoh
Heart of a Muslim
Heart of a Muslim
Yeah

Reach out for you to hold my hand
The rain may fall but united we stand
Our prophet guided the children they grew into be men
He taught the brothers be equal and respect your friends
The strength in our hearts can never be rival
Or can walls could be built up again
And if you believe the angels will guide you
Together it will give you strength
Heart of a Muslim!
Proud to be part of a islam
Heart of a Muslim!
United we will always stand
Heart of a Muslim!
I’m proud to be part of islam
You know
Heart of a Muslim!
Oooh Owoh
No man is born to be a slave
Life can be hard I know but all you need is faith
My soul
My passion
Of a thousand men
We speak truth our fathers will always be there
The strength in our hearts can never be rival
Or can walls could be built up again
And if you believe the angels will guide you
Together it will give you strength
Heart of a Muslim!
Proud to be part of a islam
Heart of a Muslim!
United we will always stand
Heart of a Muslim!
I’m proud to be part of islam
You know
Heart of a Muslim!
Oooh Owoh
Heart of a Muslim
Heart of a Muslim
Yeah
مشاركة

Heart of A-Muslim – Saif Adam
مشاركة

Heart of A-Muslim – Saif Adam


When the seasons change
In the monsoon rains
When a newborn cries
In a mother’s eyes
I think of You
ربنا الرحمن
مبدع الأكوان
صاحب الجلال
من له الكمال
لا رب سواه
لا رب سواه
(Our Lord the most Merciful
Creator of the universe
Possessor of glory
To whom perfection belongs
No lord but Him
No lord but Him)
Miracles
Are everyday
The moon will come
As the sun will fade
Forever this way
When the seasons change
In the monsoon rains
When a newborn cries
In a mother’s eyes
I think of You
I think of You
سبحان الله ، سبحان الله
سبحان الله ، سبحان الله
(Glory be to Allah
Glory be to Allah)
A seed that grows
From a tiny shell
Becomes a tree
Feeding you and me
Here for our needs
هذه الأطيار
تلكم الأزهار
ونجوم الليل
من صنع الله
لا رب سواه
(These birds
Those flowers
And the night’s stars
Are all Allah’s creation
No lord but Him)
When the seasons change
In the monsoon rains
When a newborn cries
In a mother’s eyes
I think of You
I think of You
سبحان الله ، سبحان الله
سبحان الله ، سبحان الله
(Glory be to Allah
Glory be to Allah)

When the seasons change
In the monsoon rains
When a newborn cries
In a mother’s eyes
I think of You
ربنا الرحمن
مبدع الأكوان
صاحب الجلال
من له الكمال
لا رب سواه
لا رب سواه
(Our Lord the most Merciful
Creator of the universe
Possessor of glory
To whom perfection belongs
No lord but Him
No lord but Him)
Miracles
Are everyday
The moon will come
As the sun will fade
Forever this way
When the seasons change
In the monsoon rains
When a newborn cries
In a mother’s eyes
I think of You
I think of You
سبحان الله ، سبحان الله
سبحان الله ، سبحان الله
(Glory be to Allah
Glory be to Allah)
A seed that grows
From a tiny shell
Becomes a tree
Feeding you and me
Here for our needs
هذه الأطيار
تلكم الأزهار
ونجوم الليل
من صنع الله
لا رب سواه
(These birds
Those flowers
And the night’s stars
Are all Allah’s creation
No lord but Him)
When the seasons change
In the monsoon rains
When a newborn cries
In a mother’s eyes
I think of You
I think of You
سبحان الله ، سبحان الله
سبحان الله ، سبحان الله
(Glory be to Allah
Glory be to Allah)
مشاركة

I Think of You – Mesut Kurtis (feat. Irfan Makki)
مشاركة

I Think of You – Mesut Kurtis (feat. Irfan Makki)


Lyrics: Paddy, Maher Zain, Bara Kherigi
Arabic Lyrics: Issam Kamal
Melody: Maher Zain, Moh Denebi
Arrangement: Moh Denebi, Maher Zain
—
“Good Day” Lyrics:
Woke up with the light
A sky so blue upon my eyes
With a thankful heart
Today is another brand new start
I feel so positive
Just want to do my best
And show this world I’m living in
All of the love that I can give, give, give
There are many things that I can do
Many things yeah
That can make me feel so close to You
To You, to You, to You, oh!
This joy within my heart can’t be removed
Within my heart when I’m…
Loving, loving, loving, loving You, yeah!
Chorus:
Oh, everyday is a good day
I put my life in Your hands Allah
You will always lead my way
Oh, everyday is a good day
I give my life to You Allah
You will always lead my way
I love this morning breeze
Love how it can revive my soul
I’m so glad to be
Surrounded by the people I know
Filled with happiness
Just wanna give my all
And be all that I can be
Share all my love and energy, yeah!
There are many things that I can do
Many things yeah
That can make me feel so close to You
To You, to You, to You, oh!
This joy within my heart can’t be removed
Within my heart when I’m…
Loving, loving, loving, loving You, yeah!
Chorus
سبحان الله ملك الكون
لولا فضل الله ما كان يكون
وكّلت أمري ديما وكل يوم
لله لله لله لله

Lyrics: Paddy, Maher Zain, Bara Kherigi
Arabic Lyrics: Issam Kamal
Melody: Maher Zain, Moh Denebi
Arrangement: Moh Denebi, Maher Zain
—
“Good Day” Lyrics:
Woke up with the light
A sky so blue upon my eyes
With a thankful heart
Today is another brand new start
I feel so positive
Just want to do my best
And show this world I’m living in
All of the love that I can give, give, give
There are many things that I can do
Many things yeah
That can make me feel so close to You
To You, to You, to You, oh!
This joy within my heart can’t be removed
Within my heart when I’m…
Loving, loving, loving, loving You, yeah!
Chorus:
Oh, everyday is a good day
I put my life in Your hands Allah
You will always lead my way
Oh, everyday is a good day
I give my life to You Allah
You will always lead my way
I love this morning breeze
Love how it can revive my soul
I’m so glad to be
Surrounded by the people I know
Filled with happiness
Just wanna give my all
And be all that I can be
Share all my love and energy, yeah!
There are many things that I can do
Many things yeah
That can make me feel so close to You
To You, to You, to You, oh!
This joy within my heart can’t be removed
Within my heart when I’m…
Loving, loving, loving, loving You, yeah!
Chorus
سبحان الله ملك الكون
لولا فضل الله ما كان يكون
وكّلت أمري ديما وكل يوم
لله لله لله لله
مشاركة

Good Day – Maher Zain ft. Issam Kamal
مشاركة

Good Day – Maher Zain ft. Issam Kamal
مشاركة

Azerbaijan: A Timeless Presence (Live) – Sami Yusuf


Lyrics:
I gave my Salam to the mountain
And I drank from the mountain stream
And I walked upon its surface
And it all felt like a dream
And this mountain it is a Muslim
And I feel like he’s my friend
And as I climbed on to his peak
I wished it would never end
Allahu Allahu Allahu (throughout)
La Ilaha Ella Allah (throughout)
We should be like the mountain
It never complains
We should be like the mountain
It praises God and never complains
We should be like the mountain
Like the mountain
I gave my Salam to the mountain
And I strive through the wind and the snow
And something caught my eye up in the sky
And I wished it would never let go
Cause this mountain it is a Muslim
And I feel like he’s my friend
And as I climbed on to his peak
I wished it would never end
Subhanaka Ya Allah
سبحانك يا الله
Glory be to You oh Allah
On this mountain I feel complete
And while I’m here to this mountain I will speak
Subhanaka Ya Allah
سبحانك يا الله
Glory be to You oh Allah
And thank God for this wonderful day
And I know the mountain feels the same way
Subhanaka Ya Allah
سبحانك يا الله
Glory be to You oh Allah
We should be like the mountain
An awe-inspiring Muslim
As it is
We should be like the mountain
Like the mountain
La Ilaha Ella Allah
لا إله إلا الله
There’s no God but Allah
Allahu Allah
الله الله

Lyrics:
I gave my Salam to the mountain
And I drank from the mountain stream
And I walked upon its surface
And it all felt like a dream
And this mountain it is a Muslim
And I feel like he’s my friend
And as I climbed on to his peak
I wished it would never end
Allahu Allahu Allahu (throughout)
La Ilaha Ella Allah (throughout)
We should be like the mountain
It never complains
We should be like the mountain
It praises God and never complains
We should be like the mountain
Like the mountain
I gave my Salam to the mountain
And I strive through the wind and the snow
And something caught my eye up in the sky
And I wished it would never let go
Cause this mountain it is a Muslim
And I feel like he’s my friend
And as I climbed on to his peak
I wished it would never end
Subhanaka Ya Allah
سبحانك يا الله
Glory be to You oh Allah
On this mountain I feel complete
And while I’m here to this mountain I will speak
Subhanaka Ya Allah
سبحانك يا الله
Glory be to You oh Allah
And thank God for this wonderful day
And I know the mountain feels the same way
Subhanaka Ya Allah
سبحانك يا الله
Glory be to You oh Allah
We should be like the mountain
An awe-inspiring Muslim
As it is
We should be like the mountain
Like the mountain
La Ilaha Ella Allah
لا إله إلا الله
There’s no God but Allah
Allahu Allah
الله الله
مشاركة

The Mountain – Hamza Robertson
مشاركة

The Mountain – Hamza Robertson


Lyrics: Ahmet Kurtis
Melody: Maher Zain, Saif Fadhel
Arrangement: Emre Moğulkoç, Maher Zain
—
Cennet (Turkish Version) Lyrics:
Nimetlerinin her lezzetini
Yaşadım gördüm ama boş fani bu dünya
Rabbim emrini terk etmekten
Fani olana meyletmekten
Sen koru bu kalbimi
Chorus:
Cennet Cennet temennim bu Senden
Dünya fani yalan, Sensin baki kalan
Cennet Cennet temennim bu Senden
Ya Rabbi nasip et, Seni görmeyi lutfet
Ve biter özlem, son bulur hasret
Gerçek vuslat o zamandır elbet
Ya Rab sen bizi Senden
Ve sonsuz merhametinden
Mahrum etme, nasip et
CHORUS
Amelim önüme serildiği gün bana mahşerde
Derman olmaz mülküm dostum bu derde
Ey Rabbim, merhametindir tek ümidim
İkram eyle affını lutfet, nasip et
CHORUS

Lyrics: Ahmet Kurtis
Melody: Maher Zain, Saif Fadhel
Arrangement: Emre Moğulkoç, Maher Zain
—
Cennet (Turkish Version) Lyrics:
Nimetlerinin her lezzetini
Yaşadım gördüm ama boş fani bu dünya
Rabbim emrini terk etmekten
Fani olana meyletmekten
Sen koru bu kalbimi
Chorus:
Cennet Cennet temennim bu Senden
Dünya fani yalan, Sensin baki kalan
Cennet Cennet temennim bu Senden
Ya Rabbi nasip et, Seni görmeyi lutfet
Ve biter özlem, son bulur hasret
Gerçek vuslat o zamandır elbet
Ya Rab sen bizi Senden
Ve sonsuz merhametinden
Mahrum etme, nasip et
CHORUS
Amelim önüme serildiği gün bana mahşerde
Derman olmaz mülküm dostum bu derde
Ey Rabbim, merhametindir tek ümidim
İkram eyle affını lutfet, nasip et
CHORUS
مشاركة

Cennet (Turkish-Türkçe) – Maher Zain
مشاركة

Cennet (Turkish-Türkçe) – Maher Zain


Music & English words by Sami Yusuf
Malay words by Yasin Sulayman
Produced by Sami Yusuf
—
Lyrics:
YOU CAME TO ME IN THAT HOUR OF NEED
WHEN I WAS SO LOST, SO LONELY
YOU CAME TO ME TOOK MY BREATH AWAY
SHOWED ME THE RIGHT WAY, THE WAY TO LEAD
YOU FILLED MY HEART WITH LOVE
SHOWED ME THE LIGHT ABOVE
NOW ALL I WANT IS TO BE WITH YOU
YOU ARE MY ONE TRUE LOVE
TAUGHT ME TO NEVER JUDGE
NOW ALL I WANT IS TO BE WITH YOU
(CHORUS)
ALLAHUMA SALLI ‘ALA SAYIDEENA MUSTAFA
‘ALAA HABEEBIKA NABIEEKA MUSTAFA
DIKAU HADIR KALA KU SEDIH SENDIRIAN DAN HILANG
DIKAU HADIR KALA AKU MENDAMBAKAN PETUNJUK JALAN
FOR YOU I’D SACRIFICE
FOR YOU I’D GIVE MY LIFE
ANYTHING, JUST TO BE WITH YOU
I FEEL SO LOST AT TIMES
BY ALL THE HURT AND LIES
NOW ALL I WANT IS TO BE WITH YOU
(CHORUS)
ALLAHUMA SALLI ‘ALA SAYIDEENA MUSTAFA
‘ALAA HABEEBIKA NABIEEKA MUSTAFA
SHOWED RIGHT FROM WRONG
TAUGHT ME TO BE STRONG
NEED YOU MORE THAN EVER
YA RASUL ALLAH
TELAH KAU DATANG
TERANGLAH ALAM
DAKU PERLUKAN MU
YA RASULULLAH
YOU FILLED MY HEART WITH LOVE
SHOWED ME THE LIGHT ABOVE
NOW ALL I WANT IS TO BE WITH YOU
YOU ARE MY ONE TRUE LOVE
TAUGHT ME TO NEVER JUDGE
NOW ALL I WANT IS TO BE WITH YOU

Music & English words by Sami Yusuf
Malay words by Yasin Sulayman
Produced by Sami Yusuf
—
Lyrics:
YOU CAME TO ME IN THAT HOUR OF NEED
WHEN I WAS SO LOST, SO LONELY
YOU CAME TO ME TOOK MY BREATH AWAY
SHOWED ME THE RIGHT WAY, THE WAY TO LEAD
YOU FILLED MY HEART WITH LOVE
SHOWED ME THE LIGHT ABOVE
NOW ALL I WANT IS TO BE WITH YOU
YOU ARE MY ONE TRUE LOVE
TAUGHT ME TO NEVER JUDGE
NOW ALL I WANT IS TO BE WITH YOU
(CHORUS)
ALLAHUMA SALLI ‘ALA SAYIDEENA MUSTAFA
‘ALAA HABEEBIKA NABIEEKA MUSTAFA
DIKAU HADIR KALA KU SEDIH SENDIRIAN DAN HILANG
DIKAU HADIR KALA AKU MENDAMBAKAN PETUNJUK JALAN
FOR YOU I’D SACRIFICE
FOR YOU I’D GIVE MY LIFE
ANYTHING, JUST TO BE WITH YOU
I FEEL SO LOST AT TIMES
BY ALL THE HURT AND LIES
NOW ALL I WANT IS TO BE WITH YOU
(CHORUS)
ALLAHUMA SALLI ‘ALA SAYIDEENA MUSTAFA
‘ALAA HABEEBIKA NABIEEKA MUSTAFA
SHOWED RIGHT FROM WRONG
TAUGHT ME TO BE STRONG
NEED YOU MORE THAN EVER
YA RASUL ALLAH
TELAH KAU DATANG
TERANGLAH ALAM
DAKU PERLUKAN MU
YA RASULULLAH
YOU FILLED MY HEART WITH LOVE
SHOWED ME THE LIGHT ABOVE
NOW ALL I WANT IS TO BE WITH YOU
YOU ARE MY ONE TRUE LOVE
TAUGHT ME TO NEVER JUDGE
NOW ALL I WANT IS TO BE WITH YOU
مشاركة

You Came To Me – Sami Yusuf feat. Dato’ Siti Nurhaliza
مشاركة

You Came To Me – Sami Yusuf feat. Dato’ Siti Nurhaliza


On that moment before all moments,
On that morn before the world was born,
When we did Thy Lordship witness,
Seeing Thy Countenance, hearing Thy Command,
Uttering the yea that echoes forever within,
Did we the cadence of Divine Music hear.
In this lowly world I hear that Music near and far,
In the plucking of the oud and the tar,
In the drone of the sitar and the gong of the gamelan,
In the haunting melodies of those monks
Singing in unison of Thy Glory,
In the rhythmic drumbeats issuing from verdant forests,
And the shepherd’s ney breathing upon the hills,
In all those voices chanting of the love for Thee,
In all music that celebrates Thy Beauty inviolable,
I do hear that cadence of Divine Music,
And so in the chanting of the birds and the singing of the whales,
In the murmur of the wind through those majestic trees,
And even in the silent invocation of the mountains and the stars,
For is not the substance of all Thy creation,
But invocation of Thy Blessed Names
chanted in the cadence of Divine Music?
But most of all it is in solitude with Thee,
When I and Thou are alone in intimacy,
That I hear so clearly the cadence of that Music Divine
Which I heard on that pre-eternal dawn,
And which ceases not to resonate within,
Bearing witness to the reality of Thy Presence,
Echoing the cadence of that Divine Music,
Echoes from the myriads of created beings
That are but nothingness reflecting Thy Theophanies.
Let me be alone in Thy intimacy,
So as to hear again in the clearest of sounds,
The cadence of that Music Divine
Which I heard at the moment of encounter with Thy Face,
In that pre-eternal moment of creation,
The moment that is now and ever shall be the eternal now.

On that moment before all moments,
On that morn before the world was born,
When we did Thy Lordship witness,
Seeing Thy Countenance, hearing Thy Command,
Uttering the yea that echoes forever within,
Did we the cadence of Divine Music hear.
In this lowly world I hear that Music near and far,
In the plucking of the oud and the tar,
In the drone of the sitar and the gong of the gamelan,
In the haunting melodies of those monks
Singing in unison of Thy Glory,
In the rhythmic drumbeats issuing from verdant forests,
And the shepherd’s ney breathing upon the hills,
In all those voices chanting of the love for Thee,
In all music that celebrates Thy Beauty inviolable,
I do hear that cadence of Divine Music,
And so in the chanting of the birds and the singing of the whales,
In the murmur of the wind through those majestic trees,
And even in the silent invocation of the mountains and the stars,
For is not the substance of all Thy creation,
But invocation of Thy Blessed Names
chanted in the cadence of Divine Music?
But most of all it is in solitude with Thee,
When I and Thou are alone in intimacy,
That I hear so clearly the cadence of that Music Divine
Which I heard on that pre-eternal dawn,
And which ceases not to resonate within,
Bearing witness to the reality of Thy Presence,
Echoing the cadence of that Divine Music,
Echoes from the myriads of created beings
That are but nothingness reflecting Thy Theophanies.
Let me be alone in Thy intimacy,
So as to hear again in the clearest of sounds,
The cadence of that Music Divine
Which I heard at the moment of encounter with Thy Face,
In that pre-eternal moment of creation,
The moment that is now and ever shall be the eternal now.
مشاركة

Cadence ( Songs of the way Vol.01 ) – Sami Yusuf
مشاركة

Cadence ( Songs of the way Vol.01 ) – Sami Yusuf


English Lyrics: Maher Zain & Bara Kherigi
Urdu Lyrics: Waheed Shabir
Turkish Lyrics: Yaren
Arabic Lyrics: Salah Galal
Melody: Maher Zain & Hamza Namira
Arrangement: Emir Ersoy
—-
Lyrics:
Gönüllärde hasretin var
Yüreklär ashkenla tcharpar
Sensiz Dünya bizlere dar
Seelam sana Ey kotlu yar
(Our souls long for you
Our hearts beat with your love
This world without you is unbearable for us
Peace and blessings upon you O Prophet)
With submission, faith and patience
You conveyed the noble “message”
Brought us light through your guidance
Peace be upon you my beloved
Ya habibi ya Muhammad
(Muhammad O my beloved)
Chorus:
Ya Nabi salam ‘alayka
Ya Rasool salam ‘alayka
Ya Habib salam ‘alayka
Salawatu Allah ‘alayka
(O Prophet peace and blessings be upon you
O Messenger peace and blessings be upon you
O Beloved peace and blessings be upon you
May the peace and blessings of Allah be upon you)
Teri mohabbat kee mehek se
Yeah zameeno asma abadh hain
Rehmat kee barsat aati hain
Dillo jaan ya rasoola Allah
(By the fragrance of your love
The earth and sky reside
You’re a monsoon of mercy
Beloved of my heart O Messenger of Allah)
Ayyuhal mukhtaru feena
Zaadanal hubbu haneena
Ji’tana bil khayri deena
Ya khitaamal mursaleena
Ya Habibi ya Muhammad
(O you who was chosen from amongst us
Our love has increased our longing for you
You came to us with everything good embodied in a religion
O Seal of all messengers
Muhammad O my beloved)
Chorus

English Lyrics: Maher Zain & Bara Kherigi
Urdu Lyrics: Waheed Shabir
Turkish Lyrics: Yaren
Arabic Lyrics: Salah Galal
Melody: Maher Zain & Hamza Namira
Arrangement: Emir Ersoy
—-
Lyrics:
Gönüllärde hasretin var
Yüreklär ashkenla tcharpar
Sensiz Dünya bizlere dar
Seelam sana Ey kotlu yar
(Our souls long for you
Our hearts beat with your love
This world without you is unbearable for us
Peace and blessings upon you O Prophet)
With submission, faith and patience
You conveyed the noble “message”
Brought us light through your guidance
Peace be upon you my beloved
Ya habibi ya Muhammad
(Muhammad O my beloved)
Chorus:
Ya Nabi salam ‘alayka
Ya Rasool salam ‘alayka
Ya Habib salam ‘alayka
Salawatu Allah ‘alayka
(O Prophet peace and blessings be upon you
O Messenger peace and blessings be upon you
O Beloved peace and blessings be upon you
May the peace and blessings of Allah be upon you)
Teri mohabbat kee mehek se
Yeah zameeno asma abadh hain
Rehmat kee barsat aati hain
Dillo jaan ya rasoola Allah
(By the fragrance of your love
The earth and sky reside
You’re a monsoon of mercy
Beloved of my heart O Messenger of Allah)
Ayyuhal mukhtaru feena
Zaadanal hubbu haneena
Ji’tana bil khayri deena
Ya khitaamal mursaleena
Ya Habibi ya Muhammad
(O you who was chosen from amongst us
Our love has increased our longing for you
You came to us with everything good embodied in a religion
O Seal of all messengers
Muhammad O my beloved)
Chorus
مشاركة

Ya Nabi Salam Alayka – Maher Zain
مشاركة

Ya Nabi Salam Alayka – Maher Zain


Lyrics:
Chorus:
Allahi Allah kiya karo
Dukh na kisee ko diya karo
Joh duniya ka malik hai
Nam usee ka liya karo
Allahi Allah
(Say always in remembrance Allah O Allah
Do not give anyone sorrow or despair
For He is the sovereign king of the whole world
Take only His name
Allah O Allah)
Just like a sunrise
Can’t be denied no
Just like the river
Will find the sea
O Allah, you’re here
And You’re always near
And I know without a doubt
That You always hear my prayer
Chorus
So many bright stars
Like diamonds in the sky, Oh
It makes me wonder
How anyone can be blind
To all the signs so clear
Just open your eyes
And I know without a doubt
You will surely see the light
Theri hi dunya
Theri zameen
Yeh kahekashan hai
Thu hai Karim
Mere….Maula
Sunle dhua
Hum bebas hain
There bina
Roshan kar jahan
(This is your world
This is your earth
This is your sky
You are generous
My Lord, hear my prayer
We are helpless without you
Illuminate the earth)
Chorus

Lyrics:
Chorus:
Allahi Allah kiya karo
Dukh na kisee ko diya karo
Joh duniya ka malik hai
Nam usee ka liya karo
Allahi Allah
(Say always in remembrance Allah O Allah
Do not give anyone sorrow or despair
For He is the sovereign king of the whole world
Take only His name
Allah O Allah)
Just like a sunrise
Can’t be denied no
Just like the river
Will find the sea
O Allah, you’re here
And You’re always near
And I know without a doubt
That You always hear my prayer
Chorus
So many bright stars
Like diamonds in the sky, Oh
It makes me wonder
How anyone can be blind
To all the signs so clear
Just open your eyes
And I know without a doubt
You will surely see the light
Theri hi dunya
Theri zameen
Yeh kahekashan hai
Thu hai Karim
Mere….Maula
Sunle dhua
Hum bebas hain
There bina
Roshan kar jahan
(This is your world
This is your earth
This is your sky
You are generous
My Lord, hear my prayer
We are helpless without you
Illuminate the earth)
Chorus
مشاركة

Allahi Allah Kiya Karo ( Thank you Allah Album ) – Maher Zain ft. Irfan Makki
مشاركة

Allahi Allah Kiya Karo ( Thank you Allah Album ) – Maher Zain ft. Irfan Makki


Composed By : Sami Yusuf
Lyrics By [Arabic Lyrics] : Shaykh Zakariya Siddiqi
Lyrics By [English Lyrics] : Sami Yusuf, Bara Kherigi
—
Lyrics:
Blessed is your face
Blessed is your name
My beloved
Blessed is your smile
Which makes my soul want to fly
My beloved
All the nights
And all the times
That you cared for me
But I never realised it
And now it’s too late
Forgive me
Now I’m alone filled with so much shame
For all the years I caused you pain
If only I could sleep in your arms again
Mother I’m lost without you
You were the sun that brightened my day
Now who’s going to wipe my tears away
If only I knew what I know today
Mother I’m lost without you
Turkish:
Ben derdimi kime söyleyeyim
Sensiz ana
Senin kadrini hic bilemedim ben
Aziz ana
Resul buyurdu;
Cennet analarin ayaklari altinda
Senin hayalin aklimda,
ruhumda, ruyalarimda
Sen gittiginde canim gitti,
Ayrilik bir yaman dertti,
Dunya bana cefa etti,
Benim aziz anam
Aglarim ben bulut gibi,
Dilimdesin sarki gibi,
Gunahlarim derin derin
Hakkini helal et ana
To whom will I tell my sorrow
in your absence, mother?
I didn’t know your real value, my beloved mother
The Messenger (pbuh) said
“Paradise is under the mothers’ feet”
Your image is in my heart, my soul, and my dreams
When you left, my soul left
Our separation was painful
The world gave me pain
and sorrow my beloved mother
I cry like a cloud
You are like a song on my tongue
I’ve wronged you countless times
Forgive me mother

Composed By : Sami Yusuf
Lyrics By [Arabic Lyrics] : Shaykh Zakariya Siddiqi
Lyrics By [English Lyrics] : Sami Yusuf, Bara Kherigi
—
Lyrics:
Blessed is your face
Blessed is your name
My beloved
Blessed is your smile
Which makes my soul want to fly
My beloved
All the nights
And all the times
That you cared for me
But I never realised it
And now it’s too late
Forgive me
Now I’m alone filled with so much shame
For all the years I caused you pain
If only I could sleep in your arms again
Mother I’m lost without you
You were the sun that brightened my day
Now who’s going to wipe my tears away
If only I knew what I know today
Mother I’m lost without you
Turkish:
Ben derdimi kime söyleyeyim
Sensiz ana
Senin kadrini hic bilemedim ben
Aziz ana
Resul buyurdu;
Cennet analarin ayaklari altinda
Senin hayalin aklimda,
ruhumda, ruyalarimda
Sen gittiginde canim gitti,
Ayrilik bir yaman dertti,
Dunya bana cefa etti,
Benim aziz anam
Aglarim ben bulut gibi,
Dilimdesin sarki gibi,
Gunahlarim derin derin
Hakkini helal et ana
To whom will I tell my sorrow
in your absence, mother?
I didn’t know your real value, my beloved mother
The Messenger (pbuh) said
“Paradise is under the mothers’ feet”
Your image is in my heart, my soul, and my dreams
When you left, my soul left
Our separation was painful
The world gave me pain
and sorrow my beloved mother
I cry like a cloud
You are like a song on my tongue
I’ve wronged you countless times
Forgive me mother
مشاركة

Mother (Turkish) – Sami Yusuf
مشاركة

Mother (Turkish) – Sami Yusuf


Lyrics: Ahmet Kurtiş
Melody: Maher Zain, Hamza Namira
Arrangement: Hamza Namira, Maher Zain
Strings Arrangement: Emre Moğulkoç
—
Ümmetim (Turkish Version) Lyrics:
Sen bize nur olup gelen aşk
Gönlümüze iman eken aşk
Sen ki her candan öte cansın
Sen bize hep en yakın olansın
O gün herkes canım derken
Sen ey Sevgili
CHORUS:
Ümmetim Ümmetim
Deyip sarılmaman olur kıyametim
Ümmetim Ümmetim
Deyipte ört şefaatin ile bizi
Ey Sevgili
Sen geldin dünya feraha
Erdi Senle can felaha
Sen tüm insanlığın ışığıydın
Üşüyen her kalbe sarıldın
O gün herkes canım derken
Sen ey Sevgili
CHORUS
Feda Sana kalbim ve ruhum özüm
Keşke görseydi Seni gözüm
Hidayetin ile geldin gönlümüze
Şefaat eyle sen bize
CHORUS

Lyrics: Ahmet Kurtiş
Melody: Maher Zain, Hamza Namira
Arrangement: Hamza Namira, Maher Zain
Strings Arrangement: Emre Moğulkoç
—
Ümmetim (Turkish Version) Lyrics:
Sen bize nur olup gelen aşk
Gönlümüze iman eken aşk
Sen ki her candan öte cansın
Sen bize hep en yakın olansın
O gün herkes canım derken
Sen ey Sevgili
CHORUS:
Ümmetim Ümmetim
Deyip sarılmaman olur kıyametim
Ümmetim Ümmetim
Deyipte ört şefaatin ile bizi
Ey Sevgili
Sen geldin dünya feraha
Erdi Senle can felaha
Sen tüm insanlığın ışığıydın
Üşüyen her kalbe sarıldın
O gün herkes canım derken
Sen ey Sevgili
CHORUS
Feda Sana kalbim ve ruhum özüm
Keşke görseydi Seni gözüm
Hidayetin ile geldin gönlümüze
Şefaat eyle sen bize
CHORUS
مشاركة

Ümmetim (Turkish-Türkçe) – Maher Zain
مشاركة

Ümmetim (Turkish-Türkçe) – Maher Zain


Lyrics: Maher Zain, Charbel Amso, Abou-Daniell & Bara Kherigi
Melody & Arrangement: Maher Zain & Abou-Daniell
—–
LYRICS :
I praise Allah for sending me you my love
You’ve found your home it’s here with me, and I’m here with you
Now let me let you know
You’ve opened my heart
I was always thinking that love was wrong
But everything was changed when you came along, oh
And there’s a couple of words I want to say
Chorus:
For the rest of my life, I’ll be with you
I’ll stay by your side, honest and true
Till the end of my time, I’ll be loving you, loving you
For the rest of my life, through days and nights
I’ll thank Allah for opening my eyes
Now and forever I, I’ll be there for you
I know it deep in my heart
I feel so blessed when I think of you
And I ask Allah to bless all we do
You’re my wife, and my friend and my strength
And I pray we’re together in Jannah
Finally now I’ve found my self, I feel so strong
Yes everything was changed when you came along, oh
And there’s a couple of words I want to say
Chorus
And now that you’re here, in front of me
I strongly feel love
And I have no doubt, and I’ll sing it loud
And that I will love you eternally
Chorus

Lyrics: Maher Zain, Charbel Amso, Abou-Daniell & Bara Kherigi
Melody & Arrangement: Maher Zain & Abou-Daniell
—–
LYRICS :
I praise Allah for sending me you my love
You’ve found your home it’s here with me, and I’m here with you
Now let me let you know
You’ve opened my heart
I was always thinking that love was wrong
But everything was changed when you came along, oh
And there’s a couple of words I want to say
Chorus:
For the rest of my life, I’ll be with you
I’ll stay by your side, honest and true
Till the end of my time, I’ll be loving you, loving you
For the rest of my life, through days and nights
I’ll thank Allah for opening my eyes
Now and forever I, I’ll be there for you
I know it deep in my heart
I feel so blessed when I think of you
And I ask Allah to bless all we do
You’re my wife, and my friend and my strength
And I pray we’re together in Jannah
Finally now I’ve found my self, I feel so strong
Yes everything was changed when you came along, oh
And there’s a couple of words I want to say
Chorus
And now that you’re here, in front of me
I strongly feel love
And I have no doubt, and I’ll sing it loud
And that I will love you eternally
Chorus
مشاركة

For the Rest of My Life (Vocals Only Version) – Maher Zain
مشاركة

For the Rest of My Life (Vocals Only Version) – Maher Zain


Lyrics: Paddy Dalton, Maher Zain, Bara Kherigi
Melody & Arrangement: Moh Denebi, Maher Zain
—-
“By My Side” Lyrics:-
Sometimes I can’t see
Where I’m supposed to go
Sometimes I speed up,
When I should take it slow
But through all my hard times
When I lose my way
You’re concealing my mistakes, yeah!
Pre-Chorus:
I know You’re always by my side
Never turning out Your light
When I need You most Your stars will shine
Chorus:
When I’m out there in the darkest place
Worn and tired
I can still see You illuminate
All my skies
When it feels like I’ve fallen too far from You
There You, there You, there You are
Guiding me through
Whenever I feel down
You can lift me up
Turning my life around
With Your love
No matter how rough it gets
I can wear a smile
‘Cause Your mercy never dries
I know You’re always by my side
Never turning out Your light
When I need You most Your stars will shine
PRE-CHORUS & CHORUS
Ain’t nobody, no no nobody
That knows me like You do
Ain’t nobody who makes me feel this way
Got no worries, no no worries
About anything
Cause I know You’re always there, oh

Lyrics: Paddy Dalton, Maher Zain, Bara Kherigi
Melody & Arrangement: Moh Denebi, Maher Zain
—-
“By My Side” Lyrics:-
Sometimes I can’t see
Where I’m supposed to go
Sometimes I speed up,
When I should take it slow
But through all my hard times
When I lose my way
You’re concealing my mistakes, yeah!
Pre-Chorus:
I know You’re always by my side
Never turning out Your light
When I need You most Your stars will shine
Chorus:
When I’m out there in the darkest place
Worn and tired
I can still see You illuminate
All my skies
When it feels like I’ve fallen too far from You
There You, there You, there You are
Guiding me through
Whenever I feel down
You can lift me up
Turning my life around
With Your love
No matter how rough it gets
I can wear a smile
‘Cause Your mercy never dries
I know You’re always by my side
Never turning out Your light
When I need You most Your stars will shine
PRE-CHORUS & CHORUS
Ain’t nobody, no no nobody
That knows me like You do
Ain’t nobody who makes me feel this way
Got no worries, no no worries
About anything
Cause I know You’re always there, oh
مشاركة

By my side ( One Album ) – Maher Zain
مشاركة

By my side ( One Album ) – Maher Zain


Lyrics: Paddy Dalton, Maher Zain, Bara Kherigi
Melody: Maher Zain, Paddy Dalton
Arrangement: Maher Zain
—
There’s faith in my world
It comes back to your teachings and all your words
From your life I have learnt
To be patient and caring at every turn
The reason I’m strong
You’re where I belong
In a world spinning out of control
The reason for my pride
You are my guide
And I will always follow your way
Your way, your way, oh!
Chorus:
‘Alayka salla Allah O Muhammad
(May Allah’s salutations be upon you O Muhammad)
Peace & blessings on you every day
‘Alayka salla Allah O Muhammad
You inspire me in every way
I promise that wherever I go
Whenever I pray
I’ll be sending you praise
With the words that I say
Rasulallah (Messenger of Allah), O Muhammad
Peace & blessings on you every day
There’s light in my heart
Helps me find my way back when I’ve gone too far
When all my anger makes me blind
I remember you’re a mercy for all mankind
The reason I forgive as long as I live
In a world spinning out of control
The reason I love, I’ll never give up
And I will always follow your way
Your way, your way, oh!
I know the only thing I want from this life
And it’s to follow all your footsteps to Paradise
So that’s the way I’m going to spend all my time
Yes I swear, by Allah I swear!

Lyrics: Paddy Dalton, Maher Zain, Bara Kherigi
Melody: Maher Zain, Paddy Dalton
Arrangement: Maher Zain
—
There’s faith in my world
It comes back to your teachings and all your words
From your life I have learnt
To be patient and caring at every turn
The reason I’m strong
You’re where I belong
In a world spinning out of control
The reason for my pride
You are my guide
And I will always follow your way
Your way, your way, oh!
Chorus:
‘Alayka salla Allah O Muhammad
(May Allah’s salutations be upon you O Muhammad)
Peace & blessings on you every day
‘Alayka salla Allah O Muhammad
You inspire me in every way
I promise that wherever I go
Whenever I pray
I’ll be sending you praise
With the words that I say
Rasulallah (Messenger of Allah), O Muhammad
Peace & blessings on you every day
There’s light in my heart
Helps me find my way back when I’ve gone too far
When all my anger makes me blind
I remember you’re a mercy for all mankind
The reason I forgive as long as I live
In a world spinning out of control
The reason I love, I’ll never give up
And I will always follow your way
Your way, your way, oh!
I know the only thing I want from this life
And it’s to follow all your footsteps to Paradise
So that’s the way I’m going to spend all my time
Yes I swear, by Allah I swear!
مشاركة

Peace Be upon you ( One Album ) – Maher Zain
مشاركة

Peace Be upon you ( One Album ) – Maher Zain

تفاصيل نشيد
Allahi Allah Kiya Karo (Vocals Only Version)
,

تفاصيل نشيد
Allahi Allah Kiya Karo (Vocals Only Version)
,
Lyrics:
Chorus:
Allahi Allah kiya karo
Dukh na kisee ko diya karo
Joh duniya ka malik hai
Nam usee ka liya karo
Allahi Allah
(Say always in remembrance Allah O Allah
Do not give anyone sorrow or despair
For He is the sovereign king of the whole world
Take only His name
Allah O Allah)
Just like a sunrise
Can’t be denied no
Just like the river
Will find the sea
O Allah, you’re here
And You’re always near
And I know without a doubt
That You always hear my prayer
Chorus
So many bright stars
Like diamonds in the sky, Oh
It makes me wonder
How anyone can be blind
To all the signs so clear
Just open your eyes
And I know without a doubt
You will surely see the light
Theri hi dunya
Theri zameen
Yeh kahekashan hai
Thu hai Karim
Mere….Maula
Sunle dhua
Hum bebas hain
There bina
Roshan kar jahan
(This is your world
This is your earth
This is your sky
You are generous
My Lord, hear my prayer
We are helpless without you
Illuminate the earth)
Chorus

تفاصيل نشيد
Allahi Allah Kiya Karo (Vocals Only Version)
,
Lyrics:
Chorus:
Allahi Allah kiya karo
Dukh na kisee ko diya karo
Joh duniya ka malik hai
Nam usee ka liya karo
Allahi Allah
(Say always in remembrance Allah O Allah
Do not give anyone sorrow or despair
For He is the sovereign king of the whole world
Take only His name
Allah O Allah)
Just like a sunrise
Can’t be denied no
Just like the river
Will find the sea
O Allah, you’re here
And You’re always near
And I know without a doubt
That You always hear my prayer
Chorus
So many bright stars
Like diamonds in the sky, Oh
It makes me wonder
How anyone can be blind
To all the signs so clear
Just open your eyes
And I know without a doubt
You will surely see the light
Theri hi dunya
Theri zameen
Yeh kahekashan hai
Thu hai Karim
Mere….Maula
Sunle dhua
Hum bebas hain
There bina
Roshan kar jahan
(This is your world
This is your earth
This is your sky
You are generous
My Lord, hear my prayer
We are helpless without you
Illuminate the earth)
Chorus
مشاركة

Allahi Allah Kiya Karo (Vocals Only Version) – Maher Zain ft. Irfan Makki
مشاركة

Allahi Allah Kiya Karo (Vocals Only Version) – Maher Zain ft. Irfan Makki


سيدي رسول الله
أداء : فادي طلبي – زين بيكا Fadi Tolbi – Zain Bhikha
ألحان : فادي طلبي Fadi Tolbi
كلمات : Souad Bellili Eddine
توزيع : Emre Mogulkoc
—
كلمات العمل / Lyrics :
سيدي رسول الله يا إمام المرسلين
سيدي حبيب الله يا شفيع المؤمنين
Mohamed God mercy man of honor and dignity
shining so bright he is light for all of humanity
أشرق الكون بنور بعثة خير الأنام
صفوة الهادي بشيري يا رسول السلام
رحمة من الإله للعالمين مهداة
بدر هو في علاه مكمل في الصفات
عليه صلى الله
سيدي رسول الله يا إمام المرسلين
سيدي حبيب الله يا شفيع المؤمنين
The best of God creation our prophet our messenger
Quran revaluation sends by the creator
A mercy of all mankind
to every nation every waste
mohamed is beautiful face up on him be allah prays
سيدي رسول الله يا إمام المرسلين
سيدي حبيب الله يا شفيع المؤمنين
أشرق الكون بنور بعثة خير الأنام
صفوة الهادي بشيري يا رسول السلام
رحمة من الإله للعالمين مهداة
بدر هو في علاه مكمل في الصفات
عليه صلى الله
سيدي رسول الله يا إمام المرسلين
سيدي حبيب الله يا شفيع المؤمنين

سيدي رسول الله
أداء : فادي طلبي – زين بيكا Fadi Tolbi – Zain Bhikha
ألحان : فادي طلبي Fadi Tolbi
كلمات : Souad Bellili Eddine
توزيع : Emre Mogulkoc
—
كلمات العمل / Lyrics :
سيدي رسول الله يا إمام المرسلين
سيدي حبيب الله يا شفيع المؤمنين
Mohamed God mercy man of honor and dignity
shining so bright he is light for all of humanity
أشرق الكون بنور بعثة خير الأنام
صفوة الهادي بشيري يا رسول السلام
رحمة من الإله للعالمين مهداة
بدر هو في علاه مكمل في الصفات
عليه صلى الله
سيدي رسول الله يا إمام المرسلين
سيدي حبيب الله يا شفيع المؤمنين
The best of God creation our prophet our messenger
Quran revaluation sends by the creator
A mercy of all mankind
to every nation every waste
mohamed is beautiful face up on him be allah prays
سيدي رسول الله يا إمام المرسلين
سيدي حبيب الله يا شفيع المؤمنين
أشرق الكون بنور بعثة خير الأنام
صفوة الهادي بشيري يا رسول السلام
رحمة من الإله للعالمين مهداة
بدر هو في علاه مكمل في الصفات
عليه صلى الله
سيدي رسول الله يا إمام المرسلين
سيدي حبيب الله يا شفيع المؤمنين
مشاركة

Seedi Rasool Allah – Fadi Tolbi ft. Zain Bhikha
مشاركة

Seedi Rasool Allah – Fadi Tolbi ft. Zain Bhikha


كلمات العمل:
رقت عيناي شوقاً ، ولطيبة ذرفت عشقاً
فأتيت إلى حبيبي ، فاهدأ يا قلب ورفقاً
صل على محمد
السلام عليك يا رسول الله
السلام عليك يا حبيبي
يا نبي الله
السلام عليك يا رسول الله
السلام عليك يا حبيبي
يا نبي الله
يا رسول الله
Music
قلب بالحق تعلق ، وبغار حراءَ تألق
يبكي يسأل خالقَهُ ، فأتاه الوحي فأشرق
اقرأ اقرأ يا محمد
السلام عليك يا رسول الله
السلام عليك يا حبيبي
يا نبي الله
السلام عليك يا رسول الله
السلام عليك يا حبيبي
يا نبي الله
يا رسول الله
Music
يا طيبة جئتك صباً
لرسول الله محباً
بالروضة سكنت روحي
وجوار الهادي محمد
يا طيبة جئتك صباً
لرسول الله محباً
بالروضة سكنت روحي
وجوار الهادي محمد
السلام عليك يا رسول الله
السلام عليك يا حبيبي
يا نبي الله
السلام عليك يا رسول الله
السلام عليك يا حبيبي
يا نبي الله
يا رسول الله
– Translation –
My heart is so full of longing
I wish to be close to my Beloved
I dream to walk in the streets of Medina
And to quench the thirst of my spirit
By visiting you, O Muhammad!
Assalamu alayka Ya Rasool Allah
Assalamu alayka Ya habibi
Ya Nabiyya Allah
Assalamu alayka Ya Rasool Allah
Assalamu alayka ya habibi
Ya Nabiyya Allah
Ya Rasool Allah
Music
I left all my troubles and worries
As I entered your Mosque so gently
And as I finally stood there before you
I couldn’t stop my tears from falling
In your presence O Muhammad
Assalamu alayka Ya Rasool Allah
Assalamu alayka Ya habibi
Ya Nabiyya Allah
Assalamu alayka Ya Rasool Allah
Assalamu alayka Ya habibi
Ya Nabiyya Allah
Ya Rasool Allah
Music
O Taiba (Medina), your breeze is so blessed
Indeed it brought life back to my spirit
I’ve left my heart with my Beloved
Sending blessings on Muhammad
(2)
Assalamu alayka Ya Rasool Allah
Assalamu alayka Ya habibi
Ya Nabiyya Allah
Assalamu alayka Ya Rasool Allah
Assalamu alayka Ya habibi
Ya Nabiyya Allah
Ya Rasool Allah

كلمات العمل:
رقت عيناي شوقاً ، ولطيبة ذرفت عشقاً
فأتيت إلى حبيبي ، فاهدأ يا قلب ورفقاً
صل على محمد
السلام عليك يا رسول الله
السلام عليك يا حبيبي
يا نبي الله
السلام عليك يا رسول الله
السلام عليك يا حبيبي
يا نبي الله
يا رسول الله
Music
قلب بالحق تعلق ، وبغار حراءَ تألق
يبكي يسأل خالقَهُ ، فأتاه الوحي فأشرق
اقرأ اقرأ يا محمد
السلام عليك يا رسول الله
السلام عليك يا حبيبي
يا نبي الله
السلام عليك يا رسول الله
السلام عليك يا حبيبي
يا نبي الله
يا رسول الله
Music
يا طيبة جئتك صباً
لرسول الله محباً
بالروضة سكنت روحي
وجوار الهادي محمد
يا طيبة جئتك صباً
لرسول الله محباً
بالروضة سكنت روحي
وجوار الهادي محمد
السلام عليك يا رسول الله
السلام عليك يا حبيبي
يا نبي الله
السلام عليك يا رسول الله
السلام عليك يا حبيبي
يا نبي الله
يا رسول الله
– Translation –
My heart is so full of longing
I wish to be close to my Beloved
I dream to walk in the streets of Medina
And to quench the thirst of my spirit
By visiting you, O Muhammad!
Assalamu alayka Ya Rasool Allah
Assalamu alayka Ya habibi
Ya Nabiyya Allah
Assalamu alayka Ya Rasool Allah
Assalamu alayka ya habibi
Ya Nabiyya Allah
Ya Rasool Allah
Music
I left all my troubles and worries
As I entered your Mosque so gently
And as I finally stood there before you
I couldn’t stop my tears from falling
In your presence O Muhammad
Assalamu alayka Ya Rasool Allah
Assalamu alayka Ya habibi
Ya Nabiyya Allah
Assalamu alayka Ya Rasool Allah
Assalamu alayka Ya habibi
Ya Nabiyya Allah
Ya Rasool Allah
Music
O Taiba (Medina), your breeze is so blessed
Indeed it brought life back to my spirit
I’ve left my heart with my Beloved
Sending blessings on Muhammad
(2)
Assalamu alayka Ya Rasool Allah
Assalamu alayka Ya habibi
Ya Nabiyya Allah
Assalamu alayka Ya Rasool Allah
Assalamu alayka Ya habibi
Ya Nabiyya Allah
Ya Rasool Allah
مشاركة

Asalamu Alayka (Live and Acoustic) – Maher Zain
مشاركة

Asalamu Alayka (Live and Acoustic) – Maher Zain


This life as you know
You reap what you so
And when you do good
Allah will protect you
Stop you falling down
Allah we surrender
‘Cause he knows all
No compromise
Hears your laughs
Feels your cries
He is there all the time
Make dua
Praise Allah
Our iman will grow
InshaAllah we will go far
There is a long way to go
We pray salat it’s from the heart
Love will keep us whole
And when you’re feeling down
You know the way to go
Allahu Ya Allahu Ya Allah
You know I feel in my soul
Allahu Ya Allahu Ya Allah
You know I feel in my soul
Ya Allah you’re everywhere we go
In your name we will pray
I will keep to my faith
Search inner peace to set me free
For my iman to raise
Allah we surender
I’m always looking out for the sign
To honor you and make you proud
Together we will shine
Make dua
Praise Allah
Our iman will grow
InshaAllah we will go far
There is a long way to go
We pray salat it’s from the heart
Love will keep us whole
And when you’re feeling down
You know the way to go
Allahu Ya Allahu Ya Allah
You know I feel in my soul
Allahu Ya Allahu Ya Allah
You know I feel in my soul
Ya Allah you’re everywhere we go
When your world is going down
You think it’s over
And everyone around you builds you up
And knock you down
Broken heart and pain
I’m living my life this way
Don’t know which way to take
It’s like this every single day
And now it’s time to change
Finally feel awake
Never gonna sit back and fade away
No more wasting my days
Wasting my days away
Allahu Ya Allahu Ya Allah
You know I feel in my soul
Allahu Ya Allahu Ya Allah
You know I feel in my soul
Ya Allah you’re everywhere we go

This life as you know
You reap what you so
And when you do good
Allah will protect you
Stop you falling down
Allah we surrender
‘Cause he knows all
No compromise
Hears your laughs
Feels your cries
He is there all the time
Make dua
Praise Allah
Our iman will grow
InshaAllah we will go far
There is a long way to go
We pray salat it’s from the heart
Love will keep us whole
And when you’re feeling down
You know the way to go
Allahu Ya Allahu Ya Allah
You know I feel in my soul
Allahu Ya Allahu Ya Allah
You know I feel in my soul
Ya Allah you’re everywhere we go
In your name we will pray
I will keep to my faith
Search inner peace to set me free
For my iman to raise
Allah we surender
I’m always looking out for the sign
To honor you and make you proud
Together we will shine
Make dua
Praise Allah
Our iman will grow
InshaAllah we will go far
There is a long way to go
We pray salat it’s from the heart
Love will keep us whole
And when you’re feeling down
You know the way to go
Allahu Ya Allahu Ya Allah
You know I feel in my soul
Allahu Ya Allahu Ya Allah
You know I feel in my soul
Ya Allah you’re everywhere we go
When your world is going down
You think it’s over
And everyone around you builds you up
And knock you down
Broken heart and pain
I’m living my life this way
Don’t know which way to take
It’s like this every single day
And now it’s time to change
Finally feel awake
Never gonna sit back and fade away
No more wasting my days
Wasting my days away
Allahu Ya Allahu Ya Allah
You know I feel in my soul
Allahu Ya Allahu Ya Allah
You know I feel in my soul
Ya Allah you’re everywhere we go
مشاركة

Trust in Allah – Saif Adam
مشاركة

Trust in Allah – Saif Adam
مشاركة

Ramadan ( Turkish Version ) – Maher Zain


ما مر ذكرك – أداء والحان إبراهيم الدردساوي
كلمات: جلال الدين الرومي – أنور حسام
كلمات انجليزي: براء خريجي
توزيع: عبد العظيم الذهبي – نور النوام
إنتاج: ID PRODUCTIONS
—-
كلمات العمل:
ما مرّ ذكرك إلا و ابتسمت له
كأنك العيد والباقون أيام
أو حام طيفك إلا طرت أتبعه
أنت الحقيقة والجلاس أوهام
أنت الهدى والوحي منك كلامه
فالناس حب و أنت أنت غرام
منك الصفا مذ بان بتّ بنعمة
نار الهوى نور وفيه ضرام
When I hear your name I can’t help but smile
When I say your name I come alive
I follow You leaving all behind
You are the truth, all else is a lie
The signs of Your love are clear to see
I’m lost in wonder every single night
The bright full moon is shy of Your beauty
The midday sun is shy of Your light
وفيض حبّك في صلاتي شربته
فشفى جروحي وبات كلي سلام
والقرب منك اليك حين لمسته
سكن الفؤاد وطابت الأيام

ما مر ذكرك – أداء والحان إبراهيم الدردساوي
كلمات: جلال الدين الرومي – أنور حسام
كلمات انجليزي: براء خريجي
توزيع: عبد العظيم الذهبي – نور النوام
إنتاج: ID PRODUCTIONS
—-
كلمات العمل:
ما مرّ ذكرك إلا و ابتسمت له
كأنك العيد والباقون أيام
أو حام طيفك إلا طرت أتبعه
أنت الحقيقة والجلاس أوهام
أنت الهدى والوحي منك كلامه
فالناس حب و أنت أنت غرام
منك الصفا مذ بان بتّ بنعمة
نار الهوى نور وفيه ضرام
When I hear your name I can’t help but smile
When I say your name I come alive
I follow You leaving all behind
You are the truth, all else is a lie
The signs of Your love are clear to see
I’m lost in wonder every single night
The bright full moon is shy of Your beauty
The midday sun is shy of Your light
وفيض حبّك في صلاتي شربته
فشفى جروحي وبات كلي سلام
والقرب منك اليك حين لمسته
سكن الفؤاد وطابت الأيام
مشاركة

ما مر ذكرك – إبراهيم الدردساوي
مشاركة

ما مر ذكرك – إبراهيم الدردساوي


Starting on the 11th of July 1995, the Srebrenica massacre cost the lives of 8372 Bosnian Muslim men and boys,
the worst war crime to take place on European soil since the Second World War.
” منذ بدايتها في 11 يوليو 1995، أودت مذبحة الإبادة الجماعية بسربنيتسا بحياة 8372 رجلا وطفلا مسلما بسنيا،
وهي أسوء جرائم الحرب التي حدثت على الأراضي الأوروبية منذ الحرب العالمية الثانية. ”
Melody & Arrangement: Maher Zain
Lyrics: Bara Kherigi & Maher Zain
Piano: Mustafa Ceceli
Strings Arrangement: Erik Arvinder
Mixing: Ronny Lahti
Mastering: Bjorn Engelman
Special Thanks:
Mustafa Ceceli
Elvir Švrakić
Hayat TV, Bosnia & Herzegovina
——
Lyrics | كلمات العمل :
Hold my hand and don’t let go
أمسكي يدي ولا تفلتيها
Mamma, I love you so
أمي، أحبك كثيرا
They’re taking me away, I don’t wanna go
إنهم يأخذونني بعيدا، لكني لا أريد الذهاب
Mamma, pray for my soul
أمي، إدعي لروحي
I don’t know what I’ve done wrong
لا أعلم ماهو الذنب الذي اقترفته
And why they hate me so
ولماذا يكرهونني إلى هذا الحد
Don’t forget me
لا تنسيني
Chorus
Srebrenica
سربرينتسا
You’ll always be in my heart
ستكونين دائما في قلبي
Srebrenica, I won’t forget
سربرينتسا، لن أنسى
Standing side by side, waiting to die
واقفون جنبا إلى جنب، ننتظر الموت
This fear, it can’t be described
هذا الخوف، لا يمكن وصفه
Every minute felt like years, as we stood in line
كل دقيقة مرت كأنها سنوات، ونحن نقف مصطفين
While tears flowed from my eyes
بينما يتدفق الدمع من عيني
I don’t know what I’ve done wrong
لا أعلم ماهو الذنب الذي اقترفته
And why they hate me so
ولماذا يكرهونني إلى هذا الحد
Don’t forget me
لا تنسيني
CHORUS
You discriminate
أنتم تميزون
Against my faith and my name
ضد عقيدتي وإسمي
Stop spreading your hate
كفوا نشر كراهيتكم
We are all the same
كلنا سواسية
We are all the same
كلنا سواسية
CHORUS
I will never forget
لن أنسى

Starting on the 11th of July 1995, the Srebrenica massacre cost the lives of 8372 Bosnian Muslim men and boys,
the worst war crime to take place on European soil since the Second World War.
” منذ بدايتها في 11 يوليو 1995، أودت مذبحة الإبادة الجماعية بسربنيتسا بحياة 8372 رجلا وطفلا مسلما بسنيا،
وهي أسوء جرائم الحرب التي حدثت على الأراضي الأوروبية منذ الحرب العالمية الثانية. ”
Melody & Arrangement: Maher Zain
Lyrics: Bara Kherigi & Maher Zain
Piano: Mustafa Ceceli
Strings Arrangement: Erik Arvinder
Mixing: Ronny Lahti
Mastering: Bjorn Engelman
Special Thanks:
Mustafa Ceceli
Elvir Švrakić
Hayat TV, Bosnia & Herzegovina
——
Lyrics | كلمات العمل :
Hold my hand and don’t let go
أمسكي يدي ولا تفلتيها
Mamma, I love you so
أمي، أحبك كثيرا
They’re taking me away, I don’t wanna go
إنهم يأخذونني بعيدا، لكني لا أريد الذهاب
Mamma, pray for my soul
أمي، إدعي لروحي
I don’t know what I’ve done wrong
لا أعلم ماهو الذنب الذي اقترفته
And why they hate me so
ولماذا يكرهونني إلى هذا الحد
Don’t forget me
لا تنسيني
Chorus
Srebrenica
سربرينتسا
You’ll always be in my heart
ستكونين دائما في قلبي
Srebrenica, I won’t forget
سربرينتسا، لن أنسى
Standing side by side, waiting to die
واقفون جنبا إلى جنب، ننتظر الموت
This fear, it can’t be described
هذا الخوف، لا يمكن وصفه
Every minute felt like years, as we stood in line
كل دقيقة مرت كأنها سنوات، ونحن نقف مصطفين
While tears flowed from my eyes
بينما يتدفق الدمع من عيني
I don’t know what I’ve done wrong
لا أعلم ماهو الذنب الذي اقترفته
And why they hate me so
ولماذا يكرهونني إلى هذا الحد
Don’t forget me
لا تنسيني
CHORUS
You discriminate
أنتم تميزون
Against my faith and my name
ضد عقيدتي وإسمي
Stop spreading your hate
كفوا نشر كراهيتكم
We are all the same
كلنا سواسية
We are all the same
كلنا سواسية
CHORUS
I will never forget
لن أنسى
مشاركة

Srebrenica – Maher Zain
مشاركة

Srebrenica – Maher Zain


Lyrics: Ahmet Kurtis
Melody: Mohammed ElSawy
Arrangement: Maher Zain
Directed by: Idris Kheder
Executive Producer: Bara Kherigi
—-
Lyrics:
Nurun Nebi rahmet deva
(Your Light, O Prophet, is a mercy and a cure)
Sen kalbimin narına şifa
(You are the healing for the fire in my heart)
Ey Sevgili, senin ruhum
(O, Beloved, my soul is yours)
Yalnız senin ruhum
(My soul is only yours)
Nuruyla Rabbim Kıldı Nur
(My Lord created you with His light)
Seni kalbe bahşeden odur
(It is He who bestowed you as a gift to the hearts)
Ey Sevgili, senin ruhum
(O Beloved, my soul is yours)
Yalnız senin ruhum
(Only yours is my soul)
Kutlu Nebi selâm sana
(Blessed Prophet, salutations be upon you)
Adını anmak bile merhem bana
(Even the mention of your name is a balm for me)
Ey Rabbimiz haberdar et
(O Lord, let him know)
Bize yar ile vuslat nasip et
(And grant us union with the beloved)
Özlemin yara değil, benim ilacım
(Longing for you is not a wound, it is my medicine)
Yüreğimde muhabbetine muhtacım
(I need your love in my heart)
Yangın nedir, hasret nedir
(What is fire, what is longing)
Bilmez ki bilmeyen seni
(He who doesn’t know you doesn’t know their real meaning)
Kutlu Nebi selâm sana
(Blessed Prophet, salutations be upon you)
Adını anmak bile merhem bana
(Even the mention of your name is a balm for me)
Ey Rabbimiz haberdar et
(O Lord, let him know)
Bize yar ile vuslat nasip et
(And grant us union with the beloved)
Nurun Nebi, rahmet deva
(Your Light, O Prophet, is a mercy and a cure)
Sen kalbimin narına şifa
(You are the healing for the fire in my heart)
Ey Sevgili, senin ruhum
(O Beloved, my soul is yours)
Yalnız senin ruhum
(My soul is only yours)

Lyrics: Ahmet Kurtis
Melody: Mohammed ElSawy
Arrangement: Maher Zain
Directed by: Idris Kheder
Executive Producer: Bara Kherigi
—-
Lyrics:
Nurun Nebi rahmet deva
(Your Light, O Prophet, is a mercy and a cure)
Sen kalbimin narına şifa
(You are the healing for the fire in my heart)
Ey Sevgili, senin ruhum
(O, Beloved, my soul is yours)
Yalnız senin ruhum
(My soul is only yours)
Nuruyla Rabbim Kıldı Nur
(My Lord created you with His light)
Seni kalbe bahşeden odur
(It is He who bestowed you as a gift to the hearts)
Ey Sevgili, senin ruhum
(O Beloved, my soul is yours)
Yalnız senin ruhum
(Only yours is my soul)
Kutlu Nebi selâm sana
(Blessed Prophet, salutations be upon you)
Adını anmak bile merhem bana
(Even the mention of your name is a balm for me)
Ey Rabbimiz haberdar et
(O Lord, let him know)
Bize yar ile vuslat nasip et
(And grant us union with the beloved)
Özlemin yara değil, benim ilacım
(Longing for you is not a wound, it is my medicine)
Yüreğimde muhabbetine muhtacım
(I need your love in my heart)
Yangın nedir, hasret nedir
(What is fire, what is longing)
Bilmez ki bilmeyen seni
(He who doesn’t know you doesn’t know their real meaning)
Kutlu Nebi selâm sana
(Blessed Prophet, salutations be upon you)
Adını anmak bile merhem bana
(Even the mention of your name is a balm for me)
Ey Rabbimiz haberdar et
(O Lord, let him know)
Bize yar ile vuslat nasip et
(And grant us union with the beloved)
Nurun Nebi, rahmet deva
(Your Light, O Prophet, is a mercy and a cure)
Sen kalbimin narına şifa
(You are the healing for the fire in my heart)
Ey Sevgili, senin ruhum
(O Beloved, my soul is yours)
Yalnız senin ruhum
(My soul is only yours)
مشاركة

Nûru Nebi (Turkish Version) – Maher Zain
مشاركة
