My Ummah - (Percussion)
Composed By – Sami Yusuf
Lyrics By – Sami Yusuf
—
Lyrics:
My ummah, my ummah
He will say
Rasulullah on that day
Even though we’ve strayed from him and his way
My brothers, my sisters, in Islam
Let’s struggle, work, and pray
If we are to
Bring back the glory of his way
Ya Allah ya rabbal alamin
Ya rahmanu ya rahim
Ya rabbi
O Allah Lord of the Worlds
O Merciful and Beneficent
O my Lord
Let the Ummah rise again
Let us see daylight again
Once again
Let’s become whole again
Proud again
‘Cause I swear with firm belief in our hearts
We can bring back the glory of our past
My ummah, my ummah
He will say
Rasulullah on that day
Even though we strayed from him and his way
Look at where we were
And look at where we are
And tell me
Is this how he’d want it to be?
Oh no! Let us bring back our glory
ya allah ya rabbal alalmin
ya rahmano ya rahem
ya rabbi
let the ummah rise again
ya allah ya rabbal alalmin
ya rahmano ya rahem
ya rabbi
let the ummah rise again
let us see daylight again
once again
Composed By – Sami Yusuf
Lyrics By – Sami Yusuf
—
Lyrics:
My ummah, my ummah
He will say
Rasulullah on that day
Even though we’ve strayed from him and his way
My brothers, my sisters, in Islam
Let’s struggle, work, and pray
If we are to
Bring back the glory of his way
Ya Allah ya rabbal alamin
Ya rahmanu ya rahim
Ya rabbi
O Allah Lord of the Worlds
O Merciful and Beneficent
O my Lord
Let the Ummah rise again
Let us see daylight again
Once again
Let’s become whole again
Proud again
‘Cause I swear with firm belief in our hearts
We can bring back the glory of our past
My ummah, my ummah
He will say
Rasulullah on that day
Even though we strayed from him and his way
Look at where we were
And look at where we are
And tell me
Is this how he’d want it to be?
Oh no! Let us bring back our glory
ya allah ya rabbal alalmin
ya rahmano ya rahem
ya rabbi
let the ummah rise again
ya allah ya rabbal alalmin
ya rahmano ya rahem
ya rabbi
let the ummah rise again
let us see daylight again
once again
مشاركة
My Ummah (Percussion Version) – Sami Yusuf
من البوم
Composed By – Sami Yusuf
Lyrics By – Sami Yusuf
—
Lyrics:
My ummah, my ummah
He will say
Rasulullah on that day
Even though we’ve strayed from him and his way
My brothers, my sisters, in Islam
Let’s struggle, work, and pray
If we are to
Bring back the glory of his way
Ya Allah ya rabbal alamin
Ya rahmanu ya rahim
Ya rabbi
O Allah Lord of the Worlds
O Merciful and Beneficent
O my Lord
Let the Ummah rise again
Let us see daylight again
Once again
Let’s become whole again
Proud again
‘Cause I swear with firm belief in our hearts
We can bring back the glory of our past
My ummah, my ummah
He will say
Rasulullah on that day
Even though we strayed from him and his way
Look at where we were
And look at where we are
And tell me
Is this how he’d want it to be?
Oh no! Let us bring back our glory
ya allah ya rabbal alalmin
ya rahmano ya rahem
ya rabbi
let the ummah rise again
ya allah ya rabbal alalmin
ya rahmano ya rahem
ya rabbi
let the ummah rise again
let us see daylight again
once again
Composed By – Sami Yusuf
Lyrics By – Sami Yusuf
—
Lyrics:
My ummah, my ummah
He will say
Rasulullah on that day
Even though we’ve strayed from him and his way
My brothers, my sisters, in Islam
Let’s struggle, work, and pray
If we are to
Bring back the glory of his way
Ya Allah ya rabbal alamin
Ya rahmanu ya rahim
Ya rabbi
O Allah Lord of the Worlds
O Merciful and Beneficent
O my Lord
Let the Ummah rise again
Let us see daylight again
Once again
Let’s become whole again
Proud again
‘Cause I swear with firm belief in our hearts
We can bring back the glory of our past
My ummah, my ummah
He will say
Rasulullah on that day
Even though we strayed from him and his way
Look at where we were
And look at where we are
And tell me
Is this how he’d want it to be?
Oh no! Let us bring back our glory
ya allah ya rabbal alalmin
ya rahmano ya rahem
ya rabbi
let the ummah rise again
ya allah ya rabbal alalmin
ya rahmano ya rahem
ya rabbi
let the ummah rise again
let us see daylight again
once again
مشاركة
My Ummah (Percussion Version) ( Album ) – Sami Yusuf
Mother (Percussion Version)
Munajat (Percussion Version)
Free (Percussion Version)
Eid Song (Percussion Version)
Make a Prayer (Percussion Version)
Muhammad (Pbuh) (Percussion Version)
Try Not to Cry (Percussion Version)
Ya Rasulallah (Percussion Version)
Hasbi Rabbi (Percussion Version)
My Ummah - (Percussion)
مشاركة
My Ummah (Percussion Version) – Sami Yusuf
نسخ أخرى
Composed By – Sami Yusuf
Lyrics By – Sami Yusuf
—
Lyrics:
My ummah, my ummah
He will say
Rasulullah on that day
Even though we’ve strayed from him and his way
My brothers, my sisters, in Islam
Let’s struggle, work, and pray
If we are to
Bring back the glory of his way
Ya Allah ya rabbal alamin
Ya rahmanu ya rahim
Ya rabbi
O Allah Lord of the Worlds
O Merciful and Beneficent
O my Lord
Let the Ummah rise again
Let us see daylight again
Once again
Let’s become whole again
Proud again
‘Cause I swear with firm belief in our hearts
We can bring back the glory of our past
My ummah, my ummah
He will say
Rasulullah on that day
Even though we strayed from him and his way
Look at where we were
And look at where we are
And tell me
Is this how he’d want it to be?
Oh no! Let us bring back our glory
ya allah ya rabbal alalmin
ya rahmano ya rahem
ya rabbi
let the ummah rise again
ya allah ya rabbal alalmin
ya rahmano ya rahem
ya rabbi
let the ummah rise again
let us see daylight again
once again
Composed By – Sami Yusuf
Lyrics By – Sami Yusuf
—
Lyrics:
My ummah, my ummah
He will say
Rasulullah on that day
Even though we’ve strayed from him and his way
My brothers, my sisters, in Islam
Let’s struggle, work, and pray
If we are to
Bring back the glory of his way
Ya Allah ya rabbal alamin
Ya rahmanu ya rahim
Ya rabbi
O Allah Lord of the Worlds
O Merciful and Beneficent
O my Lord
Let the Ummah rise again
Let us see daylight again
Once again
Let’s become whole again
Proud again
‘Cause I swear with firm belief in our hearts
We can bring back the glory of our past
My ummah, my ummah
He will say
Rasulullah on that day
Even though we strayed from him and his way
Look at where we were
And look at where we are
And tell me
Is this how he’d want it to be?
Oh no! Let us bring back our glory
ya allah ya rabbal alalmin
ya rahmano ya rahem
ya rabbi
let the ummah rise again
ya allah ya rabbal alalmin
ya rahmano ya rahem
ya rabbi
let the ummah rise again
let us see daylight again
once again
مشاركة
My Ummah – Sami Yusuf
مشاركة
My Ummah – Sami Yusuf
Performed, composed and arranged by Sami Yusuf
Based on film footage released under license from 1001 Inventions Ltd
Recorded at Andante Studios
Mixed by Vishnu Rajan & Barron @ Andante Studios
Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Performed, composed and arranged by Sami Yusuf
Based on film footage released under license from 1001 Inventions Ltd
Recorded at Andante Studios
Mixed by Vishnu Rajan & Barron @ Andante Studios
Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
مشاركة
The Golden Ages ( Instrumental Version ) 1001 Inventions and the World of Ibn Al-Haytham
مشاركة
The Golden Ages ( Instrumental Version ) 1001 Inventions and the World of Ibn Al-Haytham
Grounded’s Lyrics :
When my head is down
And my wounds go deep
I could still go on
If you’re there for me
Losing the crown
Would only keep me grounded
I know the fall
Could only keep me humble
Losing it all
Would only leave me grateful
I could take it
I would not break
If you’re there for me
Solid ground for me
In a life before
Many years were bleak
But the highs were born
From the lows I’ve seen
Losing the crown
Would only keep me grounded
I know the fall
Could only keep me humble
Losing it all
Would only leave me grateful
I could take it
I would not break
If you’re there for me
Solid ground for me
If you’re there for me
My gravity
So come on keep me grounded
Keep me on my toes
When I’m losing my head
Keep me grounded
Come on keep me humble
Let me lose control
As long as you’re there with me
I could free fall,
Losing the crown
Would only keep me grounded
I know the fall
Could only keep me humble
Losing it all
Would only leave me grateful
I could take it
I would not break
If you’re there for me
Solid ground for me
If you’re there for me
Solid ground for me
If you’re there for me
Grounded’s Lyrics :
When my head is down
And my wounds go deep
I could still go on
If you’re there for me
Losing the crown
Would only keep me grounded
I know the fall
Could only keep me humble
Losing it all
Would only leave me grateful
I could take it
I would not break
If you’re there for me
Solid ground for me
In a life before
Many years were bleak
But the highs were born
From the lows I’ve seen
Losing the crown
Would only keep me grounded
I know the fall
Could only keep me humble
Losing it all
Would only leave me grateful
I could take it
I would not break
If you’re there for me
Solid ground for me
If you’re there for me
My gravity
So come on keep me grounded
Keep me on my toes
When I’m losing my head
Keep me grounded
Come on keep me humble
Let me lose control
As long as you’re there with me
I could free fall,
Losing the crown
Would only keep me grounded
I know the fall
Could only keep me humble
Losing it all
Would only leave me grateful
I could take it
I would not break
If you’re there for me
Solid ground for me
If you’re there for me
Solid ground for me
If you’re there for me
مشاركة
Grounded (Karaoke Version) – Sami Yusuf
مشاركة
Grounded (Karaoke Version) – Sami Yusuf
Composed, produced and performed by Sami Yusuf
Words by Umar ibn Ali ibn al-Farid (d. 1234)
توزيع، إنتاج، أداء : سامي يوسف
كلمات : عمر بن علي بن الفارض
…..
LYRICS | كلمات العمل :
شربنا على ذكرِ الحبيبِ مدامة ً
In memory of the Beloved
We drank a wine
سَكِرْنا بها، من قبلِ أن يُخلق الكَرمُ
With which we had been drunk
Before the creation of the vine.
لها البدرُ كأسٌ وهيَ شمسٌ يديرها
The full moon was its cup.
While the wine was a sun passed round
هِلالٌ، وكم يبدو إذا مُزِجَتْ نَجمُ
By a crescent, which when mixed,
How many stars appear!
مولانا
Mawlana
ولولا شذاها ما اهتديتُ لحانها
If not for its fragrance,
I would never have been guided to its tavern.
ولو لا سناها ما تصوَّرها الوهمُ
If not for its radiance,
Imagination could never picture it,
ولم يُبْقِ مِنها الدَّهْرُ غيرَ حُشاشَة ٍ
Time preserved nothing of it, but a fading breath,
كأنَّ خَفاها، في صُدورِ النُّهى كَتْمُ
As if its being hidden in the breasts of the wise were concealed.
وفي سكرة ٍ منها ولو عمرَ ساعة ٍ
If you are drunk with it for but one hour,
تَرى الدَّهْرَ عَبداً طائِعاً، ولَكَ الحُكْمُ
You will see time an obedient slave at your command.
فلا عيشَ في الدُّنيا لمنْ عاشَ صاحياً
For there is no life in this world for one who lives sober;
ومنْ لمْ يمتْ سكراً بها فاتهُ الحزمُ
And one who dies not drunk from it,
Resolution has passed him by.
Composed, produced and performed by Sami Yusuf
Words by Umar ibn Ali ibn al-Farid (d. 1234)
توزيع، إنتاج، أداء : سامي يوسف
كلمات : عمر بن علي بن الفارض
…..
LYRICS | كلمات العمل :
شربنا على ذكرِ الحبيبِ مدامة ً
In memory of the Beloved
We drank a wine
سَكِرْنا بها، من قبلِ أن يُخلق الكَرمُ
With which we had been drunk
Before the creation of the vine.
لها البدرُ كأسٌ وهيَ شمسٌ يديرها
The full moon was its cup.
While the wine was a sun passed round
هِلالٌ، وكم يبدو إذا مُزِجَتْ نَجمُ
By a crescent, which when mixed,
How many stars appear!
مولانا
Mawlana
ولولا شذاها ما اهتديتُ لحانها
If not for its fragrance,
I would never have been guided to its tavern.
ولو لا سناها ما تصوَّرها الوهمُ
If not for its radiance,
Imagination could never picture it,
ولم يُبْقِ مِنها الدَّهْرُ غيرَ حُشاشَة ٍ
Time preserved nothing of it, but a fading breath,
كأنَّ خَفاها، في صُدورِ النُّهى كَتْمُ
As if its being hidden in the breasts of the wise were concealed.
وفي سكرة ٍ منها ولو عمرَ ساعة ٍ
If you are drunk with it for but one hour,
تَرى الدَّهْرَ عَبداً طائِعاً، ولَكَ الحُكْمُ
You will see time an obedient slave at your command.
فلا عيشَ في الدُّنيا لمنْ عاشَ صاحياً
For there is no life in this world for one who lives sober;
ومنْ لمْ يمتْ سكراً بها فاتهُ الحزمُ
And one who dies not drunk from it,
Resolution has passed him by.
مشاركة
Mawlana – Sami Yusuf
مشاركة
Mawlana – Sami Yusuf
The lyrics of this song come from the poetry of the 14th century mystical poet Nasimi, who was one of the first literary figures to compose in Azerbaijani. The composer sets an ecstatic mood in this new piece in Shur mugham that evokes Sufi ceremonies through high-energy percussion and dazzling avaz sections. The musical narrative is majestic, powerful, and intensely beautiful.
CREDITS
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Poem by ‘Alī ‘Imādu d-Dīn Nasīmī’ (“Nasimi”)
English translation: Dr. Mohammad H. Faghfoory
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Copyright of Andante Records
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
—–
LYRICS & TRANSLATION
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
I cannot be contained in being or in the engendered world
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure* of no abode,
But I will not be contained in these worlds
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
But I will not be contained in these worlds
Zərrə mənəm, günəş mənəm, çar ilə pəncü şeş mənəm,
I am the particles, I am the Sun
I am the Four**, and I am Five and the Six more***
Surəti gör bəyan ilə, çünki bəyana sığmazam.
See [the universe as] My face and describe it,
as I will not be contained in your description
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Nara yanan şəcər mənəm, çərxə çıxan həcər mənəm
I am the burning bush, I am the rock that ascended to Heaven
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Zərrə mənəm, günəş mənəm, çar ilə pəncü şeş mənəm,
I am the particles, I am the Sun,
I am the Four, and I am Five and the Six more
Surəti gör bəyan ilə, çünki bəyana sığmazam.
See [the universe as] My face and describe it,
as I will not be contained in your description
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Ərşlə fərşü kafü nun məndə bulundu cümlə çün,
In short, [the carpet of] Divine Command (kun) in the Universe found manifestation in Me so that
Sən bu nişanla bil məni, bil ki, nişana sığmazam.
you would know Me by these signs,
but beware! I cannot be contained in signs.
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm, ayinədana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Gərçi bu gün Nəsimiyəm, haşimiyəm, qureyşiyəm
Even though today I may be a Nasimi, a Hashimi, a Qurayshi****
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm,
I am the Eternal Treasure
Gərçi bu gün Nəsimiyəm, haşimiyəm, qureyşiyəm,
Even though today I may be a Nasimi, a Hashimi, a Qurayshi
Məndən uludur ayətim, ayətə, şana sığmazam
From Me the signs of My power find existence,
But I will not be contained in My sign of power
sığmazam, sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
I cannot be contained
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm, ayinədana sığmazam.
I am the Eternal Treasure,
But I will not be contained in a jewelry box
sığmazam, sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
I cannot be contained
Kövni-məkandır ayətim, zatidürür bidayətim,
Being and existence are the signs of My power,
My Eternity is in My Essence
Sən bu nişanla bil məni, bil ki, nişana sığmazam.
Know Me by this sign, but beware! I will not be contained in signs.
sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,s
I will not be contained in being or in the engendered world
Zərrə mənəm, günəş mənəm, çar ilə pəncü şeş mənəm,
I am the particles, I am the Sun,
I am the Four, and I am Five and the Six more
Surəti gör bəyan ilə, çünki bəyana sığmazam.
See [the world as] My face and describe it,
as I will not be contained in your description
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gənci-nihan mənəm mən uş,
I am the Hidden Treasure, o My servant,
Eyni-əyan mənəm, mən uş,
I am the manifest, I am, My servant
Gövhəri-kan mənəm, mən uş,
I am the treasure mine, o My servant
Bəhrəvü kana sığmazam.
But I cannot be contained in the oceans and mines.
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm, ayinədana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Gərçi bu gün Nəsimiyəm, haşimiyəm, qureyşiyəm,
Even though today I may be a Nasimi, a Hashimi, a Qurayshi
Məndən uludur ayətim, ayətə, şana sığmazam
From Me the signs of My power find existence,
But I will not be contained in My sign of power
sığmazam, sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
I cannot be contained
Həm sədəfəm, həm inciyəm, həşrü sirat əsinciyəm,
I am the shell, I am the kernel,
I am the upholder of the Doomsday and Suspender of the Bridge*****
Bunca qumaşü rəxt ilə mən bu dükana sığmazam.
So you make a robe out of this cloth for such a day,
For I will not be contained in your store,
Şəhd ilə həm şəkər mənəm, şəms mənəm, qəmər mənəm,
I am the sugar, I am the honey, I am the Sun, I am the Moon,
Ruhi-rəvan bağışlaram, ruhi-rəvana sığmazam.
I bestow spirit to all things, But I will not be contained in spirit
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure of no abode,
I cannot be contained in being or in the engendered world
Mən bu cahana sığmazam
I will not be contained in these worlds
__________________________________________________________________________________________________
*An allusion to the saying of the Prophet (a hadith qudsi wherein God speaks through the Prophet): ‘I was a Hidden Treasure and I longed to be known. So I created the creatures and they came to know Me.’
**An allusion to the Four Rightly Guided Caliphs
***An allusion to the Five Ahl al-Kisa (People of the Cloak: the Prophet, Ali, Fatimah, Hasan and Hossein) and to other revered figures
**** Names of tribes/families
*****An allusion to the bridge (al-sirat) that human beings must cross after death to enter Paradise.
The lyrics of this song come from the poetry of the 14th century mystical poet Nasimi, who was one of the first literary figures to compose in Azerbaijani. The composer sets an ecstatic mood in this new piece in Shur mugham that evokes Sufi ceremonies through high-energy percussion and dazzling avaz sections. The musical narrative is majestic, powerful, and intensely beautiful.
CREDITS
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Poem by ‘Alī ‘Imādu d-Dīn Nasīmī’ (“Nasimi”)
English translation: Dr. Mohammad H. Faghfoory
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Copyright of Andante Records
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
—–
LYRICS & TRANSLATION
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
I cannot be contained in being or in the engendered world
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure* of no abode,
But I will not be contained in these worlds
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
But I will not be contained in these worlds
Zərrə mənəm, günəş mənəm, çar ilə pəncü şeş mənəm,
I am the particles, I am the Sun
I am the Four**, and I am Five and the Six more***
Surəti gör bəyan ilə, çünki bəyana sığmazam.
See [the universe as] My face and describe it,
as I will not be contained in your description
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Nara yanan şəcər mənəm, çərxə çıxan həcər mənəm
I am the burning bush, I am the rock that ascended to Heaven
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Zərrə mənəm, günəş mənəm, çar ilə pəncü şeş mənəm,
I am the particles, I am the Sun,
I am the Four, and I am Five and the Six more
Surəti gör bəyan ilə, çünki bəyana sığmazam.
See [the universe as] My face and describe it,
as I will not be contained in your description
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Ərşlə fərşü kafü nun məndə bulundu cümlə çün,
In short, [the carpet of] Divine Command (kun) in the Universe found manifestation in Me so that
Sən bu nişanla bil məni, bil ki, nişana sığmazam.
you would know Me by these signs,
but beware! I cannot be contained in signs.
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm, ayinədana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Gərçi bu gün Nəsimiyəm, haşimiyəm, qureyşiyəm
Even though today I may be a Nasimi, a Hashimi, a Qurayshi****
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm,
I am the Eternal Treasure
Gərçi bu gün Nəsimiyəm, haşimiyəm, qureyşiyəm,
Even though today I may be a Nasimi, a Hashimi, a Qurayshi
Məndən uludur ayətim, ayətə, şana sığmazam
From Me the signs of My power find existence,
But I will not be contained in My sign of power
sığmazam, sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
I cannot be contained
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm, ayinədana sığmazam.
I am the Eternal Treasure,
But I will not be contained in a jewelry box
sığmazam, sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
I cannot be contained
Kövni-məkandır ayətim, zatidürür bidayətim,
Being and existence are the signs of My power,
My Eternity is in My Essence
Sən bu nişanla bil məni, bil ki, nişana sığmazam.
Know Me by this sign, but beware! I will not be contained in signs.
sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,s
I will not be contained in being or in the engendered world
Zərrə mənəm, günəş mənəm, çar ilə pəncü şeş mənəm,
I am the particles, I am the Sun,
I am the Four, and I am Five and the Six more
Surəti gör bəyan ilə, çünki bəyana sığmazam.
See [the world as] My face and describe it,
as I will not be contained in your description
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gənci-nihan mənəm mən uş,
I am the Hidden Treasure, o My servant,
Eyni-əyan mənəm, mən uş,
I am the manifest, I am, My servant
Gövhəri-kan mənəm, mən uş,
I am the treasure mine, o My servant
Bəhrəvü kana sığmazam.
But I cannot be contained in the oceans and mines.
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm, ayinədana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Gərçi bu gün Nəsimiyəm, haşimiyəm, qureyşiyəm,
Even though today I may be a Nasimi, a Hashimi, a Qurayshi
Məndən uludur ayətim, ayətə, şana sığmazam
From Me the signs of My power find existence,
But I will not be contained in My sign of power
sığmazam, sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
I cannot be contained
Həm sədəfəm, həm inciyəm, həşrü sirat əsinciyəm,
I am the shell, I am the kernel,
I am the upholder of the Doomsday and Suspender of the Bridge*****
Bunca qumaşü rəxt ilə mən bu dükana sığmazam.
So you make a robe out of this cloth for such a day,
For I will not be contained in your store,
Şəhd ilə həm şəkər mənəm, şəms mənəm, qəmər mənəm,
I am the sugar, I am the honey, I am the Sun, I am the Moon,
Ruhi-rəvan bağışlaram, ruhi-rəvana sığmazam.
I bestow spirit to all things, But I will not be contained in spirit
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure of no abode,
I cannot be contained in being or in the engendered world
Mən bu cahana sığmazam
I will not be contained in these worlds
__________________________________________________________________________________________________
*An allusion to the saying of the Prophet (a hadith qudsi wherein God speaks through the Prophet): ‘I was a Hidden Treasure and I longed to be known. So I created the creatures and they came to know Me.’
**An allusion to the Four Rightly Guided Caliphs
***An allusion to the Five Ahl al-Kisa (People of the Cloak: the Prophet, Ali, Fatimah, Hasan and Hossein) and to other revered figures
**** Names of tribes/families
*****An allusion to the bridge (al-sirat) that human beings must cross after death to enter Paradise.
مشاركة
Nasimi – Sami Yusuf
مشاركة
Nasimi – Sami Yusuf
أعمال قد تنال استحسانك
مشاركة
آسف ( البوم فور شباب – مؤثرات ) – أيمن رمضان
Lyrics: Jamal Shamaa
Performed By: Adam Ali & Saad Baghdadi
Composed & Arranged By: Adam Ali
Recording & Audio Processing
B3 Production, Abu Dhabi | UAE
Mastering
Tony Haddad
360 Media Studios, Beirut | Lebanon
مشاركة
Honorable Lineage – Harmony Band
أنت نور الله فجرا
جئت بعد العسر يسرا
ربنا اعلاك قدرا
يا إمام الأنبياء
أنتفي الوجدان حي
أنت للعينين ضي
أنت عنت الحوض ري
أنت هاد و صفي
يا حبيبي يا محمد
يا نبي سلام عليك
يا رسول سلام عليك
يا حبيب سلام عليك
صلوات الله عليك
يا نبي سلام عليك
يا رسول سلام عليك
يا حبيب سلام عليك
صلوات الله عليك
يرتوي بالحب قلبي
حبي خيري رسلي ربي
من به أبصرت دربي
يا شفيعي يا رسول الله
أيها المختار فينا
زادنا الحب حنينا
جئتنا بالخير دينا
يا ختام المرسلين
يا حبيبي يا محمد
يا نبي سلام علبك
يا رسول سلام عليك
يا حبيب سلام عليك
صلوات الله عليك
يا نبي سلام عليك
يا رسول سلام عليك
يا حبيب سلام عليك
صلوات الله عليك
يا نبي سلام عليك
يا رسول سلام عليك
يا حبيب سلام عليك
صلوات الله عليك
يا نبي سلام عليك
يا رسول سلام عليك
يا حبيب سلام عليك
صلوات الله عليك
يا نبي سلام عليك
يا رسول سلام عليك
يا حبيب سلام عليك
صلوات الله عليك
يا نبي سلام عليك
يا رسول سلام عليك
يا حييب سلام عليك
صلوات الله عليك
أنت نور الله فجرا
جئت بعد العسر يسرا
ربنا اعلاك قدرا
يا إمام الأنبياء
أنتفي الوجدان حي
أنت للعينين ضي
أنت عنت الحوض ري
أنت هاد و صفي
يا حبيبي يا محمد
يا نبي سلام عليك
يا رسول سلام عليك
يا حبيب سلام عليك
صلوات الله عليك
يا نبي سلام عليك
يا رسول سلام عليك
يا حبيب سلام عليك
صلوات الله عليك
يرتوي بالحب قلبي
حبي خيري رسلي ربي
من به أبصرت دربي
يا شفيعي يا رسول الله
أيها المختار فينا
زادنا الحب حنينا
جئتنا بالخير دينا
يا ختام المرسلين
يا حبيبي يا محمد
يا نبي سلام علبك
يا رسول سلام عليك
يا حبيب سلام عليك
صلوات الله عليك
يا نبي سلام عليك
يا رسول سلام عليك
يا حبيب سلام عليك
صلوات الله عليك
يا نبي سلام عليك
يا رسول سلام عليك
يا حبيب سلام عليك
صلوات الله عليك
يا نبي سلام عليك
يا رسول سلام عليك
يا حبيب سلام عليك
صلوات الله عليك
يا نبي سلام عليك
يا رسول سلام عليك
يا حبيب سلام عليك
صلوات الله عليك
يا نبي سلام عليك
يا رسول سلام عليك
يا حييب سلام عليك
صلوات الله عليك
مشاركة
Ya Nabi Salam Alayka (Arabic – Vocals Only Version) – Maher Zain
مشاركة
Ya Nabi Salam Alayka (Arabic – Vocals Only Version) – Maher Zain
مشاركة
فاطمة الزهراء – أحمد بوشهاب
مشاركة
My Ummah (Percussion Version) – Sami Yusuf
مشاركة
My Ummah (Percussion Version) – Sami Yusuf
مشاركة
The Dawn (Live at the Dubai Opera) – Sami Yusuf
مشاركة
Lament – Sami Yusuf
مشاركة
Al-Mu’allim (Live at the Dubai Opera) – Sami Yusuf
مشاركة
Mother (Arabic) [Live at the Dubai Opera] – Sami Yusuf
مشاركة
الآل والأصحاب – محمد السالم
Lyrics & Melody: Raef
Arrangement: Oliver Bjornfelt
—-
lyrics:
Tala’al badru ‘alayna
Min thaniyyatil wada’
Wajaba shukru ‘alayna
Ma da’a lillahi daa’
Oh the bright moon rose over us
from the valley of Wada’
And we owe it to show all our gratefulness
when the call is for us all!
Ayyuhal mab’uthu feena
Ji’ta bil amril mutaa’
Ji’ta sharraftal madinah
Marhaban ya khaira daa’
Anta shamsun anta qamarun
Anta nourun ‘ala nour
Anta misbahus suduri
Ya habibi ya Rasul
Tala’al badru ‘alayna
Min thaniyyatil wada’
You have brought to this city nobleness
Welcome best caller to the way!
Lyrics & Melody: Raef
Arrangement: Oliver Bjornfelt
—-
lyrics:
Tala’al badru ‘alayna
Min thaniyyatil wada’
Wajaba shukru ‘alayna
Ma da’a lillahi daa’
Oh the bright moon rose over us
from the valley of Wada’
And we owe it to show all our gratefulness
when the call is for us all!
Ayyuhal mab’uthu feena
Ji’ta bil amril mutaa’
Ji’ta sharraftal madinah
Marhaban ya khaira daa’
Anta shamsun anta qamarun
Anta nourun ‘ala nour
Anta misbahus suduri
Ya habibi ya Rasul
Tala’al badru ‘alayna
Min thaniyyatil wada’
You have brought to this city nobleness
Welcome best caller to the way!
مشاركة
The Bright Moon ( Tala3 Al-Badru ) – Raef
مشاركة
The Bright Moon ( Tala3 Al-Badru ) – Raef
Lyrics:
I can’t take it any longer, these troubles in my mind
And I just can’t keep it to myself, just how I feel inside
All the troubles in the world today, we cannot leave behind
But you’d say we are the ones to blame, are we the one to our blind?
And when we take on all we need
We’ll move on to know for more to receive
And in this world it there’s so much green, leave it and astray
It’s not caning any better now, were all us can’t escape
And I feel we are too busy now, one next we cannot take
And when we take on all we need
We’ll move on to know for more to receive
And in this world it there’s so much green, leave it and astray
One simple thought, thought from the mind
Could change the world, change it tonight!
What do you feel when turn after life?
One simple thought, thought from our minds
Could change the world, make it all night!
What do you feel when turn after life?
When turn out the life?
Lyrics:
I can’t take it any longer, these troubles in my mind
And I just can’t keep it to myself, just how I feel inside
All the troubles in the world today, we cannot leave behind
But you’d say we are the ones to blame, are we the one to our blind?
And when we take on all we need
We’ll move on to know for more to receive
And in this world it there’s so much green, leave it and astray
It’s not caning any better now, were all us can’t escape
And I feel we are too busy now, one next we cannot take
And when we take on all we need
We’ll move on to know for more to receive
And in this world it there’s so much green, leave it and astray
One simple thought, thought from the mind
Could change the world, change it tonight!
What do you feel when turn after life?
One simple thought, thought from our minds
Could change the world, make it all night!
What do you feel when turn after life?
When turn out the life?
مشاركة
One Simple Thought – Tom Robertson
مشاركة
One Simple Thought – Tom Robertson
Lyrics: Paddy Dalton, Maher Zain
Melody, Arrangement: Moh Denebi, Maher Zain
—
“One Day” Lyrics:
Lying here wide awake on my own now
Silence is the loudest cry
I’m safe but I’ve lost everything I’ve known
I can smile because the pain has gone
But cry because it’s where I’m from
O God I turn to You to make me strong again, oh
Chorus:
One day I can reach that rainbow
Watch the sweet reflection
Shining off my first home
I’d give anything to see my family again
And say how much I love them
That’s all I imagine
One day
I wish I could go back tomorrow
If it’s only for just one second
Put warmth back into a town that’s frozen
I can smile because the pain has gone
But cry because it’s where i’m from
O God I turn to You to make me strong again
CHORUS
I have cried so many times
And all those tears have washed my eyes
Now I see clearly into the light
‘Cause I believe
I know one day I’ll be home again
To start a new life, with peace everywhere
Right from the start until the end
I believe that one day
I can reach that rainbow
One day, one day
I believe that one day
One day
CHORUS
One day, one day
One day, one day
Lyrics: Paddy Dalton, Maher Zain
Melody, Arrangement: Moh Denebi, Maher Zain
—
“One Day” Lyrics:
Lying here wide awake on my own now
Silence is the loudest cry
I’m safe but I’ve lost everything I’ve known
I can smile because the pain has gone
But cry because it’s where I’m from
O God I turn to You to make me strong again, oh
Chorus:
One day I can reach that rainbow
Watch the sweet reflection
Shining off my first home
I’d give anything to see my family again
And say how much I love them
That’s all I imagine
One day
I wish I could go back tomorrow
If it’s only for just one second
Put warmth back into a town that’s frozen
I can smile because the pain has gone
But cry because it’s where i’m from
O God I turn to You to make me strong again
CHORUS
I have cried so many times
And all those tears have washed my eyes
Now I see clearly into the light
‘Cause I believe
I know one day I’ll be home again
To start a new life, with peace everywhere
Right from the start until the end
I believe that one day
I can reach that rainbow
One day, one day
I believe that one day
One day
CHORUS
One day, one day
One day, one day
مشاركة
One Day – Maher Zain
مشاركة
One Day – Maher Zain
مشاركة
My Ummah (Percussion Version) – Sami Yusuf
مشاركة
Supplication (Live in Concert) – Sami Yusuf
مشاركة
سيدنا النبي ( البوم أمان ) – عبدالسلام الحسني
مشاركة
My Ummah (Percussion Version) – Sami Yusuf
Lyrics: Audrey M. Saparno, Raef, & Bara Kherigi
Melody: Raef & Maher Zain
Arrangement: Maher Zain
—
Lyrics:
I’ve been dreaming of this world
Won’t you come along and dream with me?
It’s picture-perfect in my mind
Oh how I wish it would be real, oh real
No one living on the streets or digging for a bite to eat,
And pain and hunger are nothing, nothing but a memory
Let’s dream to make it real
Chorus:
Dream your biggest dream
If we dream enough together we can make it real
And lend a helping hand
What we keep won’t mean anything, once we’re gone
No abandoned women, struggling hard trying to make ends meet
No more missing fathers for their sons to be left all alone crying
Elders and children are all cared for lovingly
No one falling through the cracks of government bureaucracy
Let’s dream to make it real
CHORUS
Too many times I’ve walked through these streets
Wondering where we went wrong
Our hands alone can feel so helpless and weak
But surely with yours they’ll be strong
Our problems and fears will soon disappear
If we try hard enough they’ll all be gone
Brothers and sisters, it takes each of us
Together we can overcome!
We shall overcome
CHORUS
Lyrics: Audrey M. Saparno, Raef, & Bara Kherigi
Melody: Raef & Maher Zain
Arrangement: Maher Zain
—
Lyrics:
I’ve been dreaming of this world
Won’t you come along and dream with me?
It’s picture-perfect in my mind
Oh how I wish it would be real, oh real
No one living on the streets or digging for a bite to eat,
And pain and hunger are nothing, nothing but a memory
Let’s dream to make it real
Chorus:
Dream your biggest dream
If we dream enough together we can make it real
And lend a helping hand
What we keep won’t mean anything, once we’re gone
No abandoned women, struggling hard trying to make ends meet
No more missing fathers for their sons to be left all alone crying
Elders and children are all cared for lovingly
No one falling through the cracks of government bureaucracy
Let’s dream to make it real
CHORUS
Too many times I’ve walked through these streets
Wondering where we went wrong
Our hands alone can feel so helpless and weak
But surely with yours they’ll be strong
Our problems and fears will soon disappear
If we try hard enough they’ll all be gone
Brothers and sisters, it takes each of us
Together we can overcome!
We shall overcome
CHORUS
مشاركة
Dream – Raef
مشاركة
Dream – Raef
Composed By : Sami Yusuf
Lyrics By [Arabic Lyrics] : Shaykh Zakariya Siddiqi
Lyrics By [English Lyrics] : Sami Yusuf, Bara Kherigi
—
lyrics:
Blessed is your face
Blessed is your name
My beloved
Blessed is your smile
Which makes my soul want to fly
My beloved
All the nights
And all the times
That you cared for me
But I never realised it
And now it’s too late
Forgive me
Now I’m alone filled with so much shame
For all the years I caused you pain
If only I could sleep in your arms again
Mother I’m lost without you
You were the sun that brightened my day
Now who’s going to wipe my tears away
If only I knew what I know today
Mother I’m lost without you
Music
أماهُ، أماهُ، يا أمي
(Mother… Mother… O my mother)
واشوقاه الي لقياكِ، يا أمي
(How I long to see O mother)
أمكَ، أمكَ، أمكَ أمكَ
(“Your mother, Your mother, Your mother”)
قول رسولك
(Is the saying of your Prophet)
في قلبي، في حُلُمي
(In my heart, in my dreams)
انتِ معي يا أمي
(You are always with me mother)
رُحتِ و تركتِني
(You went and left me)
يا نور عينيا
(O light of my eyes)
يا أنس ليليا
(O comfort of my nights)
رُحتِ و تركتِني
(You went and left)
من سواكِ يحضنني
(Who, other than you, will embrace me?)
من سواكِ يسترني
(Who, other than you, will cover me?)
من سواكِ يحرسني
(Who, other than you, will guard over me?)
عفوكِ أمي، سامحيني
(Your pardon mother, forgive me)
Composed By : Sami Yusuf
Lyrics By [Arabic Lyrics] : Shaykh Zakariya Siddiqi
Lyrics By [English Lyrics] : Sami Yusuf, Bara Kherigi
—
lyrics:
Blessed is your face
Blessed is your name
My beloved
Blessed is your smile
Which makes my soul want to fly
My beloved
All the nights
And all the times
That you cared for me
But I never realised it
And now it’s too late
Forgive me
Now I’m alone filled with so much shame
For all the years I caused you pain
If only I could sleep in your arms again
Mother I’m lost without you
You were the sun that brightened my day
Now who’s going to wipe my tears away
If only I knew what I know today
Mother I’m lost without you
Music
أماهُ، أماهُ، يا أمي
(Mother… Mother… O my mother)
واشوقاه الي لقياكِ، يا أمي
(How I long to see O mother)
أمكَ، أمكَ، أمكَ أمكَ
(“Your mother, Your mother, Your mother”)
قول رسولك
(Is the saying of your Prophet)
في قلبي، في حُلُمي
(In my heart, in my dreams)
انتِ معي يا أمي
(You are always with me mother)
رُحتِ و تركتِني
(You went and left me)
يا نور عينيا
(O light of my eyes)
يا أنس ليليا
(O comfort of my nights)
رُحتِ و تركتِني
(You went and left)
من سواكِ يحضنني
(Who, other than you, will embrace me?)
من سواكِ يسترني
(Who, other than you, will cover me?)
من سواكِ يحرسني
(Who, other than you, will guard over me?)
عفوكِ أمي، سامحيني
(Your pardon mother, forgive me)
مشاركة
Mother (Percussion Version) – Sami Yusuf
مشاركة
Mother (Percussion Version) – Sami Yusuf
مشاركة
My Ummah (Percussion Version) – Sami Yusuf
Starting on the 11th of July 1995, the Srebrenica massacre cost the lives of 8372 Bosnian Muslim men and boys,
the worst war crime to take place on European soil since the Second World War.
” منذ بدايتها في 11 يوليو 1995، أودت مذبحة الإبادة الجماعية بسربنيتسا بحياة 8372 رجلا وطفلا مسلما بسنيا،
وهي أسوء جرائم الحرب التي حدثت على الأراضي الأوروبية منذ الحرب العالمية الثانية. ”
Melody & Arrangement: Maher Zain
Lyrics: Bara Kherigi & Maher Zain
Piano: Mustafa Ceceli
Strings Arrangement: Erik Arvinder
Mixing: Ronny Lahti
Mastering: Bjorn Engelman
Special Thanks:
Mustafa Ceceli
Elvir Švrakić
Hayat TV, Bosnia & Herzegovina
——
Lyrics | كلمات العمل :
Hold my hand and don’t let go
أمسكي يدي ولا تفلتيها
Mamma, I love you so
أمي، أحبك كثيرا
They’re taking me away, I don’t wanna go
إنهم يأخذونني بعيدا، لكني لا أريد الذهاب
Mamma, pray for my soul
أمي، إدعي لروحي
I don’t know what I’ve done wrong
لا أعلم ماهو الذنب الذي اقترفته
And why they hate me so
ولماذا يكرهونني إلى هذا الحد
Don’t forget me
لا تنسيني
Chorus
Srebrenica
سربرينتسا
You’ll always be in my heart
ستكونين دائما في قلبي
Srebrenica, I won’t forget
سربرينتسا، لن أنسى
Standing side by side, waiting to die
واقفون جنبا إلى جنب، ننتظر الموت
This fear, it can’t be described
هذا الخوف، لا يمكن وصفه
Every minute felt like years, as we stood in line
كل دقيقة مرت كأنها سنوات، ونحن نقف مصطفين
While tears flowed from my eyes
بينما يتدفق الدمع من عيني
I don’t know what I’ve done wrong
لا أعلم ماهو الذنب الذي اقترفته
And why they hate me so
ولماذا يكرهونني إلى هذا الحد
Don’t forget me
لا تنسيني
CHORUS
You discriminate
أنتم تميزون
Against my faith and my name
ضد عقيدتي وإسمي
Stop spreading your hate
كفوا نشر كراهيتكم
We are all the same
كلنا سواسية
We are all the same
كلنا سواسية
CHORUS
I will never forget
لن أنسى
Starting on the 11th of July 1995, the Srebrenica massacre cost the lives of 8372 Bosnian Muslim men and boys,
the worst war crime to take place on European soil since the Second World War.
” منذ بدايتها في 11 يوليو 1995، أودت مذبحة الإبادة الجماعية بسربنيتسا بحياة 8372 رجلا وطفلا مسلما بسنيا،
وهي أسوء جرائم الحرب التي حدثت على الأراضي الأوروبية منذ الحرب العالمية الثانية. ”
Melody & Arrangement: Maher Zain
Lyrics: Bara Kherigi & Maher Zain
Piano: Mustafa Ceceli
Strings Arrangement: Erik Arvinder
Mixing: Ronny Lahti
Mastering: Bjorn Engelman
Special Thanks:
Mustafa Ceceli
Elvir Švrakić
Hayat TV, Bosnia & Herzegovina
——
Lyrics | كلمات العمل :
Hold my hand and don’t let go
أمسكي يدي ولا تفلتيها
Mamma, I love you so
أمي، أحبك كثيرا
They’re taking me away, I don’t wanna go
إنهم يأخذونني بعيدا، لكني لا أريد الذهاب
Mamma, pray for my soul
أمي، إدعي لروحي
I don’t know what I’ve done wrong
لا أعلم ماهو الذنب الذي اقترفته
And why they hate me so
ولماذا يكرهونني إلى هذا الحد
Don’t forget me
لا تنسيني
Chorus
Srebrenica
سربرينتسا
You’ll always be in my heart
ستكونين دائما في قلبي
Srebrenica, I won’t forget
سربرينتسا، لن أنسى
Standing side by side, waiting to die
واقفون جنبا إلى جنب، ننتظر الموت
This fear, it can’t be described
هذا الخوف، لا يمكن وصفه
Every minute felt like years, as we stood in line
كل دقيقة مرت كأنها سنوات، ونحن نقف مصطفين
While tears flowed from my eyes
بينما يتدفق الدمع من عيني
I don’t know what I’ve done wrong
لا أعلم ماهو الذنب الذي اقترفته
And why they hate me so
ولماذا يكرهونني إلى هذا الحد
Don’t forget me
لا تنسيني
CHORUS
You discriminate
أنتم تميزون
Against my faith and my name
ضد عقيدتي وإسمي
Stop spreading your hate
كفوا نشر كراهيتكم
We are all the same
كلنا سواسية
We are all the same
كلنا سواسية
CHORUS
I will never forget
لن أنسى
مشاركة
Srebrenica – Maher Zain
مشاركة
Srebrenica – Maher Zain
مشاركة
الحسن والحسين (رضوان الله عليهم) (شارة النهاية) – محمد الحسيان
سلام سلام – أداء عبدالله القاسمي
كلمات والحان : تراث المولد النبوي البحريني
توزيع : هشام قاسم
تسجيل ومكس : عبدالله جمال
كورال : فرقة أمواج البحرين
إيقاعات حية : رائد العميري
——
كلمات العمل :
الله .. يا رسول الله
كل القلـوبِ إلى الرسـولِ تميـلُ
ولـهـم بـهـذا شاـهـدٌ ودليـلُ
أمـا الدليـلُ إذا ذكـرتُ محمـداً
فترى دمـوع العـاشقيـن تسيـلُ
ومتى أُمَرِّغُ جبهتي في طيبــةٍ
وأصيـحُ من وجدي بها وأقـولُ
يـا سيد السـاداتِ جئتُكَ قاصـداَ
إنـي إليكَ وفي حِمـاكَ نزيـــلُ
لا عُذرَ لي وقدِ اعترفتُ بِزَلَّتِي
لكنَّ ظنــي بالكريــمِ جميـــــلُ
ثم الصـلاةُ على النَّبِـيِّ مُحَمَّــدٍ
ما ساحَ مُزنٌ هاطلٌ وهَطِيـــلُ
(صلى الله عليه .. صلوا .. صلى الله على محمد)
(سلامٌ سلام .. سلامٌ سلام
على أهلِ طيبة .. وذاك المقام)
على بئر زمزم .. نصبنا الخيام
وتحت الخيام .. رجال كرام
وتحت الخيام .. رجال كرام
وفيهم محمد .. عليه السلام
عليك من الله .. ألف سلام
كذاك وآلٍ .. وصحبٍ كرام
وأنت المُعَظَّم .. بيوم القيام
وأنت المشفع .. لكل الأنام
فيا رب صلِّ على المرتضى
ما طاف الحجيج بالبيت الحرام
(سلامٌ سلام .. سلامٌ سلام
على أهلِ طيبة .. وذاك المقام)
سلام سلام – أداء عبدالله القاسمي
كلمات والحان : تراث المولد النبوي البحريني
توزيع : هشام قاسم
تسجيل ومكس : عبدالله جمال
كورال : فرقة أمواج البحرين
إيقاعات حية : رائد العميري
——
كلمات العمل :
الله .. يا رسول الله
كل القلـوبِ إلى الرسـولِ تميـلُ
ولـهـم بـهـذا شاـهـدٌ ودليـلُ
أمـا الدليـلُ إذا ذكـرتُ محمـداً
فترى دمـوع العـاشقيـن تسيـلُ
ومتى أُمَرِّغُ جبهتي في طيبــةٍ
وأصيـحُ من وجدي بها وأقـولُ
يـا سيد السـاداتِ جئتُكَ قاصـداَ
إنـي إليكَ وفي حِمـاكَ نزيـــلُ
لا عُذرَ لي وقدِ اعترفتُ بِزَلَّتِي
لكنَّ ظنــي بالكريــمِ جميـــــلُ
ثم الصـلاةُ على النَّبِـيِّ مُحَمَّــدٍ
ما ساحَ مُزنٌ هاطلٌ وهَطِيـــلُ
(صلى الله عليه .. صلوا .. صلى الله على محمد)
(سلامٌ سلام .. سلامٌ سلام
على أهلِ طيبة .. وذاك المقام)
على بئر زمزم .. نصبنا الخيام
وتحت الخيام .. رجال كرام
وتحت الخيام .. رجال كرام
وفيهم محمد .. عليه السلام
عليك من الله .. ألف سلام
كذاك وآلٍ .. وصحبٍ كرام
وأنت المُعَظَّم .. بيوم القيام
وأنت المشفع .. لكل الأنام
فيا رب صلِّ على المرتضى
ما طاف الحجيج بالبيت الحرام
(سلامٌ سلام .. سلامٌ سلام
على أهلِ طيبة .. وذاك المقام)
مشاركة
سلام سلام ( بدون إيقاع ) – عبدالله القاسمي
مشاركة
سلام سلام ( بدون إيقاع ) – عبدالله القاسمي
مشاركة
Hasbi Rabbi – Mesut Kurtis
CREDITS:
Words by Rabi‘a al-‘Adawiyyah
English translation by Dr. Tim Winter
Music: Traditional Andalusian
Maqām: Nahāwand
Sami Yusuf & Ensemble:
Sami Yusuf: Vocal
Ömer Avci: Bendir
Eyüpcan Açikpazu: Ney
Hasan Hekimoglu: Oud
Onur Cicin: Qanun
Guo Gan: Erhu
Seyyed Mohammad Jaberi: Daf
Huseyin Can Pala: Baglama
Mahyar Toreihi: Santoor
Jon Lawton: Guitar
Cappella Amsterdam:
Soprano: Sanda Audere, Elisabeth Blom, Marijke van der Harst
Alto: Hebe de Champeaux, Irene Sorozabal, Inga Schneider
Tenor: Jon Etxabe Arzuaga, Jelle Leistra, Diederik Rooker
Bass: Jan Douwes, Angus van Grevenbroek, Johan Vermeer
Production: Francesca Thompson
CREDITS:
Words by Rabi‘a al-‘Adawiyyah
English translation by Dr. Tim Winter
Music: Traditional Andalusian
Maqām: Nahāwand
Sami Yusuf & Ensemble:
Sami Yusuf: Vocal
Ömer Avci: Bendir
Eyüpcan Açikpazu: Ney
Hasan Hekimoglu: Oud
Onur Cicin: Qanun
Guo Gan: Erhu
Seyyed Mohammad Jaberi: Daf
Huseyin Can Pala: Baglama
Mahyar Toreihi: Santoor
Jon Lawton: Guitar
Cappella Amsterdam:
Soprano: Sanda Audere, Elisabeth Blom, Marijke van der Harst
Alto: Hebe de Champeaux, Irene Sorozabal, Inga Schneider
Tenor: Jon Etxabe Arzuaga, Jelle Leistra, Diederik Rooker
Bass: Jan Douwes, Angus van Grevenbroek, Johan Vermeer
Production: Francesca Thompson
مشاركة
I Only Knew Love (Live at the Holland Festival) – Sami Yusuf
مشاركة