

– ولد مسعود كُرتس في عام 1981م في مقدونيا لعائلة من أصل تركي.
– انتقل إلى بريطانيا في سن صغيرة لاستكمال تحصيله العلمي وقد أبدى منذ صغره اهتماماً بالأناشيد الإسلامية. وجد نفسه في اتصال مع الموسيقى في سن مبكرة جدا. صوته الرائع أهّله للمشاركة في العديد من الفرق الإنشادية المحلية في مقدونيا، كما كانت له مشاركات خارجية في تركيا وغيرها. ذهب إلى الدراسة في كلية Skojpe ثم حصل على درجة في العلوم الإنسانية في جامعة امبيتر ، وقد أنهى مؤخرًا مقرره التعليمي في الشريعة الإسلامية في إحدى معاهد بريطانيا. يتميز مسعود كرتس بإتقانه لعدة لغات , وظهر هذا واضحاً في البومه الأول ” صلوات ” حيث مزج بين اللغات العربية والفارسية و التركية. تصنف موسيقاه بأنها مزيج من الأساليب والتأثيرات الشرقية و الغربية.
البوماته الفنية :
– البوم صلوات عام 2005 م . بمشاركة الفنان سامي يوسف .
– البوم الحبيب عام 2009 م . بمشاركة الفنان ماهر زين .
– البوم تبسم عام 2014 م . بمشاركة الفنان ماهر زين .
– ميني البوم ” عظيم الشأن ” عام 2021م. بمشاركة الفنان معتصم بالله العسلي.
أحدث عمل فني
الأكثر استماعا


Bırakalım bir yana
Zulmu, nefreti, kini
Bırakalım bir yana
Zulmu, nefreti, kini
Onemli değil şahsın
Ne ırk, ne dil ne dini
Onemli değil şahsın
Ne ırk, ne dil ne dini
Demet demet sevgiyi
Sunalımher insana
Merhamet pınarından
Içelim kana kana
Merhamet pınarından
Içelim kana kana
Kırmayalım kimseyi
Hak etmiş olsa bile
Kırmayalım kimseyi
Hak etmiş olsa bile
Sevgi ve şefkat ile
Kardeşlik gelir dile
Sevgi ve şefkat ile
Kardeşlik gelir dile
Demet demet sevgiyi
Sunalımher insana
Merhamet pınarından
Içelim kana kana
Merhamet pınarından
Içelim kana kana
El ele verir isek
Zorlukları aşarız
El ele verir isek
Zorlukları aşarız
Temiz, hilesiz, sakin
Birdünyada yaşarız
Temiz, hilesiz, sakin
Birdünyada yaşarız
Demet demet sevgiyi
Sunalım her insana
Merhamet pınarından
Içelim kana kana

Bırakalım bir yana
Zulmu, nefreti, kini
Bırakalım bir yana
Zulmu, nefreti, kini
Onemli değil şahsın
Ne ırk, ne dil ne dini
Onemli değil şahsın
Ne ırk, ne dil ne dini
Demet demet sevgiyi
Sunalımher insana
Merhamet pınarından
Içelim kana kana
Merhamet pınarından
Içelim kana kana
Kırmayalım kimseyi
Hak etmiş olsa bile
Kırmayalım kimseyi
Hak etmiş olsa bile
Sevgi ve şefkat ile
Kardeşlik gelir dile
Sevgi ve şefkat ile
Kardeşlik gelir dile
Demet demet sevgiyi
Sunalımher insana
Merhamet pınarından
Içelim kana kana
Merhamet pınarından
Içelim kana kana
El ele verir isek
Zorlukları aşarız
El ele verir isek
Zorlukları aşarız
Temiz, hilesiz, sakin
Birdünyada yaşarız
Temiz, hilesiz, sakin
Birdünyada yaşarız
Demet demet sevgiyi
Sunalım her insana
Merhamet pınarından
Içelim kana kana
مشاركة

My Wish for the World – Mesut Kurtis
مشاركة

My Wish for the World – Mesut Kurtis


English Lyrics: Bara Kherigi
Arrangement: Sami Yusuf
Producer: Sami Yusuf
….
LYRICS:
Chorus 1:
An-Nabi sallu alayh
Salawatullahi alayh
Kullukom qulu sawâ
Salawatullahi alayh
Chorus 2:
The Prophet peace be upon him
Peace and blessings be upon him
Let us all say together
Salawatullahi alayh
If You want your life to be blessed
Then blessings to him you must send
When you hear his name mentioned
Salawatullahi alayh
Chorus
An-nabi ya sâmi’in
I’lamu ilmal yaqin
Anna rabbal ‘âlamin
Awjabas salâ ‘alayh
Chorus
If You want to get ahead
Fear Allah and always spread
All the love of Muhammad
Salawatullahi alayh
Chorus
If You want the Prophet to plead
On the Day of the Stampede
Love Allah and al-Habib
Salawatullahi alayh

English Lyrics: Bara Kherigi
Arrangement: Sami Yusuf
Producer: Sami Yusuf
….
LYRICS:
Chorus 1:
An-Nabi sallu alayh
Salawatullahi alayh
Kullukom qulu sawâ
Salawatullahi alayh
Chorus 2:
The Prophet peace be upon him
Peace and blessings be upon him
Let us all say together
Salawatullahi alayh
If You want your life to be blessed
Then blessings to him you must send
When you hear his name mentioned
Salawatullahi alayh
Chorus
An-nabi ya sâmi’in
I’lamu ilmal yaqin
Anna rabbal ‘âlamin
Awjabas salâ ‘alayh
Chorus
If You want to get ahead
Fear Allah and always spread
All the love of Muhammad
Salawatullahi alayh
Chorus
If You want the Prophet to plead
On the Day of the Stampede
Love Allah and al-Habib
Salawatullahi alayh
مشاركة

Salawat – Mesut Kurtis
مشاركة

Salawat – Mesut Kurtis
مشاركة

Ahmed Ya Habibi – Mesut Kurtis ft. Malek Noor


ودّي لي سلامي يا رايح للحرم
وادعي لي وسلّم لي على هادي الأمم
أنظر للكعبة يا محلاها
نور وجلال يغشاها
يحرسها ربي ويرعاها
واذكرني أمامها وادعي لي
وادعــــــــي لــــــــي
(O you who’s going to the Holy places convey my greetings
Supplicate for me and send my salutations on the guide of all nations (pbuh)
Behold the Ka’ba, oh how beautiful it is
Covered in light and glory
May Allah protect it and watch over it
Remember me in front of it and supplicate for me
And supplicate for me)
يا ساعي بهمّة من الصّفا للمروة
يا شارب من زمزم تذكرني بدعوة
يا طالع على جبل الرحمة
يا ماشي في وسط الزحمة
أطلب من مولاك الرحمة
واذكرني أمامها وادعي لي
وادعــــــــي لــــــــي
(O you who’s walking quickly between al-Safa and al-Marwa
O you who’s drinking from Zamzam, remember me with a supplication
O you who’s climbing up the Mountain of Mercy
O you who’s walking amidst the crowds
Ask your Lord for forgiveness
Remember me in front of it and supplicate for me
And supplicate for me)
ودّي لي سلامي يا رايح للحرم
وادعي لي وسلّم لي على هادي الأمم
أنظر للكعبة يا محلاها
نور وجلال يغشاها
يحرسها ربي ويرعاها
واذكرني أمامها وادعي لي
وادعــــــــي لــــــــي
(O you who’s going to the Holy places convey my greetings
Supplicate for me and send my salutations on the guide of all nations (pbuh)
Behold the Ka’ba, oh how beautiful it is
Covered in light and glory
May Allah protect it and watch over it
Remember me in front of it and supplicate for me
And supplicate for me)
هنيئاً هنيئاً يا رايح للهادي
غرامه شغلني ملأ كل فؤادي
أدخل من باب السلام
بتأدبٍ واحترام
سلم على طه التهامي
وصاحبيه وادعي لي
وادعــــــــي لــــــــي
(How fortunate are you, O you who’s going to the Guide (pbuh)
His love has preoccupied me, it has filled my whole being
Enter from the Gate of Salam (peace)
With politeness and respect
Salute Taha al-Tihamy (one of the Prophet’s names)
And his two companions and supplicate for me
And supplicate for me)
ودّي لي سلامي يا رايح للحرم
وادعي لي وسلّم لي على هادي الأمم
أنظر للكعبة يا محلاها
نور وجلال يغشاها
يحرسها ربي ويرعاها
واذكرني أمامها وادعي لي
وادعــــــــي لــــــــي
(O you who’s going to the Holy places convey my greetings
Supplicate for me and send my salutations on the guide of all nations (pbuh)
Behold the Ka’ba, oh how beautiful it is
Covered in light and glory
May Allah protect it and watch over it
Remember me in front of it and supplicate for me
And supplicate for me)

ودّي لي سلامي يا رايح للحرم
وادعي لي وسلّم لي على هادي الأمم
أنظر للكعبة يا محلاها
نور وجلال يغشاها
يحرسها ربي ويرعاها
واذكرني أمامها وادعي لي
وادعــــــــي لــــــــي
(O you who’s going to the Holy places convey my greetings
Supplicate for me and send my salutations on the guide of all nations (pbuh)
Behold the Ka’ba, oh how beautiful it is
Covered in light and glory
May Allah protect it and watch over it
Remember me in front of it and supplicate for me
And supplicate for me)
يا ساعي بهمّة من الصّفا للمروة
يا شارب من زمزم تذكرني بدعوة
يا طالع على جبل الرحمة
يا ماشي في وسط الزحمة
أطلب من مولاك الرحمة
واذكرني أمامها وادعي لي
وادعــــــــي لــــــــي
(O you who’s walking quickly between al-Safa and al-Marwa
O you who’s drinking from Zamzam, remember me with a supplication
O you who’s climbing up the Mountain of Mercy
O you who’s walking amidst the crowds
Ask your Lord for forgiveness
Remember me in front of it and supplicate for me
And supplicate for me)
ودّي لي سلامي يا رايح للحرم
وادعي لي وسلّم لي على هادي الأمم
أنظر للكعبة يا محلاها
نور وجلال يغشاها
يحرسها ربي ويرعاها
واذكرني أمامها وادعي لي
وادعــــــــي لــــــــي
(O you who’s going to the Holy places convey my greetings
Supplicate for me and send my salutations on the guide of all nations (pbuh)
Behold the Ka’ba, oh how beautiful it is
Covered in light and glory
May Allah protect it and watch over it
Remember me in front of it and supplicate for me
And supplicate for me)
هنيئاً هنيئاً يا رايح للهادي
غرامه شغلني ملأ كل فؤادي
أدخل من باب السلام
بتأدبٍ واحترام
سلم على طه التهامي
وصاحبيه وادعي لي
وادعــــــــي لــــــــي
(How fortunate are you, O you who’s going to the Guide (pbuh)
His love has preoccupied me, it has filled my whole being
Enter from the Gate of Salam (peace)
With politeness and respect
Salute Taha al-Tihamy (one of the Prophet’s names)
And his two companions and supplicate for me
And supplicate for me)
ودّي لي سلامي يا رايح للحرم
وادعي لي وسلّم لي على هادي الأمم
أنظر للكعبة يا محلاها
نور وجلال يغشاها
يحرسها ربي ويرعاها
واذكرني أمامها وادعي لي
وادعــــــــي لــــــــي
(O you who’s going to the Holy places convey my greetings
Supplicate for me and send my salutations on the guide of all nations (pbuh)
Behold the Ka’ba, oh how beautiful it is
Covered in light and glory
May Allah protect it and watch over it
Remember me in front of it and supplicate for me
And supplicate for me)
مشاركة

Convey My Greetings ( Percussive Version ) – Mesut Kurtis
مشاركة

Convey My Greetings ( Percussive Version ) – Mesut Kurtis
البومات

مشاركة

مسعود كرتيس | Mesut Kurtis


Special Thanks:
I want to thank all those who contributed in this album and made this dream come true,
especially Bara Kherigi, Sharif Bana, Wassim Malik, Wali-ur Rahman, Emre Moğulkoç, Emrah Moğulkoç,
Maher Zain, Ahmed Al-Yafie, Raef, Ali Elmogrbi, Malek Noor, Inteam, Assem Binni, Jamil Rahman,
Nisaar Pangarker, Ashwin Srinivasan, Fatih Koca, Arif Altunkaya, Bashkim Hasani, Yahya Hawwa,
Ameen Hameem, Fatmir Muja, Rahman Kryeziu, Idris Kheder, Ghaith Trabelssi, Houria Safa Bahri,
Ismail Ahres, Oussama Selmi, Achraf Gharbi, Marwen Machat, Dodot Tri Widodo,
Ibu Rina Ahmed Abdelhamid, Omenya Elsawaf & all the translators at Cournal.com, Amer Al-Latham,
Mohamed Nejm, Abdelaziz Alrashed, Yousef Alayoub, Shahd Ghonaim, Sama Ghonaim, Mohamed Samir,
Ahmed Mahdy, Aya Alaa, Ashraf Majed, Yomna Asaad and everyone at Awakening Music.
I also want to thank my family for their support: my mother, father, brothers and cousins.
A special thanks to my wife, the mother of my three children, my beloved Jeliz for her patience,
advice and never-ending support…
CREDITS:
Executive Producers: Mesut Kurtis, Bara Kherigi & Emre Moğulkoç
Backing Vocalists: Assem Binni, Bara Kherigi, Malek Noor, Amer Al-Latham, Mohamed Nejm,
Abdelaziz Alrashed, Yousef Alayoub, Shahd Ghonaim, Sama Ghonaim
Musicians:
Nay: Eyüp Hamiş
Bağlama, Oud, Cümbüş: Ali Yılmaz
Tambur: Uğur Varol
Violin: Necip Gülsün
Kabak Violin: Cafer Nazlıbaş
Bass: Kemal Büyük
Kanun: Turgut Özüfler
Accordion: Göksel Kamçı
Acoustic Guitar: Selahattin Güzelel
Percussion: Ömer Arslan, Mehmet Akatay, Cengiz Ercümer
Indian Bansuri Flute: Ashwin Srinivasan
Recording, Mixing & Mastering: Emrah Moğulkoç
Studios:
EmRec Studio (Istanbul – Turkey)
StudioRrah (Skopje – North Macedonia)
Photography: Bashkim Hasani
Album Design: Ahmed Mahdy

Special Thanks:
I want to thank all those who contributed in this album and made this dream come true,
especially Bara Kherigi, Sharif Bana, Wassim Malik, Wali-ur Rahman, Emre Moğulkoç, Emrah Moğulkoç,
Maher Zain, Ahmed Al-Yafie, Raef, Ali Elmogrbi, Malek Noor, Inteam, Assem Binni, Jamil Rahman,
Nisaar Pangarker, Ashwin Srinivasan, Fatih Koca, Arif Altunkaya, Bashkim Hasani, Yahya Hawwa,
Ameen Hameem, Fatmir Muja, Rahman Kryeziu, Idris Kheder, Ghaith Trabelssi, Houria Safa Bahri,
Ismail Ahres, Oussama Selmi, Achraf Gharbi, Marwen Machat, Dodot Tri Widodo,
Ibu Rina Ahmed Abdelhamid, Omenya Elsawaf & all the translators at Cournal.com, Amer Al-Latham,
Mohamed Nejm, Abdelaziz Alrashed, Yousef Alayoub, Shahd Ghonaim, Sama Ghonaim, Mohamed Samir,
Ahmed Mahdy, Aya Alaa, Ashraf Majed, Yomna Asaad and everyone at Awakening Music.
I also want to thank my family for their support: my mother, father, brothers and cousins.
A special thanks to my wife, the mother of my three children, my beloved Jeliz for her patience,
advice and never-ending support…
CREDITS:
Executive Producers: Mesut Kurtis, Bara Kherigi & Emre Moğulkoç
Backing Vocalists: Assem Binni, Bara Kherigi, Malek Noor, Amer Al-Latham, Mohamed Nejm,
Abdelaziz Alrashed, Yousef Alayoub, Shahd Ghonaim, Sama Ghonaim
Musicians:
Nay: Eyüp Hamiş
Bağlama, Oud, Cümbüş: Ali Yılmaz
Tambur: Uğur Varol
Violin: Necip Gülsün
Kabak Violin: Cafer Nazlıbaş
Bass: Kemal Büyük
Kanun: Turgut Özüfler
Accordion: Göksel Kamçı
Acoustic Guitar: Selahattin Güzelel
Percussion: Ömer Arslan, Mehmet Akatay, Cengiz Ercümer
Indian Bansuri Flute: Ashwin Srinivasan
Recording, Mixing & Mastering: Emrah Moğulkoç
Studios:
EmRec Studio (Istanbul – Turkey)
StudioRrah (Skopje – North Macedonia)
Photography: Bashkim Hasani
Album Design: Ahmed Mahdy
مشاركة

Balaghal Ula ( Album ) – Mesut Kurtis
مشاركة

مسعود كرتيس | Mesut Kurtis
مشاركة

مسعود كرتيس | Mesut Kurtis
مشاركة

مسعود كرتيس | Mesut Kurtis

تفاصيل نشيد
Beloved (Percussive Version)
, ,
Beloved (Percussive)
Ya Allah (Percussive)
I Think of You (Percussive)
Convey My Greetings (Percussive)
Dhikru Allah (Percussive)
Every Breath Is a Blessing (Percussive)
Anty (Al-Hijab) (Percussive)
The Full Moon of Medina (Percussive)
Never Forget (Percussive)
In the Depth of the Night (Percussive)
مشاركة

مسعود كرتيس | Mesut Kurtis

مشاركة

مسعود كرتيس | Mesut Kurtis
أناشيد خاصة
مشاركة

Medreseja Jonë (Our Madrasah) – Mesut Kurtis


كلمات: أحمد اليافعي
الحان: أحمد زعيم
Arrangement: Yavuz Taşkın
Guitar: Cem Şengül
Sazbüş: Yavuz Taşkın
Strings: Rhapsody String Section
Recorded at SesSanatkar Studio, Istanbul
Mixing & Mastering: Yavuz Taşkın
—-
كلمات العمل:
قلبي هنا بين يديك
يرجو حناناً من لديك
متوضئٌ بدموعه
بدموعه عاد إليك
رباه إني
ما خاب ظني
فاغفر وسامح
ما كان مني
ضاعت دروبي
خلف التمني
أشكوك نفسي
عني أعِني
أستغفر الله
بالحب جئتُ والرجاء
ربي إليك المُلتجأ
قلبي هنا فجعل له
من كل همٍ مخرجا
بالحب جئتُ والرجاء
ربي إليك المُلتجأ
قلبي هنا فجعل له
من كل همٍ مخرجا
رباه إني
ما خاب ظني
فاغفر وسامح
ما كان مني
ضاعت دروبي
خلف التمني
أشكوك نفسي
عني أعِني
أستغفر الله

كلمات: أحمد اليافعي
الحان: أحمد زعيم
Arrangement: Yavuz Taşkın
Guitar: Cem Şengül
Sazbüş: Yavuz Taşkın
Strings: Rhapsody String Section
Recorded at SesSanatkar Studio, Istanbul
Mixing & Mastering: Yavuz Taşkın
—-
كلمات العمل:
قلبي هنا بين يديك
يرجو حناناً من لديك
متوضئٌ بدموعه
بدموعه عاد إليك
رباه إني
ما خاب ظني
فاغفر وسامح
ما كان مني
ضاعت دروبي
خلف التمني
أشكوك نفسي
عني أعِني
أستغفر الله
بالحب جئتُ والرجاء
ربي إليك المُلتجأ
قلبي هنا فجعل له
من كل همٍ مخرجا
بالحب جئتُ والرجاء
ربي إليك المُلتجأ
قلبي هنا فجعل له
من كل همٍ مخرجا
رباه إني
ما خاب ظني
فاغفر وسامح
ما كان مني
ضاعت دروبي
خلف التمني
أشكوك نفسي
عني أعِني
أستغفر الله
مشاركة

أستغفر الله – مسعود كرتس
مشاركة

أستغفر الله – مسعود كرتس


Melody: Ahmed Zaeem
Arrangement: Yavuz Taşkın
Guitar: Cem Şengül
Sazbüş: Yavuz Taşkın
Strings: Rhapsody String Section
Recorded at SesSanatkar Studio, Istanbul
Mixing & Mastering: Yavuz Taşkın
مشاركة

Estağfirullah (Turkish Version) – Mesut Kurtis


Lyrics: Ahmet Kurtis
Melody: Ahmed Zaeem
Arrangement: Sherif Mansour
Mixing & Mastering: Mustafa Rauof
Backing Vocals: Nimetullah Kurtis, Elyesa Asani
Recording Sound Engineer: Meti Neziri
Vocals recorded at Studio Elize Gostivar
—
Lyrics:
Ey hüznüm, ey rahmet
(O my sadness, O mercy)
Ey iffet, ey Kudüs
(O purity, O Jerusalem)
Bir gözde yaş yada yağmur olsam
(If I were a teardrop in an eye or a drop of rain…)
Yağsam üstüne
(I would rain down on you)
Yangınların ben saklasam düşsem şehidin yüzüne
(I’d hide the fires, I’d fall on the face of a martyr)
Sabrın sonu selametin, kimi lanetin olur
(The end of patience is your salvation, but for whom will it be a curse)
Kaldır onur bayrağını dik dur!
(Raise your flag of honour and stand tall!)
Ey Kudüs ey Aksa
(O Jerusalem, O Al-Aqsa)
Unutulmadın asla
(You are never forgotten)
Umudumuz senle
(Our hope is with you)
Sen özgür ol Gazze
(Be free Gaza!)
Güneş doğarken müjdeler karanlıklar
(As the sun is rising, good news is coming to dispel the darkness)
Biter elemden sonra hep ferahlık var
(The pain is ending and there will be relief everywhere)
Enkazının bağrında bak çiçek açar
(Look, flowers are blooming in the heart of your rubble)
Güvercinler barış için kanat çırpar
(And doves are fluttering their wings for peace)
Ey Kudüs ey Aksa
(O Jerusalem, O Al-Aqsa)
Unutulmadın asla
(You are never forgotten)
Umudumuz senle
(Our hope is with you)
Sen özgür ol Gazze
(Be free Gaza!)
Benden seni sordukları günde bana
(On the day when they will ask me about you)
Dilime müjdelenen kutlu zaferi söylet
(Make my tongue sing the song of the blessed long-awaited victory)
Sustuklarımızı bizden sorma, affet ya Rab
(Don’t ask us about our silence and forgive us, O Lord)
Bu esarete özgürlüğü Sen nasip et
(And grant Palestine freedom from this subjugation)

Lyrics: Ahmet Kurtis
Melody: Ahmed Zaeem
Arrangement: Sherif Mansour
Mixing & Mastering: Mustafa Rauof
Backing Vocals: Nimetullah Kurtis, Elyesa Asani
Recording Sound Engineer: Meti Neziri
Vocals recorded at Studio Elize Gostivar
—
Lyrics:
Ey hüznüm, ey rahmet
(O my sadness, O mercy)
Ey iffet, ey Kudüs
(O purity, O Jerusalem)
Bir gözde yaş yada yağmur olsam
(If I were a teardrop in an eye or a drop of rain…)
Yağsam üstüne
(I would rain down on you)
Yangınların ben saklasam düşsem şehidin yüzüne
(I’d hide the fires, I’d fall on the face of a martyr)
Sabrın sonu selametin, kimi lanetin olur
(The end of patience is your salvation, but for whom will it be a curse)
Kaldır onur bayrağını dik dur!
(Raise your flag of honour and stand tall!)
Ey Kudüs ey Aksa
(O Jerusalem, O Al-Aqsa)
Unutulmadın asla
(You are never forgotten)
Umudumuz senle
(Our hope is with you)
Sen özgür ol Gazze
(Be free Gaza!)
Güneş doğarken müjdeler karanlıklar
(As the sun is rising, good news is coming to dispel the darkness)
Biter elemden sonra hep ferahlık var
(The pain is ending and there will be relief everywhere)
Enkazının bağrında bak çiçek açar
(Look, flowers are blooming in the heart of your rubble)
Güvercinler barış için kanat çırpar
(And doves are fluttering their wings for peace)
Ey Kudüs ey Aksa
(O Jerusalem, O Al-Aqsa)
Unutulmadın asla
(You are never forgotten)
Umudumuz senle
(Our hope is with you)
Sen özgür ol Gazze
(Be free Gaza!)
Benden seni sordukları günde bana
(On the day when they will ask me about you)
Dilime müjdelenen kutlu zaferi söylet
(Make my tongue sing the song of the blessed long-awaited victory)
Sustuklarımızı bizden sorma, affet ya Rab
(Don’t ask us about our silence and forgive us, O Lord)
Bu esarete özgürlüğü Sen nasip et
(And grant Palestine freedom from this subjugation)
مشاركة

Özgür Ol Gazze (Be Free Gaza) – Mesut Kurtis
مشاركة

Özgür Ol Gazze (Be Free Gaza) – Mesut Kurtis

مشاركة

سنظل يا غزة – مسعود كرتس


Credits:
Executive Producers: Bara Kherigi & Yasin M. Melikoğlu
Lyrics: Ahmed AlYafie
Melody: Ahmed Zaeem
Arrangement: Emre Moğulkoç
Mix & Master: Emrah Moğulkoç
—
كلمات العمل | Lyrics:
جِئتَ مِن مَوْلاكَ آية
(You came from your Lord as a sign)
حامِلاً نُورَ الهِداية
(Carrying the light of guidance)
فاضَ حُبُكَ في الحَنايا
(Your love overflowed into all parts of my being)
يا حبيبي يا محمد
(O my beloved, O Muhammad)
هامَ عَقلي هامَ قَلبي
(My mind is lost in love, my heart is lost in love)
فيكَ يا رَحمةَ ربي
(In your love, you are a mercy from God)
هاكَ إحْساسي وحُبي
(I give you all my emotions and my love)
وحُروفُ الشَّوقِ تَشهَد
(And the letters of longing testify)
يا حبيبي يا حبيبي
(O my beloved, O my beloved)
يا حبيبي يا محمد
(O my beloved, O Muhammad)
Chorus
الصلاةُ والسلام
(May peace and blessings)
عليكَ يا بَدرَ التَّمام
(Be upon you, O full moon)
الصلاةُ والسلام
(May peace and blessings)
عليكَ يا مِسكَ الخِتام
(Be upon you, O fragrant Seal of the prophets)
الصلاةُ والسلام
(May peace and blessings)
عليكَ يا بَدرَ التَّمام
(Be upon you, O full moon)
الصلاةُ والسلام
(May peace and blessings)
عليكَ يا مِسكَ الخِتام
(Be upon you, O fragrant Seal of the prophets)
كُلما فاضَ حَنيني
(Whenever my longing overflows)
لكَ يا جَدَّ الحُسَينِ
(For you, O grandfather of Al-Hussein)
خالطَ الشَّوقُ عُيوني
(Yearning fills my eyes)
وجَرَى دَمْعي على الخَدّ
(And my tears run down my cheeks)
هامَ عَقلي هامَ قَلبي
(My mind is lost in love, my heart is lost in love)
فيكَ يا رَحمةَ ربي
(In your love, you are a mercy from God)
هاكَ إحْساسي وحُبي
(I give you all my emotions and my love)
وحُروفُ الشَّوقِ تَشهَد
(And the letters of longing testify)
يا حبيبي يا حبيبي
(O my beloved, O my beloved)
يا حبيبي يا محمد
(O my beloved, O Muhammad)
Chorus
آهِ كم قلبي تَمَنّى
(Oh how my heart wished)
نَظْرةً تَروِي المُعَنَّى
(For a glimpse that will quench its desire)
وبلَحْنِ الحُبِّ غَنَّى
(And with the melody of love it sang)
أَحْرُفاً تُروَى وتُنشَد
(Letters to be told and chanted)
يا حبيبي يا حبيبي
(O my beloved, O my beloved)
يا حبيبي يا محمد
(O m beloved, O Muhammad)
Chorus

Credits:
Executive Producers: Bara Kherigi & Yasin M. Melikoğlu
Lyrics: Ahmed AlYafie
Melody: Ahmed Zaeem
Arrangement: Emre Moğulkoç
Mix & Master: Emrah Moğulkoç
—
كلمات العمل | Lyrics:
جِئتَ مِن مَوْلاكَ آية
(You came from your Lord as a sign)
حامِلاً نُورَ الهِداية
(Carrying the light of guidance)
فاضَ حُبُكَ في الحَنايا
(Your love overflowed into all parts of my being)
يا حبيبي يا محمد
(O my beloved, O Muhammad)
هامَ عَقلي هامَ قَلبي
(My mind is lost in love, my heart is lost in love)
فيكَ يا رَحمةَ ربي
(In your love, you are a mercy from God)
هاكَ إحْساسي وحُبي
(I give you all my emotions and my love)
وحُروفُ الشَّوقِ تَشهَد
(And the letters of longing testify)
يا حبيبي يا حبيبي
(O my beloved, O my beloved)
يا حبيبي يا محمد
(O my beloved, O Muhammad)
Chorus
الصلاةُ والسلام
(May peace and blessings)
عليكَ يا بَدرَ التَّمام
(Be upon you, O full moon)
الصلاةُ والسلام
(May peace and blessings)
عليكَ يا مِسكَ الخِتام
(Be upon you, O fragrant Seal of the prophets)
الصلاةُ والسلام
(May peace and blessings)
عليكَ يا بَدرَ التَّمام
(Be upon you, O full moon)
الصلاةُ والسلام
(May peace and blessings)
عليكَ يا مِسكَ الخِتام
(Be upon you, O fragrant Seal of the prophets)
كُلما فاضَ حَنيني
(Whenever my longing overflows)
لكَ يا جَدَّ الحُسَينِ
(For you, O grandfather of Al-Hussein)
خالطَ الشَّوقُ عُيوني
(Yearning fills my eyes)
وجَرَى دَمْعي على الخَدّ
(And my tears run down my cheeks)
هامَ عَقلي هامَ قَلبي
(My mind is lost in love, my heart is lost in love)
فيكَ يا رَحمةَ ربي
(In your love, you are a mercy from God)
هاكَ إحْساسي وحُبي
(I give you all my emotions and my love)
وحُروفُ الشَّوقِ تَشهَد
(And the letters of longing testify)
يا حبيبي يا حبيبي
(O my beloved, O my beloved)
يا حبيبي يا محمد
(O my beloved, O Muhammad)
Chorus
آهِ كم قلبي تَمَنّى
(Oh how my heart wished)
نَظْرةً تَروِي المُعَنَّى
(For a glimpse that will quench its desire)
وبلَحْنِ الحُبِّ غَنَّى
(And with the melody of love it sang)
أَحْرُفاً تُروَى وتُنشَد
(Letters to be told and chanted)
يا حبيبي يا حبيبي
(O my beloved, O my beloved)
يا حبيبي يا محمد
(O m beloved, O Muhammad)
Chorus
مشاركة

Ya Habibi Ya Muhammad – Mesut Kurtis
مشاركة

Ya Habibi Ya Muhammad – Mesut Kurtis


Credits:
Poetry: Imam Al-Busairi
Melody: Traditional
Arrangement: Emre Moğulkoç
Istanbul Backing Vocals: Mesut Kurtis, Maher Zain, Ali Magrebi, Bara Kherigi
Cairo Choir Lines & Supervision: Osama Alkhouly
Cairo Backing Vocals: Osama Alkhouly, Ashraf Sleem, Azza Abd Alhaleem, Randa Radwan, Waleed Haider
Strings: NWS Strings Group
Recorded at EmRec Studio, Istanbul
Mixing & Mastering: Emrah Moğulkoç
Special Thanks: Sharif Banna, Wassim Malak, Wali-ur Rahman and everyone at Awakening Music,
Maher Zain, Ali Magrebi, Emre & Emrah Moğulkoç, Mohamed Ali Dhifet, Noha Hamed Game’a,
Lamis ElSaify, Israa Sherif
—-
Lyrics | كلمات العمل :
مَولايَ صلِّ وسلِّم دائماً أبدًا
My Master send your peace and blessings always and forever
على حبيبكَ خيرِ الخلقِ كُلهِمِ
Upon Your Beloved, the best of the whole of creation
محمدٌ سيدُ الكونَين والثَّقَلَين
Muhammad is the master of the two worlds and of Man and Jinn
و الفريقَينِ من عُربٍ و من عَجمِ
Leader also of the Arabs, non-Arabs and their kin
هو الحبيبُ الذي تُرجَى شفاعتُه
Beloved by Allah is he upon whose pleading we depend
لكل هَولٍ من الأهوال مُقتحِمِ
From the terrors of the Day of Judgement, which on us descend
ثم الرِّضا عن أبي بكرٍ وعن عُمرٍ
Then we ask You to be pleased with Abu Bakr, ‘Umar
وعن عليٍّ وعن عثمانَ ذي الكَرمِ
Ali and ‘Uthman the generous one
مولايَ صلِّ وسلِّم
My Master send your peace and blessings
مولايَ صلِّ وسلِّم
My Master send your peace and blessings
مولايَ صلِّ وسلِّم دائماً أبدًا
My Master send your peace and blessings always and forever
على حبيبكَ خيرِ الخلقِ كُلهِمِ
Upon Your Beloved, the best of the whole of creation
يا ربي بالمصطفى بلِّغْ مَقاصِدنا
O my Lord! With the Elect One make us attain our goals
و اغفِرْ لنا ما مَضَى يا واسِعَ الكَرمِ
And forgive us for what has passed, O Most Munificent One!
مولايَ صلِّ وسلِّم دائماً أبدًا
My Master send your peace and blessings always and forever
على حبيبكَ خيرِ الخلقِ كُلهِمِ
Upon Your Beloved, the best of the whole of creation

Credits:
Poetry: Imam Al-Busairi
Melody: Traditional
Arrangement: Emre Moğulkoç
Istanbul Backing Vocals: Mesut Kurtis, Maher Zain, Ali Magrebi, Bara Kherigi
Cairo Choir Lines & Supervision: Osama Alkhouly
Cairo Backing Vocals: Osama Alkhouly, Ashraf Sleem, Azza Abd Alhaleem, Randa Radwan, Waleed Haider
Strings: NWS Strings Group
Recorded at EmRec Studio, Istanbul
Mixing & Mastering: Emrah Moğulkoç
Special Thanks: Sharif Banna, Wassim Malak, Wali-ur Rahman and everyone at Awakening Music,
Maher Zain, Ali Magrebi, Emre & Emrah Moğulkoç, Mohamed Ali Dhifet, Noha Hamed Game’a,
Lamis ElSaify, Israa Sherif
—-
Lyrics | كلمات العمل :
مَولايَ صلِّ وسلِّم دائماً أبدًا
My Master send your peace and blessings always and forever
على حبيبكَ خيرِ الخلقِ كُلهِمِ
Upon Your Beloved, the best of the whole of creation
محمدٌ سيدُ الكونَين والثَّقَلَين
Muhammad is the master of the two worlds and of Man and Jinn
و الفريقَينِ من عُربٍ و من عَجمِ
Leader also of the Arabs, non-Arabs and their kin
هو الحبيبُ الذي تُرجَى شفاعتُه
Beloved by Allah is he upon whose pleading we depend
لكل هَولٍ من الأهوال مُقتحِمِ
From the terrors of the Day of Judgement, which on us descend
ثم الرِّضا عن أبي بكرٍ وعن عُمرٍ
Then we ask You to be pleased with Abu Bakr, ‘Umar
وعن عليٍّ وعن عثمانَ ذي الكَرمِ
Ali and ‘Uthman the generous one
مولايَ صلِّ وسلِّم
My Master send your peace and blessings
مولايَ صلِّ وسلِّم
My Master send your peace and blessings
مولايَ صلِّ وسلِّم دائماً أبدًا
My Master send your peace and blessings always and forever
على حبيبكَ خيرِ الخلقِ كُلهِمِ
Upon Your Beloved, the best of the whole of creation
يا ربي بالمصطفى بلِّغْ مَقاصِدنا
O my Lord! With the Elect One make us attain our goals
و اغفِرْ لنا ما مَضَى يا واسِعَ الكَرمِ
And forgive us for what has passed, O Most Munificent One!
مولايَ صلِّ وسلِّم دائماً أبدًا
My Master send your peace and blessings always and forever
على حبيبكَ خيرِ الخلقِ كُلهِمِ
Upon Your Beloved, the best of the whole of creation
مشاركة

Al Burdah (2022 Version ) – Mesut Kurtis
مشاركة

Al Burdah (2022 Version ) – Mesut Kurtis

مشاركة

Hasbi Rabbi – Mesut Kurtis


Melody: Arif Altunkaya
Additional Lyrics & Order: Bara Kherigi
Arrangement: Emre Moğulkoç
Mixing & Mastering: Emrah Moğulkoç
Cover Artwork: Ahmed Mahdy
Filming & Lighting: Furkan Abdula
Styling: Jeliz Daut Kurtish
Video Assistants: Kadir & Intisar Kurtish
Calligraphy: Mohamed Yessine Mtir
Video Graphics: Abdulrahman El Abyad
Executive Producer: Bara Kherigi
Special Thanks: Raef, Idris Kheder, Furkan Abdula, Cenap Samet; Jeliz, Kadir & Intisar Kurtish
—–
Asma Allah Alhusna lyrics | كلمات أسماء الله الحسنى
الرحمن، الرحيم، الملك، القدوس، السلام، المؤمن
المهيمن، العزيز، الجبار، المتكبر، الخالق، البارئ
المصور، الغفار، القهار، الوهاب، الرزّاق، الفتّاح
العليم، القابض، الباسط، الخافض، الرافع، المعزّ
المذلّ، السميع، البصير، الحكم، العدل، اللطيف
الخبير، الحليم، العظيم، الغفور، الشكور، العلي
الكبير، الحفيظ، المقيت، الحسيب، الجليل، الجميل
الكريم، الرقيب، المجيب، الواسع، الحليم، الودود
المجيد، الباعث، الشهيد، الحق، الوكيل، القوي
المتين، الولي، الحميد، المحصي، المبدئ، المعيد
المحيي، المميت، الحي، القيوم، الواجد، الماجد
الواحد، الأحد، الصمد، القادر، المقتدر، المقدّم
المؤخّر، الأول، الآخر، الظاهر، الباطن، الوالي
المتعالي، البر، التواب، المنتقم، العفو، الرؤوف
مالك الملك، ذو الجلال والإكرام، المقسط، الجامع
الغني، المغني، المعطي، المانع، الضار، النافع، النور
الهادي، البديع، الباقي، الوارث، الرشيد، الصبور
يا ربّي بجاهِ أسمائِكَ الحُسنى
اغفر لنا و ارحمنا
وأَدخِلنا الجنة

Melody: Arif Altunkaya
Additional Lyrics & Order: Bara Kherigi
Arrangement: Emre Moğulkoç
Mixing & Mastering: Emrah Moğulkoç
Cover Artwork: Ahmed Mahdy
Filming & Lighting: Furkan Abdula
Styling: Jeliz Daut Kurtish
Video Assistants: Kadir & Intisar Kurtish
Calligraphy: Mohamed Yessine Mtir
Video Graphics: Abdulrahman El Abyad
Executive Producer: Bara Kherigi
Special Thanks: Raef, Idris Kheder, Furkan Abdula, Cenap Samet; Jeliz, Kadir & Intisar Kurtish
—–
Asma Allah Alhusna lyrics | كلمات أسماء الله الحسنى
الرحمن، الرحيم، الملك، القدوس، السلام، المؤمن
المهيمن، العزيز، الجبار، المتكبر، الخالق، البارئ
المصور، الغفار، القهار، الوهاب، الرزّاق، الفتّاح
العليم، القابض، الباسط، الخافض، الرافع، المعزّ
المذلّ، السميع، البصير، الحكم، العدل، اللطيف
الخبير، الحليم، العظيم، الغفور، الشكور، العلي
الكبير، الحفيظ، المقيت، الحسيب، الجليل، الجميل
الكريم، الرقيب، المجيب، الواسع، الحليم، الودود
المجيد، الباعث، الشهيد، الحق، الوكيل، القوي
المتين، الولي، الحميد، المحصي، المبدئ، المعيد
المحيي، المميت، الحي، القيوم، الواجد، الماجد
الواحد، الأحد، الصمد، القادر، المقتدر، المقدّم
المؤخّر، الأول، الآخر، الظاهر، الباطن، الوالي
المتعالي، البر، التواب، المنتقم، العفو، الرؤوف
مالك الملك، ذو الجلال والإكرام، المقسط، الجامع
الغني، المغني، المعطي، المانع، الضار، النافع، النور
الهادي، البديع، الباقي، الوارث، الرشيد، الصبور
يا ربّي بجاهِ أسمائِكَ الحُسنى
اغفر لنا و ارحمنا
وأَدخِلنا الجنة
مشاركة

Asma Allah Alhusna – Mesut Kurtis
مشاركة

Asma Allah Alhusna – Mesut Kurtis


Lyrics:
من شعر سيدنا علي بن أبي طالب رضي الله عنه
From The Poetry of Imam Ali ibn Abi Talib (RA)
إلهي ترى حالي وفقري وفاقَتي
وأنت مناجاتي الخفيةَ تسمعُ
إلهي لئن جَلَّت وجمَّت خطيئتي
فعفوُك عن ذنبي أجلُّ وأوسعُ
إلهي هَيَّجَ ذِكرُ فضلك لَوْعتي
لِذِكرِ الخطايا العَينُ منّي تدمعُ
إلهي أنِلْني منك روحًا ورحمةً
فلستُ سِوى أبوابِ فضلِك أقرعُ
إلهيَ و انشُرني على دينِ محمدٍ
تقيّا نقيّا قانِتًا لك أخضعُ
ولا تحرمني يا إلهي وسيّدي
شفاعته الكبرى فذاك المشفَّعُ
وصلِّ عليه ما دعاك مُوحِّدٌ
وناجاك أخيارٌ ببابك رُكّعُ
إلهي، إلهي، إلهي

Lyrics:
من شعر سيدنا علي بن أبي طالب رضي الله عنه
From The Poetry of Imam Ali ibn Abi Talib (RA)
إلهي ترى حالي وفقري وفاقَتي
وأنت مناجاتي الخفيةَ تسمعُ
إلهي لئن جَلَّت وجمَّت خطيئتي
فعفوُك عن ذنبي أجلُّ وأوسعُ
إلهي هَيَّجَ ذِكرُ فضلك لَوْعتي
لِذِكرِ الخطايا العَينُ منّي تدمعُ
إلهي أنِلْني منك روحًا ورحمةً
فلستُ سِوى أبوابِ فضلِك أقرعُ
إلهيَ و انشُرني على دينِ محمدٍ
تقيّا نقيّا قانِتًا لك أخضعُ
ولا تحرمني يا إلهي وسيّدي
شفاعته الكبرى فذاك المشفَّعُ
وصلِّ عليه ما دعاك مُوحِّدٌ
وناجاك أخيارٌ ببابك رُكّعُ
إلهي، إلهي، إلهي
مشاركة

إلهي – مسعود كرتس
بدون موسيقى
مشاركة

إلهي – مسعود كرتس
أناشيد مشتركة


Walking In Medina – By Isam B & Mesut Kurtis
Executive Producer: Bara Kherigi
English Lyrics: Omar El Messaoudi & Isam Bachiri
Arabic Lyrics: Islamic Heritage
Melody: Omar El Messaoudi, Isam Bachiri, Mesut Kurtis & Islamic Heritage
Inspired by: Mohamed Al-Barraq
Arrangement: Levon Sahakian
Drums Programming: Levon Sahakian & Kadir Demir
M. Kurtis Vocal Recording: Studio Elize Gostivar
Sound Engineer: Meti Neziri
Mixing & Mastering: Levon Sahakian
—-
كلمات العمل | Lyrics:
لا إله إلا الله
لا إله إلا الله
لا إله إلا الله
يا ربِّي خُذْ بِيَدِي
كنت امشي بالمدينة
نسيم هادئ فيما بيننا
أتذوّق القرب من نبينا
صلى الله عليه وسلم
أُولى خطواتي بالمسجد النبوي
لمستْ روحي بلطف
ذكرتُ الله ونبيّه
صلى الله عليه
لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ
لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ
لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ
يَا رَبِّي خُذْ بِيَدِي
بادِرْ وسَلِّمْ على أنوارِ رَوْضَتِهِ
قبلَ المَماتِ فلا تَشْغَلكَ أعذارُ
إنْ لَمُ تُعايِنْ تراهُ العينُ يا أسفاً
أو لم تَزُرْهُ فإنَّ الشَّوقَ زَوّارُ
لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ
لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ
لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ
يَا رَبِّي خُذْ بِيَدِي
أثلجَ صدري
ماء زمزم
مع الآذان
مع الصلاة خلف الإمام
صلى الله عليه وسلم
يَا أهْــلَ طَيْــبَةَ لِي فِي رَبْعِـكُمْ قَمَــرٌ
بَرٌّ عَطُـوفُ لِفِـعْلِ الخَــيْرِ أمَّـارُ
أسيرُ نحو باب السلام
لألقى المعلم
لا أستطيع أن أَكُفَّ عن البكاء
صلى الله عليه وسلم
فَكُــنْ شَــفِيعِي لِمَا قَــدَّمْتُ مِــنْ زَلَلٍ
وَمِــنْ خَطَــايَا فـــإنَّ الـــرَّبَّ غَـــفَّـــارُ
لا إله إلا الله
لا إله إلا الله
لا إله إلا الله
يا ربِّي خُذْ بِيَدِي
محاط بجبل أحد
الجبل الذي وقف عليه نبينا
إنه محبوب من قلوبنا
صلى الله عليه
أعود إلى بلد ما باردة
لم أحمل قلبي معي
تركته عند نبينا
صلى الله عليه وسلم
لا إله إلا الله
لا إله إلا الله
لا إله إلا الله
يا ربِّي خُذْ بِيَدِي
لا إله إلا الله
يا ربِّي خُذْ بِيَدِي
لا إله إلا الله
يا ربِّي خُذْ بِيَدِي
كنت أمشي بالمدينة

Walking In Medina – By Isam B & Mesut Kurtis
Executive Producer: Bara Kherigi
English Lyrics: Omar El Messaoudi & Isam Bachiri
Arabic Lyrics: Islamic Heritage
Melody: Omar El Messaoudi, Isam Bachiri, Mesut Kurtis & Islamic Heritage
Inspired by: Mohamed Al-Barraq
Arrangement: Levon Sahakian
Drums Programming: Levon Sahakian & Kadir Demir
M. Kurtis Vocal Recording: Studio Elize Gostivar
Sound Engineer: Meti Neziri
Mixing & Mastering: Levon Sahakian
—-
كلمات العمل | Lyrics:
لا إله إلا الله
لا إله إلا الله
لا إله إلا الله
يا ربِّي خُذْ بِيَدِي
كنت امشي بالمدينة
نسيم هادئ فيما بيننا
أتذوّق القرب من نبينا
صلى الله عليه وسلم
أُولى خطواتي بالمسجد النبوي
لمستْ روحي بلطف
ذكرتُ الله ونبيّه
صلى الله عليه
لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ
لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ
لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ
يَا رَبِّي خُذْ بِيَدِي
بادِرْ وسَلِّمْ على أنوارِ رَوْضَتِهِ
قبلَ المَماتِ فلا تَشْغَلكَ أعذارُ
إنْ لَمُ تُعايِنْ تراهُ العينُ يا أسفاً
أو لم تَزُرْهُ فإنَّ الشَّوقَ زَوّارُ
لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ
لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ
لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ
يَا رَبِّي خُذْ بِيَدِي
أثلجَ صدري
ماء زمزم
مع الآذان
مع الصلاة خلف الإمام
صلى الله عليه وسلم
يَا أهْــلَ طَيْــبَةَ لِي فِي رَبْعِـكُمْ قَمَــرٌ
بَرٌّ عَطُـوفُ لِفِـعْلِ الخَــيْرِ أمَّـارُ
أسيرُ نحو باب السلام
لألقى المعلم
لا أستطيع أن أَكُفَّ عن البكاء
صلى الله عليه وسلم
فَكُــنْ شَــفِيعِي لِمَا قَــدَّمْتُ مِــنْ زَلَلٍ
وَمِــنْ خَطَــايَا فـــإنَّ الـــرَّبَّ غَـــفَّـــارُ
لا إله إلا الله
لا إله إلا الله
لا إله إلا الله
يا ربِّي خُذْ بِيَدِي
محاط بجبل أحد
الجبل الذي وقف عليه نبينا
إنه محبوب من قلوبنا
صلى الله عليه
أعود إلى بلد ما باردة
لم أحمل قلبي معي
تركته عند نبينا
صلى الله عليه وسلم
لا إله إلا الله
لا إله إلا الله
لا إله إلا الله
يا ربِّي خُذْ بِيَدِي
لا إله إلا الله
يا ربِّي خُذْ بِيَدِي
لا إله إلا الله
يا ربِّي خُذْ بِيَدِي
كنت أمشي بالمدينة
مشاركة

Walking In Medina – Isam B & Mesut Kurtis
مشاركة

Walking In Medina – Isam B & Mesut Kurtis

تفاصيل نشيد
Quranun Quran ( Arabic - English )
,

تفاصيل نشيد
Quranun Quran ( Arabic - English )
,
Credits:
Director: Alaa Abusaman
Executive Producer: Alaa Abusaman
Producer: ID Productions
Production Supervisor: Ahmad Almutawa
Production Coordinator: Bara Kherigi
Arabic Lyrics: Anwar Husam
English Lyrics: Bara Kherigi
Melody: Ibrahim Dardasawi
Arrangement: Sherif Mansour
Mixing & Mastering: Mustafa Rauof
—
Lyrics:
هو أثرٌ باقي لا يذهبْ
(It is an everlasting book that will never disappear)
هو نهرٌ جاري لا ينضبْ
(It is a running river that never dries)
ومداد من ربّ الكونِ
(A gift from the Lord of the Universe)
ملجأُنا في زمنٍ مُرعبْ
(Our sanctuary in a terrifying time)
You guide me from darkness to the light
(أنت ترشدني من الظلام إلى النور)
Always by my side in the lonely nights
(دائماً بجانبى فى الليالي الموحشة)
You help me know what’s wrong and right
(أنت تساعدني لمعرفة الخطأ والصواب)
Quenching my thirst, healing my heart
(تروي ظمئي، تداوي قلبي)
قرآنٌ قرآنْ
(Quranun Quran)
يا رحمةَ رحمانْ
(You are mercy from the Merciful)
يا فَيضَ المنّانْ
(You are a gift from the Giver)
لكل بَني الإنسانْ
(For the whole of mankind)
هو منهاجٌ فيه سكينةْ
(It is a path filled with tranquility)
وخطابُ الرحمن إلينا
(And the Most Merciful’s words for us)
نورُ الله تعالى فيهِ
(It is Allah the Most High’s light)
فهو يقينٌ جاء يقينَا
(For it is a certainty that came to protect us)
So many proofs, so many signs
(الكثير من الدلائل، الكثير من العلامات)
In every word and every line
(فى كل كلمة وكل سطر)
For every race and every time
(لكل عِرقٍ وكل وقت)
If only we opened our hearts
(لو فتحنا قلوبنا فقط)
قرآنٌ قرآنْ
(Quranun Quran)
يا رحمةَ رحمانْ
(You are mercy from the Merciful)
يا فَيضَ المنّانْ
(You are a gift from the Giver)
لكل بَني الإنسانْ
(For the whole of mankind)
فهو المُعين اذا ما اشتدّت الدنيا
(For it is the helper when life gets hard)
وهو السبيل اذا جفّت مَنابعُنا
(And it is the way when all other ways are blocked in front of us)
هو المُغيث هو الهُدى
(It is the succour and rescuer, it is the guidance)
إذا تاهَتْ مَداركُنا
(When our intellects go astray)
قرآنٌ قرآنْ
(Quranun Quran)
يا رحمةَ رحمانْ
(You are mercy from the Merciful)
يا فَيضَ المنّانْ
(You are a gift from the Giver)
لكل بَني الإنسانْ
(For the whole of mankind)

تفاصيل نشيد
Quranun Quran ( Arabic - English )
,
Credits:
Director: Alaa Abusaman
Executive Producer: Alaa Abusaman
Producer: ID Productions
Production Supervisor: Ahmad Almutawa
Production Coordinator: Bara Kherigi
Arabic Lyrics: Anwar Husam
English Lyrics: Bara Kherigi
Melody: Ibrahim Dardasawi
Arrangement: Sherif Mansour
Mixing & Mastering: Mustafa Rauof
—
Lyrics:
هو أثرٌ باقي لا يذهبْ
(It is an everlasting book that will never disappear)
هو نهرٌ جاري لا ينضبْ
(It is a running river that never dries)
ومداد من ربّ الكونِ
(A gift from the Lord of the Universe)
ملجأُنا في زمنٍ مُرعبْ
(Our sanctuary in a terrifying time)
You guide me from darkness to the light
(أنت ترشدني من الظلام إلى النور)
Always by my side in the lonely nights
(دائماً بجانبى فى الليالي الموحشة)
You help me know what’s wrong and right
(أنت تساعدني لمعرفة الخطأ والصواب)
Quenching my thirst, healing my heart
(تروي ظمئي، تداوي قلبي)
قرآنٌ قرآنْ
(Quranun Quran)
يا رحمةَ رحمانْ
(You are mercy from the Merciful)
يا فَيضَ المنّانْ
(You are a gift from the Giver)
لكل بَني الإنسانْ
(For the whole of mankind)
هو منهاجٌ فيه سكينةْ
(It is a path filled with tranquility)
وخطابُ الرحمن إلينا
(And the Most Merciful’s words for us)
نورُ الله تعالى فيهِ
(It is Allah the Most High’s light)
فهو يقينٌ جاء يقينَا
(For it is a certainty that came to protect us)
So many proofs, so many signs
(الكثير من الدلائل، الكثير من العلامات)
In every word and every line
(فى كل كلمة وكل سطر)
For every race and every time
(لكل عِرقٍ وكل وقت)
If only we opened our hearts
(لو فتحنا قلوبنا فقط)
قرآنٌ قرآنْ
(Quranun Quran)
يا رحمةَ رحمانْ
(You are mercy from the Merciful)
يا فَيضَ المنّانْ
(You are a gift from the Giver)
لكل بَني الإنسانْ
(For the whole of mankind)
فهو المُعين اذا ما اشتدّت الدنيا
(For it is the helper when life gets hard)
وهو السبيل اذا جفّت مَنابعُنا
(And it is the way when all other ways are blocked in front of us)
هو المُغيث هو الهُدى
(It is the succour and rescuer, it is the guidance)
إذا تاهَتْ مَداركُنا
(When our intellects go astray)
قرآنٌ قرآنْ
(Quranun Quran)
يا رحمةَ رحمانْ
(You are mercy from the Merciful)
يا فَيضَ المنّانْ
(You are a gift from the Giver)
لكل بَني الإنسانْ
(For the whole of mankind)
مشاركة

Quranun Quran ( Arabic – English ) – Mesut Kurtis, Ibrahim Dardasawi
مشاركة

Quranun Quran ( Arabic – English ) – Mesut Kurtis, Ibrahim Dardasawi

تفاصيل نشيد
Quranun Quran ( Arabic - Turkish )
,

تفاصيل نشيد
Quranun Quran ( Arabic - Turkish )
,
Credits:
Director: Alaa Abusaman
Executive Producer: Alaa Abusaman
Producer: ID Productions
Production Supervisor: Ahmad Almutawa
Production Coordinator: Bara Kherigi
Arabic Lyrics: Anwar Husam
English Lyrics: Bara Kherigi
Melody: Ibrahim Dardasawi
Arrangement: Sherif Mansour
Mixing & Mastering: Mustafa Rauof

تفاصيل نشيد
Quranun Quran ( Arabic - Turkish )
,
Credits:
Director: Alaa Abusaman
Executive Producer: Alaa Abusaman
Producer: ID Productions
Production Supervisor: Ahmad Almutawa
Production Coordinator: Bara Kherigi
Arabic Lyrics: Anwar Husam
English Lyrics: Bara Kherigi
Melody: Ibrahim Dardasawi
Arrangement: Sherif Mansour
Mixing & Mastering: Mustafa Rauof
مشاركة

Quranun Quran ( Arabic – Turkish ) – Mesut Kurtis, Ibrahim Dardasawi
مشاركة
