تفاصيل نشيد
Quranun Quran ( Arabic - Turkish )
,
تفاصيل نشيد
Quranun Quran ( Arabic - Turkish )
,
Credits:
Director: Alaa Abusaman
Executive Producer: Alaa Abusaman
Producer: ID Productions
Production Supervisor: Ahmad Almutawa
Production Coordinator: Bara Kherigi
Arabic Lyrics: Anwar Husam
English Lyrics: Bara Kherigi
Melody: Ibrahim Dardasawi
Arrangement: Sherif Mansour
Mixing & Mastering: Mustafa Rauof
تفاصيل نشيد
Quranun Quran ( Arabic - Turkish )
,
Credits:
Director: Alaa Abusaman
Executive Producer: Alaa Abusaman
Producer: ID Productions
Production Supervisor: Ahmad Almutawa
Production Coordinator: Bara Kherigi
Arabic Lyrics: Anwar Husam
English Lyrics: Bara Kherigi
Melody: Ibrahim Dardasawi
Arrangement: Sherif Mansour
Mixing & Mastering: Mustafa Rauof
مشاركة
Quranun Quran ( Arabic – Turkish ) – Mesut Kurtis, Ibrahim Dardasawi
نسخ أخرى
تفاصيل نشيد
Quranun Quran ( Arabic - English )
,
تفاصيل نشيد
Quranun Quran ( Arabic - English )
,
Credits:
Director: Alaa Abusaman
Executive Producer: Alaa Abusaman
Producer: ID Productions
Production Supervisor: Ahmad Almutawa
Production Coordinator: Bara Kherigi
Arabic Lyrics: Anwar Husam
English Lyrics: Bara Kherigi
Melody: Ibrahim Dardasawi
Arrangement: Sherif Mansour
Mixing & Mastering: Mustafa Rauof
تفاصيل نشيد
Quranun Quran ( Arabic - English )
,
Credits:
Director: Alaa Abusaman
Executive Producer: Alaa Abusaman
Producer: ID Productions
Production Supervisor: Ahmad Almutawa
Production Coordinator: Bara Kherigi
Arabic Lyrics: Anwar Husam
English Lyrics: Bara Kherigi
Melody: Ibrahim Dardasawi
Arrangement: Sherif Mansour
Mixing & Mastering: Mustafa Rauof
مشاركة
Quranun Quran ( Arabic – English ) – Mesut Kurtis, Ibrahim Dardasawi
مشاركة
Quranun Quran ( Arabic – English ) – Mesut Kurtis, Ibrahim Dardasawi
Special Thanks:
I want to thank all those who contributed in this album and made this dream come true,
especially Bara Kherigi, Sharif Bana, Wassim Malik, Wali-ur Rahman, Emre Moğulkoç, Emrah Moğulkoç,
Maher Zain, Ahmed Al-Yafie, Raef, Ali Elmogrbi, Malek Noor, Inteam, Assem Binni, Jamil Rahman,
Nisaar Pangarker, Ashwin Srinivasan, Fatih Koca, Arif Altunkaya, Bashkim Hasani, Yahya Hawwa,
Ameen Hameem, Fatmir Muja, Rahman Kryeziu, Idris Kheder, Ghaith Trabelssi, Houria Safa Bahri,
Ismail Ahres, Oussama Selmi, Achraf Gharbi, Marwen Machat, Dodot Tri Widodo,
Ibu Rina Ahmed Abdelhamid, Omenya Elsawaf & all the translators at Cournal.com, Amer Al-Latham,
Mohamed Nejm, Abdelaziz Alrashed, Yousef Alayoub, Shahd Ghonaim, Sama Ghonaim, Mohamed Samir,
Ahmed Mahdy, Aya Alaa, Ashraf Majed, Yomna Asaad and everyone at Awakening Music.
I also want to thank my family for their support: my mother, father, brothers and cousins.
A special thanks to my wife, the mother of my three children, my beloved Jeliz for her patience,
advice and never-ending support…
CREDITS:
Executive Producers: Mesut Kurtis, Bara Kherigi & Emre Moğulkoç
Backing Vocalists: Assem Binni, Bara Kherigi, Malek Noor, Amer Al-Latham, Mohamed Nejm,
Abdelaziz Alrashed, Yousef Alayoub, Shahd Ghonaim, Sama Ghonaim
Musicians:
Nay: Eyüp Hamiş
Bağlama, Oud, Cümbüş: Ali Yılmaz
Tambur: Uğur Varol
Violin: Necip Gülsün
Kabak Violin: Cafer Nazlıbaş
Bass: Kemal Büyük
Kanun: Turgut Özüfler
Accordion: Göksel Kamçı
Acoustic Guitar: Selahattin Güzelel
Percussion: Ömer Arslan, Mehmet Akatay, Cengiz Ercümer
Indian Bansuri Flute: Ashwin Srinivasan
Recording, Mixing & Mastering: Emrah Moğulkoç
Studios:
EmRec Studio (Istanbul – Turkey)
StudioRrah (Skopje – North Macedonia)
Photography: Bashkim Hasani
Album Design: Ahmed Mahdy
Special Thanks:
I want to thank all those who contributed in this album and made this dream come true,
especially Bara Kherigi, Sharif Bana, Wassim Malik, Wali-ur Rahman, Emre Moğulkoç, Emrah Moğulkoç,
Maher Zain, Ahmed Al-Yafie, Raef, Ali Elmogrbi, Malek Noor, Inteam, Assem Binni, Jamil Rahman,
Nisaar Pangarker, Ashwin Srinivasan, Fatih Koca, Arif Altunkaya, Bashkim Hasani, Yahya Hawwa,
Ameen Hameem, Fatmir Muja, Rahman Kryeziu, Idris Kheder, Ghaith Trabelssi, Houria Safa Bahri,
Ismail Ahres, Oussama Selmi, Achraf Gharbi, Marwen Machat, Dodot Tri Widodo,
Ibu Rina Ahmed Abdelhamid, Omenya Elsawaf & all the translators at Cournal.com, Amer Al-Latham,
Mohamed Nejm, Abdelaziz Alrashed, Yousef Alayoub, Shahd Ghonaim, Sama Ghonaim, Mohamed Samir,
Ahmed Mahdy, Aya Alaa, Ashraf Majed, Yomna Asaad and everyone at Awakening Music.
I also want to thank my family for their support: my mother, father, brothers and cousins.
A special thanks to my wife, the mother of my three children, my beloved Jeliz for her patience,
advice and never-ending support…
CREDITS:
Executive Producers: Mesut Kurtis, Bara Kherigi & Emre Moğulkoç
Backing Vocalists: Assem Binni, Bara Kherigi, Malek Noor, Amer Al-Latham, Mohamed Nejm,
Abdelaziz Alrashed, Yousef Alayoub, Shahd Ghonaim, Sama Ghonaim
Musicians:
Nay: Eyüp Hamiş
Bağlama, Oud, Cümbüş: Ali Yılmaz
Tambur: Uğur Varol
Violin: Necip Gülsün
Kabak Violin: Cafer Nazlıbaş
Bass: Kemal Büyük
Kanun: Turgut Özüfler
Accordion: Göksel Kamçı
Acoustic Guitar: Selahattin Güzelel
Percussion: Ömer Arslan, Mehmet Akatay, Cengiz Ercümer
Indian Bansuri Flute: Ashwin Srinivasan
Recording, Mixing & Mastering: Emrah Moğulkoç
Studios:
EmRec Studio (Istanbul – Turkey)
StudioRrah (Skopje – North Macedonia)
Photography: Bashkim Hasani
Album Design: Ahmed Mahdy
مشاركة
Balaghal Ula ( Album ) – Mesut Kurtis
مشاركة
Quranun Quran ( Arabic – Turkish ) – Mesut Kurtis, Ibrahim Dardasawi
مشاركة
In the Depth of the Night ( Percussive Version ) – Mesut Kurtis
مشاركة
Medley for the Beloved – Mesut Kurtish & Ali Maghribi
أعمال قد تنال استحسانك
مشاركة
Quranun Quran ( Arabic – Turkish ) – Mesut Kurtis, Ibrahim Dardasawi
إذا شئت – أداء أمين حاميم
كلمات : الإمام الشافعي
الحان وتوزيع : أمين حـاميم
كورال : احمد مثنى | تسجيل : أمجد معتز
انتاج : يمان للاعمال الفنية
مشاركة
إذا شئت ( مؤثرات ) – أمين حاميم
كلمات : أنور المشيري
أداء : مشاري راشد العفاسي
ألحان : فايز السعيد
توزيع : إبراهيم السويدي – مشاري العفاسي
هندسة صوتية : سامح المازني
—
كلمات العمل :
أنت الحبيب المصطفى أنت الأمين
يا خير خلق الله خير المرسلين
يا من إله الكون قد أوحى له
بالنور و الإسلام و الحق المبين
يا سيد الأخلاق يا نور الزمان
يا من نرى في هديه بر الأمان
أنت النبي الهاشمي محمد
أنشاك ربي رحمة للعالمين
علمتنا حسن الفضائل والقيم
ميزتنا بالدين من بين الأمم
لما حباك الله خير رسالة
فيها قطعت الشك بالأمر اليقين
كلمات : أنور المشيري
أداء : مشاري راشد العفاسي
ألحان : فايز السعيد
توزيع : إبراهيم السويدي – مشاري العفاسي
هندسة صوتية : سامح المازني
—
كلمات العمل :
أنت الحبيب المصطفى أنت الأمين
يا خير خلق الله خير المرسلين
يا من إله الكون قد أوحى له
بالنور و الإسلام و الحق المبين
يا سيد الأخلاق يا نور الزمان
يا من نرى في هديه بر الأمان
أنت النبي الهاشمي محمد
أنشاك ربي رحمة للعالمين
علمتنا حسن الفضائل والقيم
ميزتنا بالدين من بين الأمم
لما حباك الله خير رسالة
فيها قطعت الشك بالأمر اليقين
مشاركة
سيد الأخلاق ( النسخة المعدلة ) – مشاري العفاسي
مشاركة
سيد الأخلاق ( النسخة المعدلة ) – مشاري العفاسي
مشاركة
بالقرآن اهتديت – عبدالرحمن الكندري & عبدالعزيز عبدالغني
كلمات ألحان : سيف فاضل
توزيع موسيقي : أسامة سعيد
جيتارات : روكت
مكساج و ماسترينج : محمد عصمت
إنتاج : شركة مفيد
—-
كلمات العمل:
مابالك استملت للسكون
اين الذي يريد ان يكون
عذرا فليس العذر شافعٌ
بل عنده نرى من قد تكون
لا لا لا تقف .. لاتترك الشغف عد للحياه قلها كل يهون
لا لا لا لا تخف .. ستبلغ الهدف ردد معي اما اكون او اكون
عد للحياه وقل لها .. اما اكون او اكون او اكون
الُحلم لايمل الانتظار
مادمت عازما له المسار
الليل قد يطول ربما
لكن بعده لنا نهار
كلمات ألحان : سيف فاضل
توزيع موسيقي : أسامة سعيد
جيتارات : روكت
مكساج و ماسترينج : محمد عصمت
إنتاج : شركة مفيد
—-
كلمات العمل:
مابالك استملت للسكون
اين الذي يريد ان يكون
عذرا فليس العذر شافعٌ
بل عنده نرى من قد تكون
لا لا لا تقف .. لاتترك الشغف عد للحياه قلها كل يهون
لا لا لا لا تخف .. ستبلغ الهدف ردد معي اما اكون او اكون
عد للحياه وقل لها .. اما اكون او اكون او اكون
الُحلم لايمل الانتظار
مادمت عازما له المسار
الليل قد يطول ربما
لكن بعده لنا نهار
مشاركة
أكون أو أكون – صالح مانع
مشاركة
أكون أو أكون – صالح مانع
Produced by Sweven Records
Performed and Arranged by Mevlan Kurtishi
Composed by Ashraf Amer
Lyrics by Sayed Fahem
—-
كلمات العمل | Lyrics :
ابتسامه وبالسالمه
مش هتغلب في إبتسامه
مش بعاده الضحك يخلص
إنما هتسيب علامه
إرسم الفرحة بقلمك
حتى لو في عز ألمك
صورة حلوه من كلامك
تعشق الناس إبتسامك
إوصف الورد في جناينه
بوس إيدين بستاني صاينه
واللي ِخيره َكفَّى شرُه
واللي عاين الله عاينه
خدناكام أو سيبنا كام
الحساب يوم الحساب
إرضى سامح صلي نام
كل حي وله كتاب
Produced by Sweven Records
Performed and Arranged by Mevlan Kurtishi
Composed by Ashraf Amer
Lyrics by Sayed Fahem
—-
كلمات العمل | Lyrics :
ابتسامه وبالسالمه
مش هتغلب في إبتسامه
مش بعاده الضحك يخلص
إنما هتسيب علامه
إرسم الفرحة بقلمك
حتى لو في عز ألمك
صورة حلوه من كلامك
تعشق الناس إبتسامك
إوصف الورد في جناينه
بوس إيدين بستاني صاينه
واللي ِخيره َكفَّى شرُه
واللي عاين الله عاينه
خدناكام أو سيبنا كام
الحساب يوم الحساب
إرضى سامح صلي نام
كل حي وله كتاب
مشاركة
Ibtisamah – Mevlan Kurtishi
مشاركة
Ibtisamah – Mevlan Kurtishi
مشاركة
Sari Gelin (Live at the Dubai Opera) – Sami Yusuf
إذا شئت – أداء أمين حاميم
كلمات : الإمام الشافعي
الحان وتوزيع : أمين حـاميم
كورال : احمد مثنى | تسجيل : أمجد معتز
انتاج : يمان للاعمال الفنية
مشاركة
إذا شئت – أمين حاميم
مشاركة
Quranun Quran ( Arabic – Turkish ) – Mesut Kurtis, Ibrahim Dardasawi
DESCRIPTION:
Acclaimed British composer Sami Yusuf brings the immensely popular
Moroccan folk song ‘Fiyyashiyya’ to a European audience in his stunning
new arrangement performed live at the Holland Festival.
An achingly eloquent solo improvisation on the Chinese erhu
by the world-renowned master Guo Gan opens the piece,
which then moves into a joyful call and response between Sami Yusuf
and the vocalists of Cappella Amsterdam. As the rhythm builds,
the Arabic lyrics sung by the Amsterdam Andalusian Orchestra
are answered in English by Cappella Amsterdam.
This innovative rendition captures the exuberant essence of
the North African folk sound just as it clearly captured the hearts
of the audience who are heard clapping and singing along.
Written by the Moroccan poet
Sidi Othman ibn Yahya Cherki (known as “Sidi Bahloul Cherki”) in the 17th century
CREDITS:
Performed and arranged by Sami Yusuf
Words and Music: Traditional Moroccan
English translation: Dr. Tim Winter
Maqām: ‘Ajam
Sami Yusuf & Ensemble:
Sami Yusuf: Vocal
Ömer Avci: Bendir
Eyüpcan Açikpazu: Ney
Hasan Hekimoglu: Oud
Onur Cicin: Qanun
Guo Gan: Erhu
Seyyed Mohammad Jaberi: Daf
Huseyin Can Pala: Baglama
Mahyar Toreihi: Santoor
Jon Lawton: Guitar
Cappella Amsterdam:
Soprano: Sanda Audere, Elisabeth Blom, Marijke van der Harst
Alto: Hebe de Champeaux, Irene Sorozabal, Inga Schneider
Tenor: Jon Etxabe Arzuaga, Jelle Leistra, Diederik Rooker
Bass: Jan Douwes, Angus van Grevenbroek, Johan Vermeer
Production: Francesca Thompson
DESCRIPTION:
Acclaimed British composer Sami Yusuf brings the immensely popular
Moroccan folk song ‘Fiyyashiyya’ to a European audience in his stunning
new arrangement performed live at the Holland Festival.
An achingly eloquent solo improvisation on the Chinese erhu
by the world-renowned master Guo Gan opens the piece,
which then moves into a joyful call and response between Sami Yusuf
and the vocalists of Cappella Amsterdam. As the rhythm builds,
the Arabic lyrics sung by the Amsterdam Andalusian Orchestra
are answered in English by Cappella Amsterdam.
This innovative rendition captures the exuberant essence of
the North African folk sound just as it clearly captured the hearts
of the audience who are heard clapping and singing along.
Written by the Moroccan poet
Sidi Othman ibn Yahya Cherki (known as “Sidi Bahloul Cherki”) in the 17th century
CREDITS:
Performed and arranged by Sami Yusuf
Words and Music: Traditional Moroccan
English translation: Dr. Tim Winter
Maqām: ‘Ajam
Sami Yusuf & Ensemble:
Sami Yusuf: Vocal
Ömer Avci: Bendir
Eyüpcan Açikpazu: Ney
Hasan Hekimoglu: Oud
Onur Cicin: Qanun
Guo Gan: Erhu
Seyyed Mohammad Jaberi: Daf
Huseyin Can Pala: Baglama
Mahyar Toreihi: Santoor
Jon Lawton: Guitar
Cappella Amsterdam:
Soprano: Sanda Audere, Elisabeth Blom, Marijke van der Harst
Alto: Hebe de Champeaux, Irene Sorozabal, Inga Schneider
Tenor: Jon Etxabe Arzuaga, Jelle Leistra, Diederik Rooker
Bass: Jan Douwes, Angus van Grevenbroek, Johan Vermeer
Production: Francesca Thompson
مشاركة
Fiyyashiyya (Live at the Holland Festival) – Sami Yusuf
مشاركة
Fiyyashiyya (Live at the Holland Festival) – Sami Yusuf
مشاركة
وكلها لله ( مؤثرات ) – مهند منصور
سر السعادة – أداء والحان محمد كندو
كلمات : حذيفة العرجي
عبد العزيز الجاسر
توزيع : منصور الخليفي
إنتاج : دوح للانتاج الفني
—-
كلمات العمل:
وتضيق دنيانا فنحسب أننا
سنموت يأسا أو نموت نحيبا
وإذا بلطف الله يهطل فجأة
يربي من اليبس الفتات قلوبا
حذيفة العرجي
قل للذي ملأ التشاؤمُ قلبه
ومضى يضيق حولنا الآفاقا
سر السعادةِ حسن ظنك بالذي
خلق الحياةَ وقسَّم الأرزاقا
عبد العزيز الجاسر
سر السعادة – أداء والحان محمد كندو
كلمات : حذيفة العرجي
عبد العزيز الجاسر
توزيع : منصور الخليفي
إنتاج : دوح للانتاج الفني
—-
كلمات العمل:
وتضيق دنيانا فنحسب أننا
سنموت يأسا أو نموت نحيبا
وإذا بلطف الله يهطل فجأة
يربي من اليبس الفتات قلوبا
حذيفة العرجي
قل للذي ملأ التشاؤمُ قلبه
ومضى يضيق حولنا الآفاقا
سر السعادةِ حسن ظنك بالذي
خلق الحياةَ وقسَّم الأرزاقا
عبد العزيز الجاسر
مشاركة
سر السعادة – محمد كندو
مشاركة
سر السعادة – محمد كندو
مشاركة
Quranun Quran ( Arabic – Turkish ) – Mesut Kurtis, Ibrahim Dardasawi
مشاركة
Quranun Quran ( Arabic – Turkish ) – Mesut Kurtis, Ibrahim Dardasawi
Together – Ehsan Yasin (Feat. Mevlan Kurtishi)
Arrangement: Alireza Moradi
Mixing: Arash Shoeib
Mastering: Arash Shoeib
—-
Lyrics:
When we were so lost in the darkness
You brought us the light of true guidance
When we were about to lose our hope
From the sky God sent us one rope
We don’t ever wanna let it go
We are never gonna be apart
We are always here on your way with each other
and together, we will sing:
الكونُ كان في ليلٍ طويلْ
وكُنتَ أنتَ الضِّيا والسبيلْ
لأنّني قد تبِعتُ خُطاكْ
يشقّ دربي سمَا المُستحيلْ
أشتاقُ دومًا ليومِ لِقاكْ
ومن سواكَ للقلبِ دليلْ
چشماتو وا کردی انگار
شادی چشمک به دنیا زد
شد خلاصه راز خلقت
با یه لبخندت محمد
کاشکی منو یبار تو رویا
بشه بگیری به آغوشم
تا که نفسات برا قلبم سامون شن
بارون شن، تا آروم شم
نورُهُ قد بدى، و جلى للغيهَبِ
نور او منجلی شد و تاریکی را محو کرد
قلوبنا توحدت، علی حب النبي
قلب های ما یکی شدند، بر عشق پیامبر
Together – Ehsan Yasin (Feat. Mevlan Kurtishi)
Arrangement: Alireza Moradi
Mixing: Arash Shoeib
Mastering: Arash Shoeib
—-
Lyrics:
When we were so lost in the darkness
You brought us the light of true guidance
When we were about to lose our hope
From the sky God sent us one rope
We don’t ever wanna let it go
We are never gonna be apart
We are always here on your way with each other
and together, we will sing:
الكونُ كان في ليلٍ طويلْ
وكُنتَ أنتَ الضِّيا والسبيلْ
لأنّني قد تبِعتُ خُطاكْ
يشقّ دربي سمَا المُستحيلْ
أشتاقُ دومًا ليومِ لِقاكْ
ومن سواكَ للقلبِ دليلْ
چشماتو وا کردی انگار
شادی چشمک به دنیا زد
شد خلاصه راز خلقت
با یه لبخندت محمد
کاشکی منو یبار تو رویا
بشه بگیری به آغوشم
تا که نفسات برا قلبم سامون شن
بارون شن، تا آروم شم
نورُهُ قد بدى، و جلى للغيهَبِ
نور او منجلی شد و تاریکی را محو کرد
قلوبنا توحدت، علی حب النبي
قلب های ما یکی شدند، بر عشق پیامبر
مشاركة
Together – Ehsan Yasin & Mevlan Kurtishi
مشاركة
Together – Ehsan Yasin & Mevlan Kurtishi
مشاركة
لا تقل مالي أقاسي – مشاري العفاسي
كلمات والحان : سيف فاضل
—
كلمات العمل :
مسكين قلبك لايقوى لا يتحمل
أن يبقى في ضيق خصام لا لايقدر
فطرتك تناديك بصفاء مهما يحصل
سامح واصفح انت الرابح وغداً تؤجر
سامح….! انت الرابح
سامح واصفح واغفر واعفو
قدرك يعلو قلبك يصفو
سامح….! انت الرابح
سامح واتعايش كي نرقى
كي نصبح مجتمعاً اقوى سامح
نتحاور نختلف ولكن لانتحامل
انسانيتنا تدعونا ان نتواصل
ان لم يكن الأمر وفاقاً فلتتقبل
سامح واصفح انت الرابح وغداً تؤجر
سامح….! انت الرابح
سامح واصفح واغفر واعفو
قدرك يعلو قلبك يصفو
سامح….! انت الرابح
سامح واتعايش كي نرقى
كي نصبح مجتمعاً اقوى سامح
كن يداً بلخير تمتد
وهداً بالحب يسعد
كل ذات البين يشيد
كن لجرح بلسم وانشر الخير ثباتاً
اطلاق العفو ودعةُ يتكلم
سامح….! انت الرابح
سامح واصفح واغفر واعفو
قدرك يعلو قلبك يصفو
سامح….! انت الرابح
سامح واتعايش كي نرقى
كي نصبح مجتمعاً اقوى سامح
كلمات والحان : سيف فاضل
—
كلمات العمل :
مسكين قلبك لايقوى لا يتحمل
أن يبقى في ضيق خصام لا لايقدر
فطرتك تناديك بصفاء مهما يحصل
سامح واصفح انت الرابح وغداً تؤجر
سامح….! انت الرابح
سامح واصفح واغفر واعفو
قدرك يعلو قلبك يصفو
سامح….! انت الرابح
سامح واتعايش كي نرقى
كي نصبح مجتمعاً اقوى سامح
نتحاور نختلف ولكن لانتحامل
انسانيتنا تدعونا ان نتواصل
ان لم يكن الأمر وفاقاً فلتتقبل
سامح واصفح انت الرابح وغداً تؤجر
سامح….! انت الرابح
سامح واصفح واغفر واعفو
قدرك يعلو قلبك يصفو
سامح….! انت الرابح
سامح واتعايش كي نرقى
كي نصبح مجتمعاً اقوى سامح
كن يداً بلخير تمتد
وهداً بالحب يسعد
كل ذات البين يشيد
كن لجرح بلسم وانشر الخير ثباتاً
اطلاق العفو ودعةُ يتكلم
سامح….! انت الرابح
سامح واصفح واغفر واعفو
قدرك يعلو قلبك يصفو
سامح….! انت الرابح
سامح واتعايش كي نرقى
كي نصبح مجتمعاً اقوى سامح
مشاركة
المتسامح رابح – ماهر زين
مشاركة
المتسامح رابح – ماهر زين
رضيت بالله ربا و بالإسلام دينا
رضيت بالله ربا و بالإسلام دينا
و بمحمد صلى الله عليه وسلم
نبيا ورسولا
رضيت بالله ربا و بالإسلام دينا
رضيت بالله ربا و بالإسلام دينا
و بمحمد صلى الله عليه وسلم
نبيا ورسولا
رضيت بالله ربا و بالإسلام دينا
رضيت بالله ربا و بالإسلام دينا
و بمحمد صلى الله عليه وسلم
نبيا ورسولا
صلوا على النبي
رضيت بالله ربا و بالإسلام دينا
رضيت بالله ربا و بالإسلام دينا
و بمحمد صلى الله عليه وسلم
نبيا ورسولا
رضيت بالله ربا و بالإسلام دينا
رضيت بالله ربا و بالإسلام دينا
و بمحمد صلى الله عليه وسلم
نبيا ورسولا
رضيت بالله ربا و بالإسلام دينا
رضيت بالله ربا و بالإسلام دينا
و بمحمد صلى الله عليه وسلم
نبيا ورسولا
رضيت بالله ربا و بالإسلام دينا
رضيت بالله ربا و بالإسلام دينا
و بمحمد صلى الله عليه وسلم
نبيا ورسولا
صلوا على النبي
رضيت بالله ربا و بالإسلام دينا
رضيت بالله ربا و بالإسلام دينا
و بمحمد صلى الله عليه وسلم
نبيا ورسولا
مشاركة
Radhitu Billahi Rabba – Arabic Version – Bonus Track | Maher Zain
مشاركة
Radhitu Billahi Rabba – Arabic Version – Bonus Track | Maher Zain
Turkish Lyrics: Eşrefzâde
English Lyrics: Bara Kherigi
Arrangement: Sami Yusuf
Producer: Sami Yusuf
….
Lyrics :
Ey Allah’um (oh my god)
beni senden ayurma (do not seperate me from you)
Beni senin jamalinden ayurma (do not deprive me from your beauty)
Ashrefzade senin kemter kulundur (this prime creature has become poor creature)
Ilahi kulunu senden ayurma (my lord do not seperate your creature from you)
Seni sevmek benim dinim imanum (to love you is my religion my faith)
Ilahi dini imandan ayurma (my lord do not deprive from faith)
O Allah we cry to You,
and we implore
You not to turn us away from Your door
For we are drowning,
rescue us to the shore
Send Your blessings on us like a downpour
Allah’um Allah (O my lord my creator my sustainer)
Turkish Lyrics: Eşrefzâde
English Lyrics: Bara Kherigi
Arrangement: Sami Yusuf
Producer: Sami Yusuf
….
Lyrics :
Ey Allah’um (oh my god)
beni senden ayurma (do not seperate me from you)
Beni senin jamalinden ayurma (do not deprive me from your beauty)
Ashrefzade senin kemter kulundur (this prime creature has become poor creature)
Ilahi kulunu senden ayurma (my lord do not seperate your creature from you)
Seni sevmek benim dinim imanum (to love you is my religion my faith)
Ilahi dini imandan ayurma (my lord do not deprive from faith)
O Allah we cry to You,
and we implore
You not to turn us away from Your door
For we are drowning,
rescue us to the shore
Send Your blessings on us like a downpour
Allah’um Allah (O my lord my creator my sustainer)
مشاركة
O Allah – Mesut Kurtis ft. Sami Yusuf
مشاركة
O Allah – Mesut Kurtis ft. Sami Yusuf
Lyrics: Irfan Makki & Bara Kherigi
Melody: Irfan Makki
Arrangement: Hamza Namira
…….
Allahu – Lyrics:
Chorus:
Jahan bhi dekun Allahu
Har khayal har guftugu
Jahan bhi jaoon Allahu
Mileen mujhae har manzilaen
(Wherever I look Allah is there
In every thought and every conversation
Wherever I go Allah is there
I’ve reached my journey’s end)
I’ll keep on searching; I know I’ll find Him
He is beside me; He’s always close to my heart
Always in my heart; we are never far apart
I always think of Him when I feel I cannot go on
Chorus
I’ll keep on moving; with every step I take
I’ll feel Him closer; I’ll never lose my way
I always turn to Him when my faith is wearing thin
I always remember He is Al-Baseeru (the All-Seeing)
Chorus
I’ll keep on praying for Him to guide me
I won’t lose my patience, believers always come through
Always there for me, especially in my time of need
I raise my hands and I know He’s listening to me
Lyrics: Irfan Makki & Bara Kherigi
Melody: Irfan Makki
Arrangement: Hamza Namira
…….
Allahu – Lyrics:
Chorus:
Jahan bhi dekun Allahu
Har khayal har guftugu
Jahan bhi jaoon Allahu
Mileen mujhae har manzilaen
(Wherever I look Allah is there
In every thought and every conversation
Wherever I go Allah is there
I’ve reached my journey’s end)
I’ll keep on searching; I know I’ll find Him
He is beside me; He’s always close to my heart
Always in my heart; we are never far apart
I always think of Him when I feel I cannot go on
Chorus
I’ll keep on moving; with every step I take
I’ll feel Him closer; I’ll never lose my way
I always turn to Him when my faith is wearing thin
I always remember He is Al-Baseeru (the All-Seeing)
Chorus
I’ll keep on praying for Him to guide me
I won’t lose my patience, believers always come through
Always there for me, especially in my time of need
I raise my hands and I know He’s listening to me
مشاركة
Allahu – Irfan Makki
مشاركة
Allahu – Irfan Makki
مشاركة
Alsalam Salam ( Spanish ) – Abdulmajeed Alfawzan
مشاركة
في كتاب الله – عبدالرحمن الكندري
مشاركة
نوري اكتمل – فضل شاكر
تاج الوقار – أداء محمد بشير و أحمد مصبح
كلمات : نور الزرعي
ألحان وتوزيع : محمد بشير
مكس وماستر : م. عمرو همام عقاد
إنتاج : دار القرآن الكريم والسنة
—-
كلمات العمل:
بقلوب رحلت للمولى
حلمها ختم كتاب الله
نسعى للإتقان لنغدو
نتلوا مثل رسول الله
أن ننشر أخلاقه دوما
بتمثلنا لاسمى معان
يا من خلق القلب فسوى
سلوى القلب هو القران
من دنيا فارغة جئنا
نملأ أعمارنا قرآن
فتيان نهوى القرآن
نرصف بالحرف التيجان
تاج وقار القارئ نور
فاق الشمس ضيًا لمعان
حول القرآن تحلقنا
حلقا كالدر المنثور
نذكر مولانا فيذكرنا
وعيوننا لمعت بسطور
ترحل عن دنياك بمعنى
فيه منارات التغيير
من أدمن باب الاخلاص
أنفاسه رزقت تاثير
من دنيا فارغة جئنا
نملأ أعمارنا قرآن
فتيان نهوى القرآن
نرصف بالحرف التيجان
تاج وقار القارئ نور
فاق الشمس ضيًا لمعان
نأخذ من دنيانا متعًا
عونًا لنحقق غايات
أيدينا عقدت بالفجر
من وعي يضبط أوقات
فنوازن خطواتنا حفظا
لعبًا ترفيهًا وعلوم
نمرح لكننا في الليل
كنجوم تتلو وتقوم
من دنيا فارغة جئنا
نملأ أعمارنا قرآن
فتيان نهوى القرآن
نرصف بالحرف التيجان
تاج وقار القارئ نور
فاق الشمس ضيًا لمعان
تاج الوقار – أداء محمد بشير و أحمد مصبح
كلمات : نور الزرعي
ألحان وتوزيع : محمد بشير
مكس وماستر : م. عمرو همام عقاد
إنتاج : دار القرآن الكريم والسنة
—-
كلمات العمل:
بقلوب رحلت للمولى
حلمها ختم كتاب الله
نسعى للإتقان لنغدو
نتلوا مثل رسول الله
أن ننشر أخلاقه دوما
بتمثلنا لاسمى معان
يا من خلق القلب فسوى
سلوى القلب هو القران
من دنيا فارغة جئنا
نملأ أعمارنا قرآن
فتيان نهوى القرآن
نرصف بالحرف التيجان
تاج وقار القارئ نور
فاق الشمس ضيًا لمعان
حول القرآن تحلقنا
حلقا كالدر المنثور
نذكر مولانا فيذكرنا
وعيوننا لمعت بسطور
ترحل عن دنياك بمعنى
فيه منارات التغيير
من أدمن باب الاخلاص
أنفاسه رزقت تاثير
من دنيا فارغة جئنا
نملأ أعمارنا قرآن
فتيان نهوى القرآن
نرصف بالحرف التيجان
تاج وقار القارئ نور
فاق الشمس ضيًا لمعان
نأخذ من دنيانا متعًا
عونًا لنحقق غايات
أيدينا عقدت بالفجر
من وعي يضبط أوقات
فنوازن خطواتنا حفظا
لعبًا ترفيهًا وعلوم
نمرح لكننا في الليل
كنجوم تتلو وتقوم
من دنيا فارغة جئنا
نملأ أعمارنا قرآن
فتيان نهوى القرآن
نرصف بالحرف التيجان
تاج وقار القارئ نور
فاق الشمس ضيًا لمعان
مشاركة
تاج الوقار – محمد بشير & أحمد مصبح
مشاركة
تاج الوقار – محمد بشير & أحمد مصبح
قالوا سكت – من البوم عناقيد الثاني
….
تفاصيل العمل :
كلمات : الإمام الشافعي
أداء و ألحان : مشاري راشد العفاسي
توزيع : كريم شريف
هندسة صوتية : م مشاري
…..
كلمات العمل :
قالوا سكتُّ وقد خوصمتُ قلتُ لهم
إنَّ الجوابَ لبابِ الشرِّ مفتاحُ
والصمَّتُ عن جاهلٍ أو أحمقٍ شرفُ
وفيه أيضاً لصونِ العرضِ إصلاحُ
أما تَرَى الأُسْدَ تُخْشى وهْي صَامِتة
والكلبُ يخسى لعمري وهو نباحُ
قالوا سكت – من البوم عناقيد الثاني
….
تفاصيل العمل :
كلمات : الإمام الشافعي
أداء و ألحان : مشاري راشد العفاسي
توزيع : كريم شريف
هندسة صوتية : م مشاري
…..
كلمات العمل :
قالوا سكتُّ وقد خوصمتُ قلتُ لهم
إنَّ الجوابَ لبابِ الشرِّ مفتاحُ
والصمَّتُ عن جاهلٍ أو أحمقٍ شرفُ
وفيه أيضاً لصونِ العرضِ إصلاحُ
أما تَرَى الأُسْدَ تُخْشى وهْي صَامِتة
والكلبُ يخسى لعمري وهو نباحُ
مشاركة
قالوا سكت – مشاري العفاسي
مشاركة
قالوا سكت – مشاري العفاسي
سلام على الدنيا – أداء آدم علي
كلمات : الإمام الشافعي – رحمه الله
توزيع موسيقي وهندسة صوتية : آدم علي
—–
كلمات العمل:
إِذَا المَـرْءُ لاَ يَـرْعَـاكَ إِلاَ تَكَلُّفـاً
Jika ada teman sekedar basa-basi
فَـدَعْهُ وَلاَ تُكْثِـرْ عَلَيْـهِ التَّأَسُّفَـا
Tinggalkan saja dan tak perlu engkau sesali
فَفِي النَّـاسِ أَبْدَالٌ وَفِي التَّرْكِ رَاحَـةٌ
Masih banyak pengganti dan kau tenang saat kau pergi
وَفي القَلْبِ صَبْـرٌ لِلحَبِيبِ وَلَوْ جَفـا
Hati bersabar walau jauh dari yang kau kasihi
فَمَا كُلُّ مَنْ تَـهْوَاهُ يَهْـوَاكَ قَلْبُـهُ
Tak semua yang kau cintai mencintaimu
وَلاَ كُلُّ مَنْ صَافَيْتَـهُ لَكَ قَدْ صَفَـا
Dan tak pula saat kau tulusi akan tulus kepadamu
إِذَا لَمْ يَكُـنْ صَفْـوُ الوِدَادِ طَبِيعَـةً
Andai ketulusan cinta tidak datang sewajarnya
فَلاَ خَيْـرَ فِي خِـلِّ يَـجِيءُ تَكَلُّفَـا
Apa artinya cinta yang lahir dengan terpaksa
وَلاَ خَيْـرَ فِي خِلٍّ يَـخُونُ خَلِيلَـهُ
Apa arti seorang teman yang menghianati sahabat
وَيَلْقَـاهُ مِنْ بَعْـدِ المَـوَدَّةِ بِالجَفَـا
Yang dulu begitu mencintainya sekarang berkhianat
وَيُنْكِـرُ عَيْشـاً قَدْ تَقَـادَمَ عَهْـدُهُ
Dulu Begitu Banyak ia Berdusta
وَيُظْهِـرُ سِرًّا كَانَ بِالأَمْسِ قَدْ خَفَـا
Dusta itu akhirnya terbongkar juga
سَلاَمٌ عَلَى الدُّنْيَـا إِذَا لَمْ يَكُنْ بِـهَا
Selamat tinggal dunia…. jika tak ada lagi
صَدِيقٌ صَدُوقٌ صَادِقُ الوَعْدِ مُنْصِـفَا
Sahabat yang tulus, jujur dan berbudi pekerti
سلام على الدنيا – أداء آدم علي
كلمات : الإمام الشافعي – رحمه الله
توزيع موسيقي وهندسة صوتية : آدم علي
—–
كلمات العمل:
إِذَا المَـرْءُ لاَ يَـرْعَـاكَ إِلاَ تَكَلُّفـاً
Jika ada teman sekedar basa-basi
فَـدَعْهُ وَلاَ تُكْثِـرْ عَلَيْـهِ التَّأَسُّفَـا
Tinggalkan saja dan tak perlu engkau sesali
فَفِي النَّـاسِ أَبْدَالٌ وَفِي التَّرْكِ رَاحَـةٌ
Masih banyak pengganti dan kau tenang saat kau pergi
وَفي القَلْبِ صَبْـرٌ لِلحَبِيبِ وَلَوْ جَفـا
Hati bersabar walau jauh dari yang kau kasihi
فَمَا كُلُّ مَنْ تَـهْوَاهُ يَهْـوَاكَ قَلْبُـهُ
Tak semua yang kau cintai mencintaimu
وَلاَ كُلُّ مَنْ صَافَيْتَـهُ لَكَ قَدْ صَفَـا
Dan tak pula saat kau tulusi akan tulus kepadamu
إِذَا لَمْ يَكُـنْ صَفْـوُ الوِدَادِ طَبِيعَـةً
Andai ketulusan cinta tidak datang sewajarnya
فَلاَ خَيْـرَ فِي خِـلِّ يَـجِيءُ تَكَلُّفَـا
Apa artinya cinta yang lahir dengan terpaksa
وَلاَ خَيْـرَ فِي خِلٍّ يَـخُونُ خَلِيلَـهُ
Apa arti seorang teman yang menghianati sahabat
وَيَلْقَـاهُ مِنْ بَعْـدِ المَـوَدَّةِ بِالجَفَـا
Yang dulu begitu mencintainya sekarang berkhianat
وَيُنْكِـرُ عَيْشـاً قَدْ تَقَـادَمَ عَهْـدُهُ
Dulu Begitu Banyak ia Berdusta
وَيُظْهِـرُ سِرًّا كَانَ بِالأَمْسِ قَدْ خَفَـا
Dusta itu akhirnya terbongkar juga
سَلاَمٌ عَلَى الدُّنْيَـا إِذَا لَمْ يَكُنْ بِـهَا
Selamat tinggal dunia…. jika tak ada lagi
صَدِيقٌ صَدُوقٌ صَادِقُ الوَعْدِ مُنْصِـفَا
Sahabat yang tulus, jujur dan berbudi pekerti
مشاركة
سلام على الدنيا – آدم علي
مشاركة
سلام على الدنيا – آدم علي
DESCRIPTION:
Sami Yusuf’s composition ‘The Fire Within’ evokes the flame of love
that burns in the hearts of seekers everywhere.
This rich musical tapestry weaves together mystical strands of music and poetry
as it moves seamlessly from the aeolian sound of European choral music
to Andalusian modes to Middle Eastern scales.
Here we hear the voice of each tradition clearly articulated
as in an intricate conversation with one another.
Layer upon layer of melodies and rhythms serve to clarify the composer’s vision
and to lead the listener inward to a place of knowing beyond words.
Lyrics are drawn from mystical poets: Kaygusuz Abdal (Turkish lyrics),
Hildegard von Bingen (Latin lyrics),
Mansur ibn al-Hallaj and Abu al-Hasan al-Shushtari (Arabic lyrics).
Performed by Cappella Amsterdam, The Amsterdam Andalusian Orchestra,
and Sami Yusuf’s ensemble.
CREDITS:
Composed and arranged by Sami Yusuf
Latin words by Hildegard of Bingen
English words trans. from Mansur al-Hallaj
Turkish words by Kaygusuz Abdal
Arabic Mawwāl by Abu al-Hasan al-Shushtari
Mode: Aeolian [with allusions to traditional Andalusian modes]
Sami Yusuf & Ensemble:
Sami Yusuf: Vocal
Ömer Avci: Bendir
Eyüpcan Açikpazu: Ney
Hasan Hekimoglu: Oud
Onur Cicin: Qanun
Guo Gan: Erhu
Seyyed Mohammad Jaberi: Daf
Huseyin Can Pala: Baglama
Mahyar Toreihi: Santoor
Jon Lawton: Guitar
Cappella Amsterdam:
Soprano: Sanda Audere, Elisabeth Blom, Marijke van der Harst
Alto: Hebe de Champeaux, Irene Sorozabal, Inga Schneider
Tenor: Jon Etxabe Arzuaga, Jelle Leistra, Diederik Rooker
Bass: Jan Douwes, Angus van Grevenbroek, Johan Vermeer
Production: Francesca Thompson
DESCRIPTION:
Sami Yusuf’s composition ‘The Fire Within’ evokes the flame of love
that burns in the hearts of seekers everywhere.
This rich musical tapestry weaves together mystical strands of music and poetry
as it moves seamlessly from the aeolian sound of European choral music
to Andalusian modes to Middle Eastern scales.
Here we hear the voice of each tradition clearly articulated
as in an intricate conversation with one another.
Layer upon layer of melodies and rhythms serve to clarify the composer’s vision
and to lead the listener inward to a place of knowing beyond words.
Lyrics are drawn from mystical poets: Kaygusuz Abdal (Turkish lyrics),
Hildegard von Bingen (Latin lyrics),
Mansur ibn al-Hallaj and Abu al-Hasan al-Shushtari (Arabic lyrics).
Performed by Cappella Amsterdam, The Amsterdam Andalusian Orchestra,
and Sami Yusuf’s ensemble.
CREDITS:
Composed and arranged by Sami Yusuf
Latin words by Hildegard of Bingen
English words trans. from Mansur al-Hallaj
Turkish words by Kaygusuz Abdal
Arabic Mawwāl by Abu al-Hasan al-Shushtari
Mode: Aeolian [with allusions to traditional Andalusian modes]
Sami Yusuf & Ensemble:
Sami Yusuf: Vocal
Ömer Avci: Bendir
Eyüpcan Açikpazu: Ney
Hasan Hekimoglu: Oud
Onur Cicin: Qanun
Guo Gan: Erhu
Seyyed Mohammad Jaberi: Daf
Huseyin Can Pala: Baglama
Mahyar Toreihi: Santoor
Jon Lawton: Guitar
Cappella Amsterdam:
Soprano: Sanda Audere, Elisabeth Blom, Marijke van der Harst
Alto: Hebe de Champeaux, Irene Sorozabal, Inga Schneider
Tenor: Jon Etxabe Arzuaga, Jelle Leistra, Diederik Rooker
Bass: Jan Douwes, Angus van Grevenbroek, Johan Vermeer
Production: Francesca Thompson
مشاركة
The Fire Within (Live at the Holland Festival) – Sami Yusuf
مشاركة
The Fire Within (Live at the Holland Festival) – Sami Yusuf
Credits:
Lyrics : Bu Duhai
Melody By : Mevlan Kurtishi
Arranged By : Mohammad Bashir
Kalrinet : Aykut Sütoğlu
Mix & Master : Mohammad Bashir Studio
Backvocals : Malek Nour – Mevlan Kurtishi – Mohammad Bashir
غرافيكس :وكِالة سِمة | Simah Agency
—-
كلمات العمل :
اُنْظُرْ وَتَفكَّر يَا إِنْسَان
فِي حَالِ اَلْبَشَرِ وَفِي اَلْأَوْطَان
اُنْظُرْ فِي أَمْسِكَ لِتَرَى اَلْيَوْم
وَانْظُرْ مَا أَنْتَ عَلَيْهِ اَلْآن
هَلْ لِلتَّغْيِيرِ يَحِينُ أَوَان !
هَلْ بَعْدَ اَلظُّلَمِ تَرَى اَلْأَلْوَان !
هَلْ تَتْرُكُ فِي عُمْرِكَ أَثَرا
يَبْقَى لِذَوِيكَ مَشَارَ بَنَان
كُن فَاعِلاً.. كُن مُلْهَمًا
كُن لِلْجُرُوحِ مَرْهَمًا
كُن مَا تَشَاء.. كُن كَالضِّيَاء
كُن بِالطُّمُوحِ مُفْعَمًا
إِنْ تَفْعَل مَعْرُوفًا لِلنَّاس
تَقْرَعُ فِي قَلْبِهِمْ الْأَجْرَاس
حَتَّى يُفْتَحَ بَابُ اَلْفَرَجِ
وَتَعُودُ اَلنَّسَمَةُ لِلْأَنْفَاس
اِمْضِ لِلْخَيْرِ بِلَا مِقْيَاس
اِرْفَعْ صَرْحَكَ وَابْنِ اَلْأَقْوَاس
فَالْخَيْرُ بِنَاءٌ يَتَعَالَى
كُنْ فِيهِ بِفِعْلِكَ حَجَرَ أَسَاس
كُن فَاعِلاً كُن مُلْهَمًا
كُن لِلْجُرُوحِ مَرْهَمًا
كُن مَا تَشَاء.. كُن كَالضِّيَاء
كُن بِالطُّمُوحِ مُفْعَمًا
Credits:
Lyrics : Bu Duhai
Melody By : Mevlan Kurtishi
Arranged By : Mohammad Bashir
Kalrinet : Aykut Sütoğlu
Mix & Master : Mohammad Bashir Studio
Backvocals : Malek Nour – Mevlan Kurtishi – Mohammad Bashir
غرافيكس :وكِالة سِمة | Simah Agency
—-
كلمات العمل :
اُنْظُرْ وَتَفكَّر يَا إِنْسَان
فِي حَالِ اَلْبَشَرِ وَفِي اَلْأَوْطَان
اُنْظُرْ فِي أَمْسِكَ لِتَرَى اَلْيَوْم
وَانْظُرْ مَا أَنْتَ عَلَيْهِ اَلْآن
هَلْ لِلتَّغْيِيرِ يَحِينُ أَوَان !
هَلْ بَعْدَ اَلظُّلَمِ تَرَى اَلْأَلْوَان !
هَلْ تَتْرُكُ فِي عُمْرِكَ أَثَرا
يَبْقَى لِذَوِيكَ مَشَارَ بَنَان
كُن فَاعِلاً.. كُن مُلْهَمًا
كُن لِلْجُرُوحِ مَرْهَمًا
كُن مَا تَشَاء.. كُن كَالضِّيَاء
كُن بِالطُّمُوحِ مُفْعَمًا
إِنْ تَفْعَل مَعْرُوفًا لِلنَّاس
تَقْرَعُ فِي قَلْبِهِمْ الْأَجْرَاس
حَتَّى يُفْتَحَ بَابُ اَلْفَرَجِ
وَتَعُودُ اَلنَّسَمَةُ لِلْأَنْفَاس
اِمْضِ لِلْخَيْرِ بِلَا مِقْيَاس
اِرْفَعْ صَرْحَكَ وَابْنِ اَلْأَقْوَاس
فَالْخَيْرُ بِنَاءٌ يَتَعَالَى
كُنْ فِيهِ بِفِعْلِكَ حَجَرَ أَسَاس
كُن فَاعِلاً كُن مُلْهَمًا
كُن لِلْجُرُوحِ مَرْهَمًا
كُن مَا تَشَاء.. كُن كَالضِّيَاء
كُن بِالطُّمُوحِ مُفْعَمًا
مشاركة
تفكر – محمد بشير
مشاركة
تفكر – محمد بشير
This powerful new composition begins with the haunting and resonant vocalizations of Sami Yusuf,
then adds instrumental, rhythmic, and vocal layers to create an epic unison section
that evokes the many-faceted aspects of the arc of Azerbaijan’s history. This piece features
stunning vocal solos by Sevda Alekperzadeh, Tayyar Bayramov, Samira Aliyeva, and a beautiful tar solo
by Sahib Pashazade that leads into the majestic outro.
Written in Bayāt-e Shīrāz mugham, its sweeping melody is inspired by the story of this region
from its earliest times to its hopes for the future.
—-
CREDITS:
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Words: Aytan Ismikhanova
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
This powerful new composition begins with the haunting and resonant vocalizations of Sami Yusuf,
then adds instrumental, rhythmic, and vocal layers to create an epic unison section
that evokes the many-faceted aspects of the arc of Azerbaijan’s history. This piece features
stunning vocal solos by Sevda Alekperzadeh, Tayyar Bayramov, Samira Aliyeva, and a beautiful tar solo
by Sahib Pashazade that leads into the majestic outro.
Written in Bayāt-e Shīrāz mugham, its sweeping melody is inspired by the story of this region
from its earliest times to its hopes for the future.
—-
CREDITS:
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Words: Aytan Ismikhanova
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
مشاركة
Azerbaijan – Sami Yusuf
مشاركة