– سامي يوسف مغني ملحن ومنتج وموسيقي ومؤلف أغاني مسلم بريطاني، تميز بخلفيته الاسلامية واغانيه التي تمجد أخلاق الاسلام، الموسيقية الواسعة ودرس الموسيقى على يد العديد من أشهر الملحنين. تلقى دراسته في إحدى أكثر المعاهد الموسيقية المرموقة في العالم الأكاديمية الملكية للموسيقى بلندن، الموسيقى كانت هي المصير الحتمي، فقد بدا ذلك جلياً منذ نعومة أظافره ولم يكن شيئاً مفاجئاً؛ بل خطوة أقدم عليها بكل ثقة.
– ولد عام 1980، من أبوين من أصل أذربيجاني ،ويحمل الجنسية البريطانية. تعلم سامي يوسف العزف على العديد من الآلات الموسيقية بما في ذلك
البيانو والكمان والتار، التومباك، السنتور، الدف، والطبلة والعود وغيرها من الآلات، وكان ذلك في سن مبكرة جداً. سامي يوسف لديه شغف
كبير في مختلف المجالات الموسيقية وبكل ما يتعلق بالموسيقى وذلك ما دفعه إلى إصدار ألبومة الرائد الأول، المعلم. فقد كان ألبوماً من تلحينه وإنتاجه وغنائه.
– الألبوم جلب العديد من الناس نحو الموسيقى الهادفة، فقد نال ألبوم المعلم على إعجاب كبير في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ودول جنوب شرق آسيا.
بعد ذلك أردف سامي يوسف بالألبوم الثاني تحت عنوان “أمتي” والذي حقق انتشاراً واسعاً , حيث شهد نسبة مبيعات تجاوزت الأربع مليون نسخة في مختلف أنحاء العالم.
– سرعان ما احتل سامي يوسف العناوين الرئيسية على القنوات العالمية كقناة الـ”سي.ان.ان” والـ”بي.بي.سي” والـ”أي.بي.سي” والجزيرة، ناهيك عن
القنوات الفضائية الرئيسية سواءً في الشرق الأوسط وتركيا. أطلقت عليه مجلة التايمز البريطانية لقب “أكبر نجم روك مسلم” ولقب “أشهر مسلم
بريطاني في العالم” من قبل مجلة الغارديان. لقد كانت مجرد مسألة وقت. فقد انتشر الفنان المحبوب بشكل هائل عبر وسائل الإعلام حيث أصبح الصوت الأكثر طلباً، كما تمت الإشادة بالفن الذي يقدمه سامي حيث وصِف بمنارة الإيجابية والجوهر. واعتبرت موسيقاه البديل المنافس للموسيقى الغربية السائدة.
– تم تكريمه على نجاحه من قبل جامعة روهامبتون في جنوب غرب لندن، ونتيجة لذلك، أصبح أول وأصغر مسلم حائز على جائزة الدكتوراه الفخرية في الآداب؛ تقديراً لمساهمته الاستثنائية في مجال الموسيقى. موسيقاه لم تملأ آفاق لندن ولوس انجلوس فحسب ولكن توغلت وبشكل كبير وفعال في شبه الجزيرة العربية أيضاً. الحضور المذهل الذي ملأ ساحة تكسيم في إسطنبول – تركيا ليصل عدد الحضور أكثر من 250000 متفرج، من أجل مشاهدة أداء
سامي. “إنه واحد منا” هكذا يعتبره الجمهور التركي، وبفخر يغني الجميع مع سامي الذي يجيد التركية إلى حد ما. سامي شهد حضوراً واسعاً على مستوى الأربع قارات، من ضمنها أشهر القاعات المرموقة مثل قاعة ويمبلي في لندن، قاعة المزار في لوس انجلوس وفيلودروم في كيب تاون – جنوب أفريقيا، هذا، وتكتمل الصورة الإبداعية عندما يغني بعدة لغات كالإنجليزية والعربية والتركية والفارسية والأردية والآذرية والماليزية إلى جانب عزفه على العديد من الآلات الكلاسيكية وغيرها.
– سامي ومع كل ذلك، يرفض الشهرة والاعتزاز بالنفس. بالنسبة له، موقفه كفنان عبارة عن أمانة مقدسة، وأفضل تكريم في نظره هو خدمة الإسلام والإنسانية. بشكل جاد، يتولي مسؤولياته بصفته السفير العالمي الأول لصلتك، المبادرة القطرية لتعزيز مهارات تنظيم المشاريع وتوفير فرص عمل وفرص اقتصاديّة تلبي احتياجات الشباب على نطاق واسع.
– حفله الموسيقي لايف 8 والذي أقامه في قاعة ويمبلي ، خصص لجمع الملايين من الجنيهات للتبرع لضحايا الصراع في منطقة لادن في دارفور، إلى جانب تلقيه إشادة وتقدير من قبل الحكومة البريطانية على جهوده. كما بادر سامي للعمل جنباً إلى جنب مع الجمعيات الخيرية تحت رعاية الأمم المتحدة، وصندوق إنقاذ الأطفال، للمساعدة في رفع الروح المعنوية لضحايا فيضانات باكستان عام 2010 من خلال إرسال رسائل الأمل والدعم المتواصل من خلال الأغنية الخيرية التي قدمها تحت عنوان أسمع نداءك. وكما وصفته الـ”بي.بي.سي. والـ”سي.أن.أن.باللسان الناطق لحملات التوعية التي يقودها مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية.
أعماله الفنية :
تجد أبرزها في الأسفل
محطات سريعه :
– عندما تم إصدار ألبوم المعلم عام 2003 لقي رواجاً داخل وحول العالم الإسلامي ونجاح باهر، بمعنى الكلمة ومن دون أي مبالغات. فإن نجاح هذا
الألبوم لم يسبق له مثيل من قبل. وظل الألبوم في القائمة الأولى لمدة إثنا عشر اسبوعاً في كلاً من تركيا ومصر. وكان لألبوم المعلم دور في إحداث شعبية وإحياء للمصطلح “النشيد الإسلامي” من جديد. كما أن لهذا الألبوم دور في إحداث ثورة النشيد وساهم في تعميم وترويجه في العالم الإسلامي.
فكان من المغنين من اتبع خطى سامي يوسف وبدأ بتطبيق نفس الفكرة، فمنهم من سار في نفس الإتجاه، فتتضمنت برامجهم الفنية –أغانيهم- شكل من “الدين” و“الايمان” – ولولا النجاح الباهر الذي حققه ألبوم “المعلم” لما كان هذا التحول الإيجابي من قبل الفنانين.
مؤسسات الفكر والرأي والعلماء والفلاسفة والفنانين لاحظوا النجاح الباهر الذي حققه سامي من خلال موسيقاه في العالم الإسلامي — وخاصة في
العالم العربي وتركيا. وباختصار، كان ألبوم المعلم ‘نسمة من الهواء المنعش’ في عالم الموسيقى، وكان أول ألبوم الرائد في إعادة تعريف النشيد الإسلامي، فقد تم بيع أكثر من خمسة ملايين نسخة، كما جلب هذا الألبوم الكثير من الفرح إلى قلوب وعقول العديد من عشاق الموسيقى والنشيد.
– عام 2005 جاء ألبوم “أمتي” اعقب ألبوم المعلم. انتقل سامي يوسف من “المعلم” فلم يعد ‘بالدف’ أو ‘النشيد’ متوجهاً نحو الموسيقى. فكان
ألبوم “أمتي” موسيقياً، فالأبوم يجمع بين عدة أنواع مختلفة من الموسيقى، الممزوجه مع بعضها البعض، سواء كان تردد أوتار أغنية “مناجاة ” أو بكاء الناي على “محمد صلى الله عليه وسلم”، كما أحدث ألبوم أمتي هو الأخر تغيير في “الموسيقى الإسلامية” الأغنية الأكثر نجاحا كانت الأغنية الفولكلورية الأفغانية “حسبي ربي” والتي لاقت رواجاً كبيراً في العالم العربي والإسلامي مما أدى ذلك في نهاية المطاف إلى إطلاق لقب “أكبر مغني روك إسلامي” على سامي يوسف من قبل مجلة التايم الشهيرة.
أحدث عمل فني
CREDITS
Composed and Arranged by Sami Yusuf
Words by Muhammad al-Buzidi
English translation by Dr. Nicholas Boylston
FOH & Recording Engineer: Sachin Savio
Monitor Engineer: Diego Biagioni
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
—-
Lyrics :
اللهُ الله مدد مدد
God, help, O help!
اللهُ الله منك المدد
God, all help is from you!
الله الله عظيم مدد
God, the Great, help!
اللهُ الله كريم مدد
God, the Generous, help!
يارباه يا غوثاه يا مولانا
O Lord! O Succour, Our Master!
ايا روضة العشاق قد هيجتي مهجتي
O Garden of the Lovers, You have stirred up my flames
ايا حضرة الاطلاق فيضتي صبابتي
O Presence of the Absolute, You have made my longing overflow
ياخليلي قل الله وحده في الكثرة
O friend, Say God, alone, in multiplicity
لاترى ماسوى الله في كل كائنة
Do not see other than God in all that exists
يارباه يا غوثاه يا مولانا
O Lord! O Succor, Our Master!
إخلع نعليك وافن ان شئت ملاقاتي
Remove your sandals and become naught if you wish to meet me
ان اردت تعرفنا انا عين الحياة
If you wish to know me, I am the Fountain of Life
تسميت بعبد الله على كل حالة
I have called myself a servant of God in every situation
لاإله إلا الله افضل الكلمة
‘There is no god but God’ is the best of statements
سقتني كأس الهوى من طيب الخميرتي
You gave me to drink of the cup of desire from the goodness of the ferment
جلوت به السوى عن نور البصيرتي
And by it you polished all else from the light of my inner vision
جلوت به السوى عن نور البصيرتي
And by it you polished all else from the light of my inner vision
مدد مدد مدد الله مدد
Help, help, O help, God, O help
الله الله يا الله مدد مدد يا الله
God, O God, help, O help, O God
الله الله يا الله مدد مدد يا الله
God, O God, help, O help, O God
مدد مدد مدد مدد
Help, O help, help, O help
مدد مدد مدد مدد
Help, O help, help, O help
الله الله يا الله مدد مدد يا الله
God, O God, help, O help, O God
الله الله يا الله
God God, O God
مدد مدد مدد مدد
Help, O help, help, O help
مدد مدد مدد مدد
Help, O help, help, O help
يا غفور يا شكور
O All-Forgiving, O Thankful One
ياحنان يا منان
O Loving One, O Bounteous One
الله الله يا الله مدد مدد يا الله
God, O God, help, O help, O God
الله الله يا الله مدد مدد يا الله
God, O God, help, O help, O God
يا رحمن يا رحيم
O Infinitely Good, O All-Merciful,
ياتواب ياوهاب
O Forgiving One, O Giver of All
يارباه يا غوثاه يا مولانا
O Lord! O Succour, Our Master!
ايا روضة العشاق قد هيجتي مهجتي
O Garden of the Lovers, You have stirred up my flames
ايا حضرة الاطلاق فيضتي صبابتي
O Presence of the Absolute, You have made my longing overflow
ياخليلي قل الله وحده في الكثرة
O friend, say God, alone, in multiplicity
لاترى ماسوى الله في كل كائنة
Do not see other than God in all that exists
اللهْ اللهُ اللهُ الله يا رباه
God, O Lord
اللهْ اللهُ اللهُ الله يا رباه الله
God, O Lord, God
ايا روضة العشاق قد هيجتي مهجتي
O Garden of the Lovers, You have stirred up my flames
ايا حضرة الاطلاق فيضتي صبابتي
O Presence of the Absolute, You have made my longing overflow
ياخليلي قل الله وحده في الكثرة
O friend, say God, alone, in multiplicity
لاترى ماسوى الله في كل كائنة
Do not see other than God in all that exists
يا رحمن يا رحيم
O Infinitely Good, O All-Merciful
,
ياتواب ياوهاب
O Forgiving One, O Giver of All
إخلع نعليك وافن ان شئت ملاقاتي
Remove your sandals and become naught if you wish to meet me
ان اردت تعرفنا انا عين الحياة
If you wish to know me, I am the fountain of Life
تسميت بعبد الله على كل حالة
I have called myself a servant of God in every situation
لاإله إلا الله افضل الكلمة
‘There is no god but God’ is the best of statements
الله الله الله الله
God
الله الله الله الله
God
الله الله الله الله
God
CREDITS
Composed and Arranged by Sami Yusuf
Words by Muhammad al-Buzidi
English translation by Dr. Nicholas Boylston
FOH & Recording Engineer: Sachin Savio
Monitor Engineer: Diego Biagioni
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
—-
Lyrics :
اللهُ الله مدد مدد
God, help, O help!
اللهُ الله منك المدد
God, all help is from you!
الله الله عظيم مدد
God, the Great, help!
اللهُ الله كريم مدد
God, the Generous, help!
يارباه يا غوثاه يا مولانا
O Lord! O Succour, Our Master!
ايا روضة العشاق قد هيجتي مهجتي
O Garden of the Lovers, You have stirred up my flames
ايا حضرة الاطلاق فيضتي صبابتي
O Presence of the Absolute, You have made my longing overflow
ياخليلي قل الله وحده في الكثرة
O friend, Say God, alone, in multiplicity
لاترى ماسوى الله في كل كائنة
Do not see other than God in all that exists
يارباه يا غوثاه يا مولانا
O Lord! O Succor, Our Master!
إخلع نعليك وافن ان شئت ملاقاتي
Remove your sandals and become naught if you wish to meet me
ان اردت تعرفنا انا عين الحياة
If you wish to know me, I am the Fountain of Life
تسميت بعبد الله على كل حالة
I have called myself a servant of God in every situation
لاإله إلا الله افضل الكلمة
‘There is no god but God’ is the best of statements
سقتني كأس الهوى من طيب الخميرتي
You gave me to drink of the cup of desire from the goodness of the ferment
جلوت به السوى عن نور البصيرتي
And by it you polished all else from the light of my inner vision
جلوت به السوى عن نور البصيرتي
And by it you polished all else from the light of my inner vision
مدد مدد مدد الله مدد
Help, help, O help, God, O help
الله الله يا الله مدد مدد يا الله
God, O God, help, O help, O God
الله الله يا الله مدد مدد يا الله
God, O God, help, O help, O God
مدد مدد مدد مدد
Help, O help, help, O help
مدد مدد مدد مدد
Help, O help, help, O help
الله الله يا الله مدد مدد يا الله
God, O God, help, O help, O God
الله الله يا الله
God God, O God
مدد مدد مدد مدد
Help, O help, help, O help
مدد مدد مدد مدد
Help, O help, help, O help
يا غفور يا شكور
O All-Forgiving, O Thankful One
ياحنان يا منان
O Loving One, O Bounteous One
الله الله يا الله مدد مدد يا الله
God, O God, help, O help, O God
الله الله يا الله مدد مدد يا الله
God, O God, help, O help, O God
يا رحمن يا رحيم
O Infinitely Good, O All-Merciful,
ياتواب ياوهاب
O Forgiving One, O Giver of All
يارباه يا غوثاه يا مولانا
O Lord! O Succour, Our Master!
ايا روضة العشاق قد هيجتي مهجتي
O Garden of the Lovers, You have stirred up my flames
ايا حضرة الاطلاق فيضتي صبابتي
O Presence of the Absolute, You have made my longing overflow
ياخليلي قل الله وحده في الكثرة
O friend, say God, alone, in multiplicity
لاترى ماسوى الله في كل كائنة
Do not see other than God in all that exists
اللهْ اللهُ اللهُ الله يا رباه
God, O Lord
اللهْ اللهُ اللهُ الله يا رباه الله
God, O Lord, God
ايا روضة العشاق قد هيجتي مهجتي
O Garden of the Lovers, You have stirred up my flames
ايا حضرة الاطلاق فيضتي صبابتي
O Presence of the Absolute, You have made my longing overflow
ياخليلي قل الله وحده في الكثرة
O friend, say God, alone, in multiplicity
لاترى ماسوى الله في كل كائنة
Do not see other than God in all that exists
يا رحمن يا رحيم
O Infinitely Good, O All-Merciful
,
ياتواب ياوهاب
O Forgiving One, O Giver of All
إخلع نعليك وافن ان شئت ملاقاتي
Remove your sandals and become naught if you wish to meet me
ان اردت تعرفنا انا عين الحياة
If you wish to know me, I am the fountain of Life
تسميت بعبد الله على كل حالة
I have called myself a servant of God in every situation
لاإله إلا الله افضل الكلمة
‘There is no god but God’ is the best of statements
الله الله الله الله
God
الله الله الله الله
God
الله الله الله الله
God
مشاركة
Madad ( Nasimi Arabic Version ) – Sami Yusuf
مشاركة
Madad ( Nasimi Arabic Version ) – Sami Yusuf
الأكثر استماعا
Performed, composed and arranged by Sami Yusuf
Based on film footage released under license from 1001 Inventions Ltd
Recorded at Andante Studios
Mixed by Vishnu Rajan & Barron @ Andante Studios
Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Performed, composed and arranged by Sami Yusuf
Based on film footage released under license from 1001 Inventions Ltd
Recorded at Andante Studios
Mixed by Vishnu Rajan & Barron @ Andante Studios
Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
مشاركة
The Golden Ages ( feat. Omar Sharif ) | 1001 Inventions and the World of Ibn Al-Haytham
مشاركة
The Golden Ages ( feat. Omar Sharif ) | 1001 Inventions and the World of Ibn Al-Haytham
The Key:
In an album of search and struggle, The Key represents a source of obstruction.
We may feel imprisoned in this physical realm, but sometimes the easiest way to free
ourselves is to first free our minds. While The Key can keep us captive, it can also set us free.
—
Lyrics :
In Andalucian morning light
In seas of azure, in dawning skies
I watch you bloom, the birth of spring
You are the song that all lovers sing
You are the key holding me in
I am a prisoner, I can’t escape
The key is inside the forms you take
You are the web I cannot spin
You are the pulse beneath my skin
You are the key holding me in
Your love is a door I cannot find
The only way out is from deep inside
I’m humbled by the light you take
When you cover every colour of the day
I’m brightened by the night you bring
You are the divine eternal ring
You are the end where everything begins
You are the key holding me in
I’m humbled by the light you take
When you cover every colour of the day
Illuminated in the night you bring
You are the divine eternal ring
You are the end where everything begins
You are the key holding me in
The only key holding me in
The Key:
In an album of search and struggle, The Key represents a source of obstruction.
We may feel imprisoned in this physical realm, but sometimes the easiest way to free
ourselves is to first free our minds. While The Key can keep us captive, it can also set us free.
—
Lyrics :
In Andalucian morning light
In seas of azure, in dawning skies
I watch you bloom, the birth of spring
You are the song that all lovers sing
You are the key holding me in
I am a prisoner, I can’t escape
The key is inside the forms you take
You are the web I cannot spin
You are the pulse beneath my skin
You are the key holding me in
Your love is a door I cannot find
The only way out is from deep inside
I’m humbled by the light you take
When you cover every colour of the day
I’m brightened by the night you bring
You are the divine eternal ring
You are the end where everything begins
You are the key holding me in
I’m humbled by the light you take
When you cover every colour of the day
Illuminated in the night you bring
You are the divine eternal ring
You are the end where everything begins
You are the key holding me in
The only key holding me in
مشاركة
The Key ( The Centre Album ) – Sami Yusuf
مشاركة
The Key ( The Centre Album ) – Sami Yusuf
Lyrics By – Sami Yusuf
Music By – Persian Folklore
—
Lyrics:
Let us rejoice indeed
For this is the day of Eid
CHORUS:
La ilaha illallah
Muhammad rasulallah
La ilaha illallah
Muhammad rasulallah
‘Alayhi salatullah
‘Alayhi salatullah
Children are wearing new clothes
Bright colours fill the streets
Their faces full of laughter
Their pockets full of sweets
Let us rejoice indeed
For this is the day of Eid
CHORUS
Mosques are full of worshippers
in rows straight and neat
Their Lord they remember, His name they repeat
Their hands are raised to the sky
They supplicate and plead
On this blessed day
Forgive us they entreat
Let us rejoice indeed
For this is the day of Eid
CHORUS
People are giving charity
And helping those in need
In giving they’re competing
Today there is no greed
Let us rejoice indeed
For this is the day of Eid
CHORUS
Enemies embracing each other
All hatred is buried
Everyone is celebrating
Greeting everyone they meet
Let us rejoice indeed
For this is the day of Eid
Lyrics By – Sami Yusuf
Music By – Persian Folklore
—
Lyrics:
Let us rejoice indeed
For this is the day of Eid
CHORUS:
La ilaha illallah
Muhammad rasulallah
La ilaha illallah
Muhammad rasulallah
‘Alayhi salatullah
‘Alayhi salatullah
Children are wearing new clothes
Bright colours fill the streets
Their faces full of laughter
Their pockets full of sweets
Let us rejoice indeed
For this is the day of Eid
CHORUS
Mosques are full of worshippers
in rows straight and neat
Their Lord they remember, His name they repeat
Their hands are raised to the sky
They supplicate and plead
On this blessed day
Forgive us they entreat
Let us rejoice indeed
For this is the day of Eid
CHORUS
People are giving charity
And helping those in need
In giving they’re competing
Today there is no greed
Let us rejoice indeed
For this is the day of Eid
CHORUS
Enemies embracing each other
All hatred is buried
Everyone is celebrating
Greeting everyone they meet
Let us rejoice indeed
For this is the day of Eid
مشاركة
Eid Song (Percussion Version) – Sami Yusuf
مشاركة
Eid Song (Percussion Version) – Sami Yusuf
Mustafa, Mustafa, Mustafa.
Ya Mustafa ya Mustafa ya Mustafa
Allahumma salli ‘alal Mustafa
(O Allah send your blessings on the Chosen One)
Mustafa Mustafa Mustafa
[Solo]
You’re our prophet,
Our beloved,
Truly you are,
Most just and kind [x3]
[Chorus]
Allahumma salli ‘alal Mustafa
Mustafa Mustafa Mustafa
Ya Mustafa ya Mustafa ya Mustafa
You’re the Guide
Sent by Allah
To lead us
Towards the light [x3]
[Chorus]
In your manners
And in your deeds
All the Prophets
You did exceed [x3]
[Chorus]
Mustafa, Mustafa, Mustafa.
Ya Mustafa ya Mustafa ya Mustafa
Allahumma salli ‘alal Mustafa
(O Allah send your blessings on the Chosen One)
Mustafa Mustafa Mustafa
[Solo]
You’re our prophet,
Our beloved,
Truly you are,
Most just and kind [x3]
[Chorus]
Allahumma salli ‘alal Mustafa
Mustafa Mustafa Mustafa
Ya Mustafa ya Mustafa ya Mustafa
You’re the Guide
Sent by Allah
To lead us
Towards the light [x3]
[Chorus]
In your manners
And in your deeds
All the Prophets
You did exceed [x3]
[Chorus]
مشاركة
Ya Mustafa – Sami Yusuf
مشاركة
Ya Mustafa – Sami Yusuf
البومات
مشاركة
سامي يوسف | Sami Yusuf
مشاركة
سامي يوسف | Sami Yusuf
Mother (Percussion Version)
Munajat (Percussion Version)
Free (Percussion Version)
Eid Song (Percussion Version)
Make a Prayer (Percussion Version)
Muhammad (Pbuh) (Percussion Version)
Try Not to Cry (Percussion Version)
Ya Rasulallah (Percussion Version)
Hasbi Rabbi (Percussion Version)
My Ummah - (Percussion)
مشاركة
سامي يوسف | Sami Yusuf
مشاركة
سامي يوسف | Sami Yusuf
مشاركة
سامي يوسف | Sami Yusuf
مشاركة
سامي يوسف | Sami Yusuf
مشاركة
سامي يوسف | Sami Yusuf
تفاصيل نشيد
1001 Inventions and the World of Ibn Al-Haytham (Original Motion Picture Soundtrack)
مشاركة
سامي يوسف | Sami Yusuf
مشاركة
سامي يوسف | Sami Yusuf
Go (Encore) [Live at the Dubai Opera]
Fire (Live at the Dubai Opera)
Healing (Live at the Dubai Opera)
Forgotten Promises (Live at the Dubai Opera)
Khorasan (Live at the Dubai Opera)
I Only Knew Love (Live at the Dubai Opera)
Lament (Live at the Dubai Opera)
Mast Qalandar (Live at the Dubai Opera)
Hasbi Rabbi (Live at the Dubai Opera)
Ya Mustafa (Live at the Dubai Opera)
Ya Hayyu Ya Qayyum (Live at the Dubai Opera)
Sari Gelin (Live at the Dubai Opera)
Jaaneh Jaanaan (Live at the Dubai Opera)
You Came to Me (Live at the Dubai Opera)
Ya Rasul Allah (Live at the Dubai Opera)
Māhūr Instrumental (Live at the Dubai Opera)
Fiyyashiyya (Live at the Dubai Opera)
Ya Nabi (Live at the Dubai Opera)
Pearl (Live at the Dubai Opera)
Mother (Arabic) [Live at the Dubai Opera]
Al-Mu'allim (Live at the Dubai Opera)
The Dawn (Live at the Dubai Opera)
مشاركة
سامي يوسف | Sami Yusuf
مشاركة
سامي يوسف | Sami Yusuf
مشاركة
سامي يوسف | Sami Yusuf
Azerbaijan: A Timeless Presence is a breathtaking musical odyssey through a rich
artistic and cultural heritage. The music was composed, arranged, and directed by Sami Yusuf
for the Opening Ceremony of the 43rd Session of the UNESCO World Heritage Committee
in Baku on June 30, 2019. The performance was directed by the renowned creative director Andrei Boltenko.
This newly created cultural treasure comprises nine themes; each theme
expresses an aspect of the ethos of Azerbaijan from the land’s earliest
inhabitants some twenty thousand years ago to its contemporary realities and aspirations.
With fifty-seven highly skilled musicians under his direction,
Sami Yusuf displays his mastery of a complex musical language while
staying true to the traditional sounds of the region. The instruments
used (except the piano) are traditional instruments from the region including the tar,
an instrument so significant that it is said to have taken a role in shaping
the cultural identity of Azerbaijanis; the kamancha, the stringed instrument related to the Byzantine
lyra and European violin family; and the balaban, a double-reed ancient wind instrument with a plaintive, solemn sound.
Azerbaijan: A Timeless Presence mesmerises with its dazzling musical range
from the subtle to the powerful and from the evocative to the majestic.
It is the soundscape of a region that displays an underlying universality.
These inspired compositions by this renowned musician evoke powerful emotional responses in listeners
no matter their cultural origin.
• Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
Azerbaijan: A Timeless Presence is a breathtaking musical odyssey through a rich
artistic and cultural heritage. The music was composed, arranged, and directed by Sami Yusuf
for the Opening Ceremony of the 43rd Session of the UNESCO World Heritage Committee
in Baku on June 30, 2019. The performance was directed by the renowned creative director Andrei Boltenko.
This newly created cultural treasure comprises nine themes; each theme
expresses an aspect of the ethos of Azerbaijan from the land’s earliest
inhabitants some twenty thousand years ago to its contemporary realities and aspirations.
With fifty-seven highly skilled musicians under his direction,
Sami Yusuf displays his mastery of a complex musical language while
staying true to the traditional sounds of the region. The instruments
used (except the piano) are traditional instruments from the region including the tar,
an instrument so significant that it is said to have taken a role in shaping
the cultural identity of Azerbaijanis; the kamancha, the stringed instrument related to the Byzantine
lyra and European violin family; and the balaban, a double-reed ancient wind instrument with a plaintive, solemn sound.
Azerbaijan: A Timeless Presence mesmerises with its dazzling musical range
from the subtle to the powerful and from the evocative to the majestic.
It is the soundscape of a region that displays an underlying universality.
These inspired compositions by this renowned musician evoke powerful emotional responses in listeners
no matter their cultural origin.
• Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
مشاركة
Azerbaijan: A Timeless Presence (Live) – Sami Yusuf
مشاركة
سامي يوسف | Sami Yusuf
Barakah
Awake
Mawlana (Live in New Delhi)
Lament
Mahur Instrumental (Live at the Dubai Opera)
Fiyyashiyya
Lovers
Mast Qalandar
Mast Qalandar
Ya Nabi
Ya Rasul Allah, Pt. 2
Taha (Live at the Fes Festival of World Sacred Music)
Hamziyya (Live at the Fes Festival of World Sacred Music)
I Only Knew Love
Ilahana (Live at the Fes Festival of World Sacred Music)
مشاركة
سامي يوسف | Sami Yusuf
أناشيد خاصة
Asma Allah – For Sami Yusuf
Lyrics:
Rahim .karim.azim.alim.halim.gam.mtin
Mannan.rakhmon.fattah.gfar.twab.rezag.shahyd
O Allah, peace be upon Muhammad and Muhammad, O Muslims, arrived
O Allah, peace be upon Muhammad and Muhammad, O believers, arrived
Responsive to Atif.khbayr .smaa.besar.jalil.rguib
Ghafoor.hkour.odod.gayoom.raov.sabour..d
O Allah, peace be upon Muhammad and Muhammad, O Muslims, arrived
O Allah, peace be upon Muhammad and Muhammad, O believers, arrived
Allahu Akbar Allahu Akbar Lallah not only is the King, the Holy
Allahu Akbar Allahu Akbar Rahman O mercy of our weakness
Allahu Akbar Allahu Akbar, O Ghafar, forgive Dnobna
Allahu Akbar Allahu Akbar O Star faults Esther
Allahu Akbar Allahu Akbar, O dearest goats our nation
Allahu Akbar Allahu Akbar, O Mujibur duty of our prayers
Allahu Akbar Allahu Akbar, O gentle gentlest Bna_aa nice nicer Bna_aa nice nicer Bna_olotf us
Asma Allah – For Sami Yusuf
Lyrics:
Rahim .karim.azim.alim.halim.gam.mtin
Mannan.rakhmon.fattah.gfar.twab.rezag.shahyd
O Allah, peace be upon Muhammad and Muhammad, O Muslims, arrived
O Allah, peace be upon Muhammad and Muhammad, O believers, arrived
Responsive to Atif.khbayr .smaa.besar.jalil.rguib
Ghafoor.hkour.odod.gayoom.raov.sabour..d
O Allah, peace be upon Muhammad and Muhammad, O Muslims, arrived
O Allah, peace be upon Muhammad and Muhammad, O believers, arrived
Allahu Akbar Allahu Akbar Lallah not only is the King, the Holy
Allahu Akbar Allahu Akbar Rahman O mercy of our weakness
Allahu Akbar Allahu Akbar, O Ghafar, forgive Dnobna
Allahu Akbar Allahu Akbar O Star faults Esther
Allahu Akbar Allahu Akbar, O dearest goats our nation
Allahu Akbar Allahu Akbar, O Mujibur duty of our prayers
Allahu Akbar Allahu Akbar, O gentle gentlest Bna_aa nice nicer Bna_aa nice nicer Bna_olotf us
مشاركة
Asma Allah – Sami Yusuf
مشاركة
Asma Allah – Sami Yusuf
Don’t despair, don’t lose hope
Hold on to that rope
Don’t let go, don’t let go
I hear your call
Though you feel so cold
Abandoned and alone
But don’t let go, don’t let go
I hear your call
CHORUS
Give me your hand my brother
I will not let you go
Please don’t look back my sister
I swear I hear you call
Give me your hand my brother
I will not let you fall
Please don’t look back my sister
Cause I swear I hear your call
Little boy ask away
“Where are the streets I used play to?”
But don’t let go, don’t let go
I hear your call
Don’t you know we’re One
When you hurt I hurt
Don’t let go, don’t let go
I hear your call
URDU
UMMEDON KO NA TODO
(Do not lose hope)
HAATH MERA THAAM LO
(Hold my hand)
TANHA NAHI SAMJHO TUM
(Do not consider yourself alone)
MERE APNE TUM HO…
(We are a family)
CHORUS
Give me your hand my brother
I will not let you fall
So don’t look back my sister
Cause I swear I hear your call
Don’t despair, don’t lose hope
Hold on to that rope
Don’t let go, don’t let go
I hear your call
Though you feel so cold
Abandoned and alone
But don’t let go, don’t let go
I hear your call
CHORUS
Give me your hand my brother
I will not let you go
Please don’t look back my sister
I swear I hear you call
Give me your hand my brother
I will not let you fall
Please don’t look back my sister
Cause I swear I hear your call
Little boy ask away
“Where are the streets I used play to?”
But don’t let go, don’t let go
I hear your call
Don’t you know we’re One
When you hurt I hurt
Don’t let go, don’t let go
I hear your call
URDU
UMMEDON KO NA TODO
(Do not lose hope)
HAATH MERA THAAM LO
(Hold my hand)
TANHA NAHI SAMJHO TUM
(Do not consider yourself alone)
MERE APNE TUM HO…
(We are a family)
CHORUS
Give me your hand my brother
I will not let you fall
So don’t look back my sister
Cause I swear I hear your call
مشاركة
Hear Your Call – Sami Yusuf
مشاركة
Hear Your Call – Sami Yusuf
I’M YOUR HOPE
Music by Sami Yusuf
Words by Dr. Walid Al-Fitaihi
Produced by Sami Yusuf
—-
lyrics :
(ENGLISH)
YOU ARE THE HOPE FOR OUR GLOBE
DON’T GIVE UP NOR DESPAIR
THERE’S NOTHING YOU CAN’T REPAIR
YOU CAN CHANGE THIS WORLD TO A BETTER WORLD
WITH YOUR SOULS, WITH YOUR SOULS
DO NOT HARM ME, I AM YOUR TRUTH
DO NOT KILL ME, FOR I’M YOUR YOUTH
I AM YOUR HOPE, I AM YOUR TRUTH
I’M YOUR FAITH, I’M YOUR YOUTH
(ARABIC)
بالقول والعمل ، أنتم الأمل
BILQAWLI WALAMAL, ANTUMUL-AMAL
WITH WORDS AND ACTION, YOU ARE THE HOPE
سلمهم يارب , سلمهم يارب
SALIMHUM YA RABB, SALIMHUM YA RABB
GRANT THEM PEACE OH LORD, GRANT THEM PEACE OH LORD
بِالعِلم و القَلم، يُدفَع الألَم
BIL-ILMI WAL-QALAM, YUDFA’U-L’ALAM
THROUGH KNOWLEDGE AND THE MIGHT OF THE PEN, PAIN WILL BE PUSHED ASIDE
لآ تَنسَني أنآ ضَميرك
LA TANSANI ANA DHAMEERUK
DON’T FORGET ME FOR I’M YOUR CONSCIENCE
لآ تُؤذِني أنآ شبآبك
LA TU’DHINI ANA SHABABUK
DON’T HARM ME I’M YOUR YOUTH
سلمهم يارب , سلمهم يارب
SALIMHUM YA RABB, SALIMHUM YA RABB
GRANT THEM PEACE OH LORD, GRANT THEM PEACE OH LORD
I’M YOUR HOPE
Music by Sami Yusuf
Words by Dr. Walid Al-Fitaihi
Produced by Sami Yusuf
—-
lyrics :
(ENGLISH)
YOU ARE THE HOPE FOR OUR GLOBE
DON’T GIVE UP NOR DESPAIR
THERE’S NOTHING YOU CAN’T REPAIR
YOU CAN CHANGE THIS WORLD TO A BETTER WORLD
WITH YOUR SOULS, WITH YOUR SOULS
DO NOT HARM ME, I AM YOUR TRUTH
DO NOT KILL ME, FOR I’M YOUR YOUTH
I AM YOUR HOPE, I AM YOUR TRUTH
I’M YOUR FAITH, I’M YOUR YOUTH
(ARABIC)
بالقول والعمل ، أنتم الأمل
BILQAWLI WALAMAL, ANTUMUL-AMAL
WITH WORDS AND ACTION, YOU ARE THE HOPE
سلمهم يارب , سلمهم يارب
SALIMHUM YA RABB, SALIMHUM YA RABB
GRANT THEM PEACE OH LORD, GRANT THEM PEACE OH LORD
بِالعِلم و القَلم، يُدفَع الألَم
BIL-ILMI WAL-QALAM, YUDFA’U-L’ALAM
THROUGH KNOWLEDGE AND THE MIGHT OF THE PEN, PAIN WILL BE PUSHED ASIDE
لآ تَنسَني أنآ ضَميرك
LA TANSANI ANA DHAMEERUK
DON’T FORGET ME FOR I’M YOUR CONSCIENCE
لآ تُؤذِني أنآ شبآبك
LA TU’DHINI ANA SHABABUK
DON’T HARM ME I’M YOUR YOUTH
سلمهم يارب , سلمهم يارب
SALIMHUM YA RABB, SALIMHUM YA RABB
GRANT THEM PEACE OH LORD, GRANT THEM PEACE OH LORD