نازاني - فلكور ارميني
من البوم
ريمكس لأغنية
“Nazani”
من الفلكور الأرميني
Mixed By: Kareem Abdel Wahab
الموسم الثاني من برنامج ريمكس من إنتاج شبكة التلفزيون العربي
مشاركة
نازاني – حمزة نمرة
عالم كدابة – أداء حمزة نمرة
من البوم رايق
كلمات: حسام سعيد
ألحان: عمرو الشاذلي – أحمد الشاذلي
توزيع وميكساچ: عمرو الخضري
جيتار : مصطفى نصر
صولو اورج : محمود شاهي
ربابة : امير سرور
إنتاج: NAMIRA PRODUCTIONS
مشاركة
عالم كدابة – حمزة نمرة
أغنية “وين الغالي يا دار” من التراث البدوي (مصري-ليبي)
يعيد الفنان حمزة نمرة توزيعها في الموسم الثالث من برنامج ريمكس بطريقة مبدعة مع الفنان
Lowkey & remince Ragea.
—-
كلمات العمل :
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي الله والنبي ردي
عليا سؤالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي الله والنبي ردي
عليا سؤالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
(Lowkey)
Don’t you wonder what became of the children of diaspora
Those that innovated in their ways and their vernacular
Those that saw their traces in the faces of the massacred
I wonder what became of them, tell me what became of them
Zaha Hadid was a child of diaspora
So fear not… fear not
Edward Said was a child of diaspora
So fear not… fear not
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي الله والنبي ردي
عليا سؤالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
(Lowkey)
رحم الله والديكم
العقدة تسيطر عليكم
شيطان متدين
بس الشر صار مهيمن
أولاً انتهازية
ثم انهزامية
ثم قامت الجريدة بتجريد الإنسانية
الحقوق ألف ألف
العذر أقبح من الذنب
يهملون أحمد
بس يقدسون الكلب
الحقوق ألف ألف
العذر أقبح من الذنب
يهملون أحمد
بس يقدسون الكاب…
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي الله والنبي ردي
عليا سؤالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
فيك معاه نقضوا طول الليل
في سهراية نقضوا طول الليل
في سهراية نقضوا طرابة
ما معاناوالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي الله والنبي ردي
عليا سؤالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
أغنية “وين الغالي يا دار” من التراث البدوي (مصري-ليبي)
يعيد الفنان حمزة نمرة توزيعها في الموسم الثالث من برنامج ريمكس بطريقة مبدعة مع الفنان
Lowkey & remince Ragea.
—-
كلمات العمل :
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي الله والنبي ردي
عليا سؤالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي الله والنبي ردي
عليا سؤالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
(Lowkey)
Don’t you wonder what became of the children of diaspora
Those that innovated in their ways and their vernacular
Those that saw their traces in the faces of the massacred
I wonder what became of them, tell me what became of them
Zaha Hadid was a child of diaspora
So fear not… fear not
Edward Said was a child of diaspora
So fear not… fear not
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي الله والنبي ردي
عليا سؤالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
(Lowkey)
رحم الله والديكم
العقدة تسيطر عليكم
شيطان متدين
بس الشر صار مهيمن
أولاً انتهازية
ثم انهزامية
ثم قامت الجريدة بتجريد الإنسانية
الحقوق ألف ألف
العذر أقبح من الذنب
يهملون أحمد
بس يقدسون الكلب
الحقوق ألف ألف
العذر أقبح من الذنب
يهملون أحمد
بس يقدسون الكاب…
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي الله والنبي ردي
عليا سؤالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
فيك معاه نقضوا طول الليل
في سهراية نقضوا طول الليل
في سهراية نقضوا طرابة
ما معاناوالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي الله والنبي ردي
عليا سؤالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
مشاركة
وين الغالي يا دار – حمزة نمرة
مشاركة
وين الغالي يا دار – حمزة نمرة
و أنا فـ طريقي – أداء حمزة نمرة
من البوم إحلم معايا
….
كلمات العمل :
و أنا ف طريقى بجرى و الصبح بيبتسم
و نور الشمس طالع ع الأرض بيترسم
لقيت عربيه حمرا
ما تقولش لونها دم
و فيها شباب و نايم
مرسوم على وشه هم
جيت أصحى فيهم
يا كابتن قوم يا عم
بصولى بطرف عينهم
بدوخه و تقل دم
و أنا ف طريقى بجرى ….
أها أها أها
و عرفت أصل الحكايه
بإزازه جمبهم
كبايه كانت ع الرصيف
و سيجاره ف يدهم
و سيجاره ف يدهم
و أنا ف طريقى بجرى ….
أها أها أها
و فضلت أصحى فيهم
و أنزل فيهم تخبيط
و الشمس بدأت تشقشق
و النور أصبح محيط
و بدأت تلامذه تظهر
و جيش عمال نشيط
و دول ضايعين ف بير
و قراره كان غويط
و أنا ف طريقى بجرى ….
أها أها أها
مشيت زعلانه روحى
صعبانين عليا
لكن هديت جروحى
و ردت روحى فيا
لما قابلت غيرهم
اديهم لسه عفيه
شباب بدو يعمر
ايده سابقه لإيديا
وادى الباقى
و أنا فـ طريقي – أداء حمزة نمرة
من البوم إحلم معايا
….
كلمات العمل :
و أنا ف طريقى بجرى و الصبح بيبتسم
و نور الشمس طالع ع الأرض بيترسم
لقيت عربيه حمرا
ما تقولش لونها دم
و فيها شباب و نايم
مرسوم على وشه هم
جيت أصحى فيهم
يا كابتن قوم يا عم
بصولى بطرف عينهم
بدوخه و تقل دم
و أنا ف طريقى بجرى ….
أها أها أها
و عرفت أصل الحكايه
بإزازه جمبهم
كبايه كانت ع الرصيف
و سيجاره ف يدهم
و سيجاره ف يدهم
و أنا ف طريقى بجرى ….
أها أها أها
و فضلت أصحى فيهم
و أنزل فيهم تخبيط
و الشمس بدأت تشقشق
و النور أصبح محيط
و بدأت تلامذه تظهر
و جيش عمال نشيط
و دول ضايعين ف بير
و قراره كان غويط
و أنا ف طريقى بجرى ….
أها أها أها
مشيت زعلانه روحى
صعبانين عليا
لكن هديت جروحى
و ردت روحى فيا
لما قابلت غيرهم
اديهم لسه عفيه
شباب بدو يعمر
ايده سابقه لإيديا
وادى الباقى
مشاركة
و أنا فـ طريقي – حمزة نمرة
مشاركة
و أنا فـ طريقي – حمزة نمرة
مشاركة
وساري سرى الليل ( ريمكس ) – حمزة نمرة
أعمال قد تنال استحسانك
مشاركة
يا طير يا طاير – أحمد الزميلي
مشاركة
نازاني – حمزة نمرة
مشاركة
Medreseja Jonë (Our Madrasah) – Mesut Kurtis
مشاركة
وصلة اشتقنا ( البوم اشتقنا ) – رامي الهندي
مشاركة
غزة ( البوم اشتقنا ) – رامي الهندي
مشاركة
الصلاة دوام ( البوم يهون الجرح – موسيقى ) أحمد الهاجري – أحمد المهدي
مشاركة
يا خوتي ( مؤثرات ) – مروان صباح
OSAM DZENNETA | EIGHT PARADISES
from Album ‘For You’
CREDITS
Produced by Sweven Records
Composed and Arranged by Mevlan Kurtishi
Lyrics by Dzevad Ibrahimovic
—-
OSAM DZENNETA
Kom se Allah smiluje
njemu Džennet daruje
Ja Rahmanu i meni
makar jedan podari
Od bisera Džennet se
Dar’ul-dželal baš zove
od rubina crvenih
Daru’s-selam aman je.
Od zelenog dževhera
blista Džennetu’l-me’va
a od žutog korala
vas je Džennetu’l-hulda
A od srebra bijelog
eno Naim – Dženneta
u Džennetu’l-firdevsu
sve od crvenog’ zlata
Sav od miska miriše
Džennet-Qarar se piše
a u Džennetu’l-Adni
od zlata su kapije.
Izmeđ’ ovih kapija
put od petsto godina
nagrada je Božija
za pravoga Mu’mina
(REF.)
Sve ljepote Džennetske
samo Allah poznaje
eh da mi je Ja Rabbi
vidjet’ jednu kakva je.
OSAM DZENNETA | EIGHT PARADISES
from Album ‘For You’
CREDITS
Produced by Sweven Records
Composed and Arranged by Mevlan Kurtishi
Lyrics by Dzevad Ibrahimovic
—-
OSAM DZENNETA
Kom se Allah smiluje
njemu Džennet daruje
Ja Rahmanu i meni
makar jedan podari
Od bisera Džennet se
Dar’ul-dželal baš zove
od rubina crvenih
Daru’s-selam aman je.
Od zelenog dževhera
blista Džennetu’l-me’va
a od žutog korala
vas je Džennetu’l-hulda
A od srebra bijelog
eno Naim – Dženneta
u Džennetu’l-firdevsu
sve od crvenog’ zlata
Sav od miska miriše
Džennet-Qarar se piše
a u Džennetu’l-Adni
od zlata su kapije.
Izmeđ’ ovih kapija
put od petsto godina
nagrada je Božija
za pravoga Mu’mina
(REF.)
Sve ljepote Džennetske
samo Allah poznaje
eh da mi je Ja Rabbi
vidjet’ jednu kakva je.
مشاركة
Osam Dzenneta – Mevlan Kurtishi
مشاركة
Osam Dzenneta – Mevlan Kurtishi
سوى الله – أداء عمار صرصر
الحان وكلمات: تراث
مكس وماستر: م. عمرو عقاد
إنتاج: استوديونا
Ney : Eyup Hamiş
Percussions : şener Yolal
Backing Vocals : Mhd Bashir – Safaa Ghamrawi – Abdulazziz
Graphic : Graphulla
مشاركة
سوى الله – عمار صرصر
مشاركة
نازاني – حمزة نمرة
الحضرة – أداء صلاح الزدجالي
من تجلّيات التراث العماني الروحانية
“فن المالد”
كلمات : حميد البلوشي
ألحان : فن المالد العماني – تراث مطوّر
كلمات الموال للشاعر العباسيّ : ابن الخياط
تنفيذ ومكس : وليد عبدالواحد
كورال : مجموعة عمان
عود : نبراس الملاهي
قانون : وهب الضنكي
ناي : فوزي صالح
الصورة بعدسة : احمد الطوقي
تصميم وخطوط البوستر : طالب العبري
التسجيل والمكساج : أستديوهات ميوزيكولوجي – مسقط
الحضرة – أداء صلاح الزدجالي
من تجلّيات التراث العماني الروحانية
“فن المالد”
كلمات : حميد البلوشي
ألحان : فن المالد العماني – تراث مطوّر
كلمات الموال للشاعر العباسيّ : ابن الخياط
تنفيذ ومكس : وليد عبدالواحد
كورال : مجموعة عمان
عود : نبراس الملاهي
قانون : وهب الضنكي
ناي : فوزي صالح
الصورة بعدسة : احمد الطوقي
تصميم وخطوط البوستر : طالب العبري
التسجيل والمكساج : أستديوهات ميوزيكولوجي – مسقط
مشاركة
الحضرة – صلاح الزدجالي
مشاركة
الحضرة – صلاح الزدجالي
Yeah today when we all come together
Having fun making beautiful memories
Alhamdulillah, alhamdulillah (praise be to God)
Such a great day for everybody
Around the world, ooh
It’s time to celebrate, oh yeah!
Chorus:
Chalo chalo sab Eid manayain
Jashan manayain khushion se
Ik dujay ko galay lagayain
Har ik ka dil jeet lain
Eid Mubarak bole sabko
Khushian mil ker baant lain
(Let’s all celebrate Eid with lots of happiness)
(Embrace each other and win each other’s heart)
(Let’s wish everyone a blessed Eid)
(Let’s spread all the joy together)
Feeling joy on this wonderful occasion
Sending peace and salutation
Alhamdulillah, alhamdulillah (praise be to God)
Such a great day for everybody
Around the world, ooh
It’s time to celebrate, oh yeah!
CHORUS
Friends and families all joined together
Smiles and laughter all around us shining through
Let’s make this day a day to remember
Let the peace of Allah shower you
CHORUS
Yeah today when we all come together
Having fun making beautiful memories
Alhamdulillah, alhamdulillah (praise be to God)
Such a great day for everybody
Around the world, ooh
It’s time to celebrate, oh yeah!
Chorus:
Chalo chalo sab Eid manayain
Jashan manayain khushion se
Ik dujay ko galay lagayain
Har ik ka dil jeet lain
Eid Mubarak bole sabko
Khushian mil ker baant lain
(Let’s all celebrate Eid with lots of happiness)
(Embrace each other and win each other’s heart)
(Let’s wish everyone a blessed Eid)
(Let’s spread all the joy together)
Feeling joy on this wonderful occasion
Sending peace and salutation
Alhamdulillah, alhamdulillah (praise be to God)
Such a great day for everybody
Around the world, ooh
It’s time to celebrate, oh yeah!
CHORUS
Friends and families all joined together
Smiles and laughter all around us shining through
Let’s make this day a day to remember
Let the peace of Allah shower you
CHORUS
مشاركة
Eid Mubarak ( Salam Album ) – Harris J feat. Shujat Ali Khan
مشاركة
Eid Mubarak ( Salam Album ) – Harris J feat. Shujat Ali Khan
مشاركة
مكة ( مؤثرات ) – أمين حاميم
Walking In Medina – By Isam B & Mesut Kurtis
Executive Producer: Bara Kherigi
English Lyrics: Omar El Messaoudi & Isam Bachiri
Arabic Lyrics: Islamic Heritage
Melody: Omar El Messaoudi, Isam Bachiri, Mesut Kurtis & Islamic Heritage
Inspired by: Mohamed Al-Barraq
Arrangement: Levon Sahakian
Drums Programming: Levon Sahakian & Kadir Demir
M. Kurtis Vocal Recording: Studio Elize Gostivar
Sound Engineer: Meti Neziri
Mixing & Mastering: Levon Sahakian
—-
كلمات العمل | Lyrics:
لا إله إلا الله
لا إله إلا الله
لا إله إلا الله
يا ربِّي خُذْ بِيَدِي
كنت امشي بالمدينة
نسيم هادئ فيما بيننا
أتذوّق القرب من نبينا
صلى الله عليه وسلم
أُولى خطواتي بالمسجد النبوي
لمستْ روحي بلطف
ذكرتُ الله ونبيّه
صلى الله عليه
لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ
لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ
لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ
يَا رَبِّي خُذْ بِيَدِي
بادِرْ وسَلِّمْ على أنوارِ رَوْضَتِهِ
قبلَ المَماتِ فلا تَشْغَلكَ أعذارُ
إنْ لَمُ تُعايِنْ تراهُ العينُ يا أسفاً
أو لم تَزُرْهُ فإنَّ الشَّوقَ زَوّارُ
لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ
لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ
لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ
يَا رَبِّي خُذْ بِيَدِي
أثلجَ صدري
ماء زمزم
مع الآذان
مع الصلاة خلف الإمام
صلى الله عليه وسلم
يَا أهْــلَ طَيْــبَةَ لِي فِي رَبْعِـكُمْ قَمَــرٌ
بَرٌّ عَطُـوفُ لِفِـعْلِ الخَــيْرِ أمَّـارُ
أسيرُ نحو باب السلام
لألقى المعلم
لا أستطيع أن أَكُفَّ عن البكاء
صلى الله عليه وسلم
فَكُــنْ شَــفِيعِي لِمَا قَــدَّمْتُ مِــنْ زَلَلٍ
وَمِــنْ خَطَــايَا فـــإنَّ الـــرَّبَّ غَـــفَّـــارُ
لا إله إلا الله
لا إله إلا الله
لا إله إلا الله
يا ربِّي خُذْ بِيَدِي
محاط بجبل أحد
الجبل الذي وقف عليه نبينا
إنه محبوب من قلوبنا
صلى الله عليه
أعود إلى بلد ما باردة
لم أحمل قلبي معي
تركته عند نبينا
صلى الله عليه وسلم
لا إله إلا الله
لا إله إلا الله
لا إله إلا الله
يا ربِّي خُذْ بِيَدِي
لا إله إلا الله
يا ربِّي خُذْ بِيَدِي
لا إله إلا الله
يا ربِّي خُذْ بِيَدِي
كنت أمشي بالمدينة
Walking In Medina – By Isam B & Mesut Kurtis
Executive Producer: Bara Kherigi
English Lyrics: Omar El Messaoudi & Isam Bachiri
Arabic Lyrics: Islamic Heritage
Melody: Omar El Messaoudi, Isam Bachiri, Mesut Kurtis & Islamic Heritage
Inspired by: Mohamed Al-Barraq
Arrangement: Levon Sahakian
Drums Programming: Levon Sahakian & Kadir Demir
M. Kurtis Vocal Recording: Studio Elize Gostivar
Sound Engineer: Meti Neziri
Mixing & Mastering: Levon Sahakian
—-
كلمات العمل | Lyrics:
لا إله إلا الله
لا إله إلا الله
لا إله إلا الله
يا ربِّي خُذْ بِيَدِي
كنت امشي بالمدينة
نسيم هادئ فيما بيننا
أتذوّق القرب من نبينا
صلى الله عليه وسلم
أُولى خطواتي بالمسجد النبوي
لمستْ روحي بلطف
ذكرتُ الله ونبيّه
صلى الله عليه
لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ
لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ
لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ
يَا رَبِّي خُذْ بِيَدِي
بادِرْ وسَلِّمْ على أنوارِ رَوْضَتِهِ
قبلَ المَماتِ فلا تَشْغَلكَ أعذارُ
إنْ لَمُ تُعايِنْ تراهُ العينُ يا أسفاً
أو لم تَزُرْهُ فإنَّ الشَّوقَ زَوّارُ
لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ
لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ
لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ
يَا رَبِّي خُذْ بِيَدِي
أثلجَ صدري
ماء زمزم
مع الآذان
مع الصلاة خلف الإمام
صلى الله عليه وسلم
يَا أهْــلَ طَيْــبَةَ لِي فِي رَبْعِـكُمْ قَمَــرٌ
بَرٌّ عَطُـوفُ لِفِـعْلِ الخَــيْرِ أمَّـارُ
أسيرُ نحو باب السلام
لألقى المعلم
لا أستطيع أن أَكُفَّ عن البكاء
صلى الله عليه وسلم
فَكُــنْ شَــفِيعِي لِمَا قَــدَّمْتُ مِــنْ زَلَلٍ
وَمِــنْ خَطَــايَا فـــإنَّ الـــرَّبَّ غَـــفَّـــارُ
لا إله إلا الله
لا إله إلا الله
لا إله إلا الله
يا ربِّي خُذْ بِيَدِي
محاط بجبل أحد
الجبل الذي وقف عليه نبينا
إنه محبوب من قلوبنا
صلى الله عليه
أعود إلى بلد ما باردة
لم أحمل قلبي معي
تركته عند نبينا
صلى الله عليه وسلم
لا إله إلا الله
لا إله إلا الله
لا إله إلا الله
يا ربِّي خُذْ بِيَدِي
لا إله إلا الله
يا ربِّي خُذْ بِيَدِي
لا إله إلا الله
يا ربِّي خُذْ بِيَدِي
كنت أمشي بالمدينة
مشاركة
Walking In Medina – Isam B & Mesut Kurtis
مشاركة
Walking In Medina – Isam B & Mesut Kurtis
This new piece features tar, balaban, and vocalists. The effect is profoundly evocative;
the music speaks directly to the heart. In Segah mugham, the lyrics are from a poem that speaks
with deep longing of the universal love of one’s homeland.
The Shaki Khan Palace in Sheki, Azerbaijan, is a place of unique architectural and decorative beauty.
CREDITS:
Music: Mugham Improvisation
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
This new piece features tar, balaban, and vocalists. The effect is profoundly evocative;
the music speaks directly to the heart. In Segah mugham, the lyrics are from a poem that speaks
with deep longing of the universal love of one’s homeland.
The Shaki Khan Palace in Sheki, Azerbaijan, is a place of unique architectural and decorative beauty.
CREDITS:
Music: Mugham Improvisation
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
مشاركة
Shaki Khan Palace – Sami Yusuf ft. Tayyar Bayramov, Kanan Bayramli & Samira Aliyeva
مشاركة
Shaki Khan Palace – Sami Yusuf ft. Tayyar Bayramov, Kanan Bayramli & Samira Aliyeva
DESCRIPTION:
Composer Sami Yusuf’s mastery of musical languages dazzles in ‘L’Amour Vivant’.
The initial movement unfolds within the intricate geometry of the Baroque style,
a form that was imprinted on the composer’s soul during his upbringing in London
and that remains a cherished inspiration. From the start we hear the subtle
meeting of musical paths in the Arabic baladi rhythm that underlies the graceful melody.
The transition into the second movement transports the listeners to the heart of Sami Yusuf’s
other musical heritage, immersing them in the Central Asian Azerbaijani world.
The third movement revisits the Baroque sound before incorporating
the rich tonalities and nuanced rhythms of the Middle East and Persia,
seamlessly blending them into a sweeping soundscape.
The meditative sounds of the West African kora and the sensuous tones of the Chinese erhu then follow.
The final movement acts as a love letter to the world classical traditions encapsulated here,
skillfully weaving together the myriad emotions experienced throughout this journey in sound.
‘L’Amour Vivant’ is one of Sami Yusuf’s compositions from the second concert of his ‘When Paths Meet’ series.
It features The Sami Yusuf Ensemble, The Scoring Orchestra of Paris, The Métaboles,
and stellar soloists and specialist musicians in a stunning collaboration.
‘L’Amour Vivant’ is classical crossover at its most innovative.
Performed at the Paris Philharmonic.
CREDITS:
Composed and arranged by Sami Yusuf
French words: Thérèse de Lisieux
Uzbek words: Alisher Navoi
Arabic words: Suhrawardi
Turkish words: Kaygusuz Abdal
Performed at the Philharmonie de Paris
THE SAMI YUSUF ENSEMBLE:
Sami Yusuf: Composer & Director
Sami Yusuf: Vocals and Oud
Eyüpcan Açikpazu: Ney
Huseyin Can Pala: Baglama
Hasan Hekimoglu: Oud
Ilyos Arabov: Vocalist
Magsad Azizov: Balaban
Mahyar Toreihi: Santoor
Malik Mansurov: Tar
Ömer Avci: Percussion
Onur Cicin: Qanun
Ruven Ruppik: Bass Darbuka, Riq and Woodblock
Mohammad Jaberi: Daf
SPECIALIST INSTRUMENTAL AND VOCAL SOLOISTS:
Nabyla Maan: Vocals
Guo Gan: Erhu
Ballaké Sissoko: Kora
Antoine Morinière: Classical Guitar
Loriane LLorca: Organ
Eléonore Fourniau: Hurdy Gurdy
Nicolas Mackowiak: Harpsichord
THE SCORING ORCHESTRA OF PARIS:
Pierre-Adrien THÉO
Isabelle THEO
Jonathan GRIMBERT-BARRÉ
Violins 1:
Romuald Grimbert-Barré, first violin
Florian Jourdan
Clara Bourdeix
Madeleine Athané
Gladys Ledoux
Violins 2:
Michael Serra, lead violin
Pauline Gillet
Jérôme Merlet
Violas:
Maxence Grimbert-Barré, lead viola
Valentine Garilli
Axel Benedetti
Cellos:
Jérémie Billet, lead cello
Aurore Montaulieu
Contrabass:
Benoît Levesque
Percussions:
Florie Fazio
THE MÉTABOLES:
Choir Director: Félix Benati
Sopranos:
Émilie Husson
Anne-Claire Baconnais
Clara Penalva
Altos:
Laura Muller
Emmanuelle Monier
Caroline Chassany
Tenors:
Steve Zheng
Marco Van Baaren
Jean-François Chiama
Samuel Zattoni-Rouffy
Benoît Porcherot
Jérémie Couleau
Basses:
Laurent Bourdeaux
Jean-Sébastien Nicolas
Paul-Alexandre Dubois
Jean-Michel Durang
Mixed and Mastered by Vishnu Rajan
DESCRIPTION:
Composer Sami Yusuf’s mastery of musical languages dazzles in ‘L’Amour Vivant’.
The initial movement unfolds within the intricate geometry of the Baroque style,
a form that was imprinted on the composer’s soul during his upbringing in London
and that remains a cherished inspiration. From the start we hear the subtle
meeting of musical paths in the Arabic baladi rhythm that underlies the graceful melody.
The transition into the second movement transports the listeners to the heart of Sami Yusuf’s
other musical heritage, immersing them in the Central Asian Azerbaijani world.
The third movement revisits the Baroque sound before incorporating
the rich tonalities and nuanced rhythms of the Middle East and Persia,
seamlessly blending them into a sweeping soundscape.
The meditative sounds of the West African kora and the sensuous tones of the Chinese erhu then follow.
The final movement acts as a love letter to the world classical traditions encapsulated here,
skillfully weaving together the myriad emotions experienced throughout this journey in sound.
‘L’Amour Vivant’ is one of Sami Yusuf’s compositions from the second concert of his ‘When Paths Meet’ series.
It features The Sami Yusuf Ensemble, The Scoring Orchestra of Paris, The Métaboles,
and stellar soloists and specialist musicians in a stunning collaboration.
‘L’Amour Vivant’ is classical crossover at its most innovative.
Performed at the Paris Philharmonic.
CREDITS:
Composed and arranged by Sami Yusuf
French words: Thérèse de Lisieux
Uzbek words: Alisher Navoi
Arabic words: Suhrawardi
Turkish words: Kaygusuz Abdal
Performed at the Philharmonie de Paris
THE SAMI YUSUF ENSEMBLE:
Sami Yusuf: Composer & Director
Sami Yusuf: Vocals and Oud
Eyüpcan Açikpazu: Ney
Huseyin Can Pala: Baglama
Hasan Hekimoglu: Oud
Ilyos Arabov: Vocalist
Magsad Azizov: Balaban
Mahyar Toreihi: Santoor
Malik Mansurov: Tar
Ömer Avci: Percussion
Onur Cicin: Qanun
Ruven Ruppik: Bass Darbuka, Riq and Woodblock
Mohammad Jaberi: Daf
SPECIALIST INSTRUMENTAL AND VOCAL SOLOISTS:
Nabyla Maan: Vocals
Guo Gan: Erhu
Ballaké Sissoko: Kora
Antoine Morinière: Classical Guitar
Loriane LLorca: Organ
Eléonore Fourniau: Hurdy Gurdy
Nicolas Mackowiak: Harpsichord
THE SCORING ORCHESTRA OF PARIS:
Pierre-Adrien THÉO
Isabelle THEO
Jonathan GRIMBERT-BARRÉ
Violins 1:
Romuald Grimbert-Barré, first violin
Florian Jourdan
Clara Bourdeix
Madeleine Athané
Gladys Ledoux
Violins 2:
Michael Serra, lead violin
Pauline Gillet
Jérôme Merlet
Violas:
Maxence Grimbert-Barré, lead viola
Valentine Garilli
Axel Benedetti
Cellos:
Jérémie Billet, lead cello
Aurore Montaulieu
Contrabass:
Benoît Levesque
Percussions:
Florie Fazio
THE MÉTABOLES:
Choir Director: Félix Benati
Sopranos:
Émilie Husson
Anne-Claire Baconnais
Clara Penalva
Altos:
Laura Muller
Emmanuelle Monier
Caroline Chassany
Tenors:
Steve Zheng
Marco Van Baaren
Jean-François Chiama
Samuel Zattoni-Rouffy
Benoît Porcherot
Jérémie Couleau
Basses:
Laurent Bourdeaux
Jean-Sébastien Nicolas
Paul-Alexandre Dubois
Jean-Michel Durang
Mixed and Mastered by Vishnu Rajan
مشاركة
L’Amour Vivant – Sami Yusuf
مشاركة
L’Amour Vivant – Sami Yusuf
Lyrics from Islamic Nashid heritage
Composed & arranged by Adam Ali
Mixed by Jean Madani in Audio Addicts Studios – Beirut, Lebanon
Mastered by Khalil Chahine in Musigma – Berlin, Germany
مشاركة
Albarq Alyamani – Sabyan ft. Adam Ali
لا تنساني – أداء سامي جابر
الحان : تراث يمني
كلمات : ماجد الجبري
توزيع : مروان الحمادي
ناي : لطفي محيور | ساكس فون : فؤاد يوسف | عود : فريد حسن
هندسة صوتية : محمد القاضي
مكساج وماسترينج : محمد الحميري
تصاميم : أكرم الهتاري
تنفيذ : بروتتش سينما
مونتاج وتصحيح الوان : سيف الهتاري
تصوير وإخراج : سيف الهتاري
…..
كلمات العمل :
ربي ورحماني شفيقي في برها والجو
لا يوم تنساني بلطفك اما البشر ينسو
داوي الخطا مني بعفوك واستر فلا يدرو
ياسيدي استر فلا يدرو
أوعدت من لاذوا بحبلك في الضايقات ينجو
بعونك في الضايقات ينجو
والواثقين في جود كفك اوعدتهم يرضوا
بفضلك وقسمتك يرضو
باري القلوب نقي فؤادي من الظنون السو
مليكي ماحي الخطا والسو
واملاء بنور الشكر نفسي ونجني من لو
ياربي وشر قولة لو
سميت نفسك قابل التوب رحمه لمن يخطو ياسيدي
وبالفلاح بشر كتابك من بالصلاح يسعو
بأمرك. وطاعتك يسعو
لا تنساني – أداء سامي جابر
الحان : تراث يمني
كلمات : ماجد الجبري
توزيع : مروان الحمادي
ناي : لطفي محيور | ساكس فون : فؤاد يوسف | عود : فريد حسن
هندسة صوتية : محمد القاضي
مكساج وماسترينج : محمد الحميري
تصاميم : أكرم الهتاري
تنفيذ : بروتتش سينما
مونتاج وتصحيح الوان : سيف الهتاري
تصوير وإخراج : سيف الهتاري
…..
كلمات العمل :
ربي ورحماني شفيقي في برها والجو
لا يوم تنساني بلطفك اما البشر ينسو
داوي الخطا مني بعفوك واستر فلا يدرو
ياسيدي استر فلا يدرو
أوعدت من لاذوا بحبلك في الضايقات ينجو
بعونك في الضايقات ينجو
والواثقين في جود كفك اوعدتهم يرضوا
بفضلك وقسمتك يرضو
باري القلوب نقي فؤادي من الظنون السو
مليكي ماحي الخطا والسو
واملاء بنور الشكر نفسي ونجني من لو
ياربي وشر قولة لو
سميت نفسك قابل التوب رحمه لمن يخطو ياسيدي
وبالفلاح بشر كتابك من بالصلاح يسعو
بأمرك. وطاعتك يسعو
مشاركة
لا تنساني – سامي جابر
مشاركة
لا تنساني – سامي جابر
مشاركة
اناس اناس ( برنامج ريمكس ) – حمزة نمرة
مشاركة
الصلاة دوام ( البوم يهون الجرح – مؤثرات ) أحمد الهاجري – أحمد المهدي
مشاركة
صلاة الله ( مؤثرات ) – أيمن الحلاق
وصلة شعبية – أداء خيري حاتم
من البوم ما ننسى
…
كلمات : حاتم رشيد – أبو هشام الجلماوي
الحان : فلكور شعبي
توزيع : يزن نسيبة
تمت جميع العمليات الفنية :
باستديوهات محمد الغرابلي
للإنتاج الفني
هذا العمل برعاية :
الأمانة العامة لمؤتمر فلسطينيي أوروبا
مركز العودة الفلسطيني – لندن
التجمع الفلسطيني في إيطاليا
وصلة شعبية – أداء خيري حاتم
من البوم ما ننسى
…
كلمات : حاتم رشيد – أبو هشام الجلماوي
الحان : فلكور شعبي
توزيع : يزن نسيبة
تمت جميع العمليات الفنية :
باستديوهات محمد الغرابلي
للإنتاج الفني
هذا العمل برعاية :
الأمانة العامة لمؤتمر فلسطينيي أوروبا
مركز العودة الفلسطيني – لندن
التجمع الفلسطيني في إيطاليا
مشاركة
وصلة شعبية – خيري حاتم
مشاركة
وصلة شعبية – خيري حاتم
مشاركة
نازاني – حمزة نمرة
مشاركة
يا طير يا طاير – حمزة نمرة
DESCRIPTION:
Sami Yusuf’s composition ‘The Fire Within’ evokes the flame of love
that burns in the hearts of seekers everywhere.
This rich musical tapestry weaves together mystical strands of music and poetry
as it moves seamlessly from the aeolian sound of European choral music
to Andalusian modes to Middle Eastern scales.
Here we hear the voice of each tradition clearly articulated
as in an intricate conversation with one another.
Layer upon layer of melodies and rhythms serve to clarify the composer’s vision
and to lead the listener inward to a place of knowing beyond words.
Lyrics are drawn from mystical poets: Kaygusuz Abdal (Turkish lyrics),
Hildegard von Bingen (Latin lyrics),
Mansur ibn al-Hallaj and Abu al-Hasan al-Shushtari (Arabic lyrics).
Performed by Cappella Amsterdam, The Amsterdam Andalusian Orchestra,
and Sami Yusuf’s ensemble.
CREDITS:
Composed and arranged by Sami Yusuf
Latin words by Hildegard of Bingen
English words trans. from Mansur al-Hallaj
Turkish words by Kaygusuz Abdal
Arabic Mawwāl by Abu al-Hasan al-Shushtari
Mode: Aeolian [with allusions to traditional Andalusian modes]
Sami Yusuf & Ensemble:
Sami Yusuf: Vocal
Ömer Avci: Bendir
Eyüpcan Açikpazu: Ney
Hasan Hekimoglu: Oud
Onur Cicin: Qanun
Guo Gan: Erhu
Seyyed Mohammad Jaberi: Daf
Huseyin Can Pala: Baglama
Mahyar Toreihi: Santoor
Jon Lawton: Guitar
Cappella Amsterdam:
Soprano: Sanda Audere, Elisabeth Blom, Marijke van der Harst
Alto: Hebe de Champeaux, Irene Sorozabal, Inga Schneider
Tenor: Jon Etxabe Arzuaga, Jelle Leistra, Diederik Rooker
Bass: Jan Douwes, Angus van Grevenbroek, Johan Vermeer
Production: Francesca Thompson
DESCRIPTION:
Sami Yusuf’s composition ‘The Fire Within’ evokes the flame of love
that burns in the hearts of seekers everywhere.
This rich musical tapestry weaves together mystical strands of music and poetry
as it moves seamlessly from the aeolian sound of European choral music
to Andalusian modes to Middle Eastern scales.
Here we hear the voice of each tradition clearly articulated
as in an intricate conversation with one another.
Layer upon layer of melodies and rhythms serve to clarify the composer’s vision
and to lead the listener inward to a place of knowing beyond words.
Lyrics are drawn from mystical poets: Kaygusuz Abdal (Turkish lyrics),
Hildegard von Bingen (Latin lyrics),
Mansur ibn al-Hallaj and Abu al-Hasan al-Shushtari (Arabic lyrics).
Performed by Cappella Amsterdam, The Amsterdam Andalusian Orchestra,
and Sami Yusuf’s ensemble.
CREDITS:
Composed and arranged by Sami Yusuf
Latin words by Hildegard of Bingen
English words trans. from Mansur al-Hallaj
Turkish words by Kaygusuz Abdal
Arabic Mawwāl by Abu al-Hasan al-Shushtari
Mode: Aeolian [with allusions to traditional Andalusian modes]
Sami Yusuf & Ensemble:
Sami Yusuf: Vocal
Ömer Avci: Bendir
Eyüpcan Açikpazu: Ney
Hasan Hekimoglu: Oud
Onur Cicin: Qanun
Guo Gan: Erhu
Seyyed Mohammad Jaberi: Daf
Huseyin Can Pala: Baglama
Mahyar Toreihi: Santoor
Jon Lawton: Guitar
Cappella Amsterdam:
Soprano: Sanda Audere, Elisabeth Blom, Marijke van der Harst
Alto: Hebe de Champeaux, Irene Sorozabal, Inga Schneider
Tenor: Jon Etxabe Arzuaga, Jelle Leistra, Diederik Rooker
Bass: Jan Douwes, Angus van Grevenbroek, Johan Vermeer
Production: Francesca Thompson
مشاركة
The Fire Within (Live at the Holland Festival) – Sami Yusuf
مشاركة
The Fire Within (Live at the Holland Festival) – Sami Yusuf
This powerful new composition begins with the haunting and resonant vocalizations of Sami Yusuf,
then adds instrumental, rhythmic, and vocal layers to create an epic unison section
that evokes the many-faceted aspects of the arc of Azerbaijan’s history. This piece features
stunning vocal solos by Sevda Alekperzadeh, Tayyar Bayramov, Samira Aliyeva, and a beautiful tar solo
by Sahib Pashazade that leads into the majestic outro.
Written in Bayāt-e Shīrāz mugham, its sweeping melody is inspired by the story of this region
from its earliest times to its hopes for the future.
—-
CREDITS:
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Words: Aytan Ismikhanova
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
This powerful new composition begins with the haunting and resonant vocalizations of Sami Yusuf,
then adds instrumental, rhythmic, and vocal layers to create an epic unison section
that evokes the many-faceted aspects of the arc of Azerbaijan’s history. This piece features
stunning vocal solos by Sevda Alekperzadeh, Tayyar Bayramov, Samira Aliyeva, and a beautiful tar solo
by Sahib Pashazade that leads into the majestic outro.
Written in Bayāt-e Shīrāz mugham, its sweeping melody is inspired by the story of this region
from its earliest times to its hopes for the future.
—-
CREDITS:
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Words: Aytan Ismikhanova
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
مشاركة
Azerbaijan – Sami Yusuf
مشاركة