Ramadan ( Malay/Bahasa Version )
من البوم
مشاركة
Ramadan ( Malay/Bahasa Version ) – Maher Zain
نسخ أخرى
مشاركة
Ramadan – Arabic – No Music | Maher Zain
مشاركة
Ramadan ( English – No Music ) – Maher Zain
Lyrics: Ahmed Kurtiş
Chorus Melody: Islamic Folklore
Verse & Bridge Melody & Arrangement: Maher Zain
—
Mawlaya – Lyrics:
Bu yürek hep senle varolur yalniz senle coşar
Dile gelse tüm şiirler söylenmemiş şarkilar
Yine bendeki aşki anlatamazlar asla
Senden uzak olan gönüller dolar yasla
Sen aldığım nefes duyduğum ses aşk-i heves
Sensiz karanliklar aydinliğa eremez
İki cihanda sensin alemler efendisi
Şefaat eyle asla yalniz birakma bizi
Sen beklenen müjdelenen en kutlu peygamber
Sen merhamet ve şefkatinle bizlere rehber
Aşkinla hep çarpan yürekler nuruna muhtaç
Sen ruhlarin tabibi gönüllere ilaç
Ya resulallah
Ya habiballah
Muhammed-i muhabbete garkeylesin Allah
Lyrics: Ahmed Kurtiş
Chorus Melody: Islamic Folklore
Verse & Bridge Melody & Arrangement: Maher Zain
—
Mawlaya – Lyrics:
Bu yürek hep senle varolur yalniz senle coşar
Dile gelse tüm şiirler söylenmemiş şarkilar
Yine bendeki aşki anlatamazlar asla
Senden uzak olan gönüller dolar yasla
Sen aldığım nefes duyduğum ses aşk-i heves
Sensiz karanliklar aydinliğa eremez
İki cihanda sensin alemler efendisi
Şefaat eyle asla yalniz birakma bizi
Sen beklenen müjdelenen en kutlu peygamber
Sen merhamet ve şefkatinle bizlere rehber
Aşkinla hep çarpan yürekler nuruna muhtaç
Sen ruhlarin tabibi gönüllere ilaç
Ya resulallah
Ya habiballah
Muhammed-i muhabbete garkeylesin Allah
مشاركة
Mawlaya (Turkish-Türkçe) – Maher Zain
مشاركة
Mawlaya (Turkish-Türkçe) – Maher Zain
مشاركة
Qamarun – Maher Zain
كلمات العمل :
.. انّه يراك
تابعٌ خُطاك
فالتُريهِ ما تَوَدُّ أن تَراهُ في الوجُودِ
مُدّها يداك .. مُدّها يداك
و جُدّ بالقليلِ ولو بالقَليلِ
أدِمهُ بوَصلٍ و فِعلِ الجِميل
و جُدّ بالقليلِ ولو بالقَليلِ
أدِمهُ بوَصلٍ و فِعلِ الجِميل
و رَوِّي الحَياةَ بماءِ العَطاء
لِتُلهِمَ جيلاً من بَعدِ جيل
و رَوِّي الحَياةَ بماءِ العَطاء
لِتُلهِمَ جيلاً من بَعدِ جيل
.. مُدّها يداك
كلمات العمل :
.. انّه يراك
تابعٌ خُطاك
فالتُريهِ ما تَوَدُّ أن تَراهُ في الوجُودِ
مُدّها يداك .. مُدّها يداك
و جُدّ بالقليلِ ولو بالقَليلِ
أدِمهُ بوَصلٍ و فِعلِ الجِميل
و جُدّ بالقليلِ ولو بالقَليلِ
أدِمهُ بوَصلٍ و فِعلِ الجِميل
و رَوِّي الحَياةَ بماءِ العَطاء
لِتُلهِمَ جيلاً من بَعدِ جيل
و رَوِّي الحَياةَ بماءِ العَطاء
لِتُلهِمَ جيلاً من بَعدِ جيل
.. مُدّها يداك
مشاركة
أجيال الخير – ماهر زين
مشاركة
أجيال الخير – ماهر زين
أعمال قد تنال استحسانك
مشاركة
Mast Qalandar (Live at the Dubai Opera) – Sami Yusuf
مشاركة
رمضان ريمكس ( البوم يارجائي الرابع ) – مشاري العرادة
You, you’re not aware
That we’re aware
Of your despair
Don’t show your tears
To your oppressor
Don’t show your tears
Try not to cry little one
You’re not alone
I’ll stand by you
Try not to cry little one
My heart is your stone
I’ll throw with you
‘Ayn Jalut where David slew Goliath
This very same place that we be at
Passing through the sands of times
This land’s been the victim of countless crimes
From Crusaders and Mongols
to the present aggression
Then the Franks, now even a crueller oppression
If these walls could speak,
imagine what would they say
For me in this path that I walk on
there’s only one way
Bullets may kill, bones may break
Still I throw stones like David before me and I say
You, you’re not aware
That we’re aware
Of your despair
Your nightmares will end
This I promise, I promise
No llores, no pierdas la fe
La sed la calma el que haze
Agua de la arena
Y tu que te levantas con orgullo entre las piedras
Haz hecho mares de este polvo
Don’t cry, don’t lose faith
The one who made water come out of the sand
Is the one who quenches the thirst
And you who rise proud from between the stones
Have made oceans from this dust
I throw stones at my eyes
’cause for way too long they’ve been dry
Plus they see what they shouldn’t from oppressed babies to thighs
I throw stones at my tongue
’cause it should really keep its peace
I throw stones at my feet
’cause they stray and lead to defeat
A couple of big ones at my heart
’cause the thing is freezing cold
But my nafs is still alive
and kicking unstoppable and on a roll
I throw bricks at the devil so I’ll be sure to hit him
But first at the man in the mirror
so I can chase out the venom
Hmm, a little boy shot in the head
Just another kid sent out to get some bread
Not the first murder nor the last
Again and again a repetition of the past
Since the very first day same story
Young ones, old ones, some glory
How can it be, has the whole world turned blind?
Or is it just ’cause it’s only affecting my kind?!
If these walls could speak,
imagine what would they say
For me in this path that I walk on
there’s only one way
Bullets may kill, bones may break
Still I throw stones like David before me and I say
You, you’re not aware
That we’re aware
Of your despair
Don’t show your tears
To your oppressor
Don’t show your tears
Try not to cry little one
You’re not alone
I’ll stand by you
Try not to cry little one
My heart is your stone
I’ll throw with you
‘Ayn Jalut where David slew Goliath
This very same place that we be at
Passing through the sands of times
This land’s been the victim of countless crimes
From Crusaders and Mongols
to the present aggression
Then the Franks, now even a crueller oppression
If these walls could speak,
imagine what would they say
For me in this path that I walk on
there’s only one way
Bullets may kill, bones may break
Still I throw stones like David before me and I say
You, you’re not aware
That we’re aware
Of your despair
Your nightmares will end
This I promise, I promise
No llores, no pierdas la fe
La sed la calma el que haze
Agua de la arena
Y tu que te levantas con orgullo entre las piedras
Haz hecho mares de este polvo
Don’t cry, don’t lose faith
The one who made water come out of the sand
Is the one who quenches the thirst
And you who rise proud from between the stones
Have made oceans from this dust
I throw stones at my eyes
’cause for way too long they’ve been dry
Plus they see what they shouldn’t from oppressed babies to thighs
I throw stones at my tongue
’cause it should really keep its peace
I throw stones at my feet
’cause they stray and lead to defeat
A couple of big ones at my heart
’cause the thing is freezing cold
But my nafs is still alive
and kicking unstoppable and on a roll
I throw bricks at the devil so I’ll be sure to hit him
But first at the man in the mirror
so I can chase out the venom
Hmm, a little boy shot in the head
Just another kid sent out to get some bread
Not the first murder nor the last
Again and again a repetition of the past
Since the very first day same story
Young ones, old ones, some glory
How can it be, has the whole world turned blind?
Or is it just ’cause it’s only affecting my kind?!
If these walls could speak,
imagine what would they say
For me in this path that I walk on
there’s only one way
Bullets may kill, bones may break
Still I throw stones like David before me and I say
مشاركة
Try Not to Cry – Sami Yusuf ( feat. Outlandish )
مشاركة
Try Not to Cry – Sami Yusuf ( feat. Outlandish )
Poem by Late Amir Khusro
Composed, Arranged and Perfomed by Hesham Abdul Wahab
Strings – Francis Xavier (Cochin Strings)
Recorded @ Andante Studios, Chetana Sound Studios, and Livewidmusic Studios
Mixed & Mastered @ Andante Studios
—-
Lyrics:
(Translation and transliteration):
Zehaal-e-miskeen makun taghaaful, Daraye naina banaye battiyan.
Do not overlook my misery, by blandishing your eyes and weaving tales,
Ke taab-e-hijran nadaaramay jaan, Na leho kaahe lagaaye chattiyan.
My patience has over-brimmed, O sweetheart!
why do you not take me to your bosom.
Shabaan-e-hijraan daraaz chuuzulf, Woroz-e-waslatu cho umr koutaah.
Long like curls in the night of separation short like life on the day of
our union.
Sakhi piya ko jo maina dekhun, To kaise kaatun andheri rattiyan.
My dear, how will I pass the dark dungeon night without your face
before.
Yakayakaz dil do chashm-e-jaadu, Basadfarepham beburd taskeen.
Suddenly, using a thousand tricks the enchanting eyes robbed me of my tranquil mind.
Kisay padi hai jo ja sunaaye, Piyare pee ko hamari battiyan,
Who would care to go and report this matter to my darling.
Chushamma sozan chuzarra hairaan, zamehere aapme
baghashtamaakhir
Tossed and bewildered, like a flickering candle, I roam about in the
fire of love.
Naneend naina nayang chainaa, Nayaap aayen nabhejen pattiyan,
Sleepless eyes, restless body, neither comes she, nor any message.
Poem by Late Amir Khusro
Composed, Arranged and Perfomed by Hesham Abdul Wahab
Strings – Francis Xavier (Cochin Strings)
Recorded @ Andante Studios, Chetana Sound Studios, and Livewidmusic Studios
Mixed & Mastered @ Andante Studios
—-
Lyrics:
(Translation and transliteration):
Zehaal-e-miskeen makun taghaaful, Daraye naina banaye battiyan.
Do not overlook my misery, by blandishing your eyes and weaving tales,
Ke taab-e-hijran nadaaramay jaan, Na leho kaahe lagaaye chattiyan.
My patience has over-brimmed, O sweetheart!
why do you not take me to your bosom.
Shabaan-e-hijraan daraaz chuuzulf, Woroz-e-waslatu cho umr koutaah.
Long like curls in the night of separation short like life on the day of
our union.
Sakhi piya ko jo maina dekhun, To kaise kaatun andheri rattiyan.
My dear, how will I pass the dark dungeon night without your face
before.
Yakayakaz dil do chashm-e-jaadu, Basadfarepham beburd taskeen.
Suddenly, using a thousand tricks the enchanting eyes robbed me of my tranquil mind.
Kisay padi hai jo ja sunaaye, Piyare pee ko hamari battiyan,
Who would care to go and report this matter to my darling.
Chushamma sozan chuzarra hairaan, zamehere aapme
baghashtamaakhir
Tossed and bewildered, like a flickering candle, I roam about in the
fire of love.
Naneend naina nayang chainaa, Nayaap aayen nabhejen pattiyan,
Sleepless eyes, restless body, neither comes she, nor any message.
مشاركة
Zehal-E-Miskeen – Hesham Abdul Wahab
مشاركة
Zehal-E-Miskeen – Hesham Abdul Wahab
مشاركة
خير الأهلة عاد – حمود الخضر
كلمات : علياء سكر
الحان : زياد سيف
تشيلو : عماد مرسي
عود : أيسر اللحام
ناي : بشار أبو شامة
كلارينت : يزن الصباغ
غيتار : زياد سيف
المكساج والماسترينج : م . عمرو همام عقاد
الإنتاج والتوزيع الموسيقي : استوديونا
مشاركة
رمضان الجود ( إيقاع ) عدنان الحلاق – محمود الصياد
رمضان أحلى – أداء محمود كارم
كلمات والحان : علي مجاهد
توزيع : ياسر ماجد
جيتار : شريف فهمي
كمان اليكتريك : محمود سرور
كورال : أحمد سيف – هاني الشيباني
إشراف فني : ياسر الحبيشي
تم التسجيل في استوديو صوت الجزيرة .. جدة
المنكس والماسترينج في استوديهات صوت الحب القاهره
هندسة صوتية ومكساج : م. عمار خاطر
شكر :
م محمد الحميري – استوديوهات همس ديجيتال
….
كلمات العمل :
ليلة هبت أنسامه
ذكرى جابت طاريه ..
ماكان أحلى ايامه
ما كان اسعد لياليه ..
عوَّدت يا رمضان بأنوار الهداية ..
ذكَّرتنا رمضان لي قد مر
كانت قلوب الناس أصفى من مرايا
لا زلت انا وياك نتذكر ..
لمة بطعم الحب مافيها كلافة ..
والعايله شملها ملتم ..
بين الغنى والفقر تتلاشى المسافة ..
والله من أعطى واكرم ..
كان الصفا يا اهل الصفا له قيمة أغلى
ما كان للفرحة وساطه
تدرون ليه الي مضى هو إلي أحلى
إللي مضى أكثر بساطه ..
رمضان أحلى – أداء محمود كارم
كلمات والحان : علي مجاهد
توزيع : ياسر ماجد
جيتار : شريف فهمي
كمان اليكتريك : محمود سرور
كورال : أحمد سيف – هاني الشيباني
إشراف فني : ياسر الحبيشي
تم التسجيل في استوديو صوت الجزيرة .. جدة
المنكس والماسترينج في استوديهات صوت الحب القاهره
هندسة صوتية ومكساج : م. عمار خاطر
شكر :
م محمد الحميري – استوديوهات همس ديجيتال
….
كلمات العمل :
ليلة هبت أنسامه
ذكرى جابت طاريه ..
ماكان أحلى ايامه
ما كان اسعد لياليه ..
عوَّدت يا رمضان بأنوار الهداية ..
ذكَّرتنا رمضان لي قد مر
كانت قلوب الناس أصفى من مرايا
لا زلت انا وياك نتذكر ..
لمة بطعم الحب مافيها كلافة ..
والعايله شملها ملتم ..
بين الغنى والفقر تتلاشى المسافة ..
والله من أعطى واكرم ..
كان الصفا يا اهل الصفا له قيمة أغلى
ما كان للفرحة وساطه
تدرون ليه الي مضى هو إلي أحلى
إللي مضى أكثر بساطه ..
مشاركة
رمضان أحلى – محمود كارم
مشاركة
رمضان أحلى – محمود كارم
Lyrics by Rami Treiki
Composed and arranged by Karim Massaad
Performed by The Harmony Band featuting Adam Ali
—-
الكلمات Lyrics :
يلّا بينا الفرحَةْ دِيَّةْ ~ فَرحَةْ بَعد أيّامْ بَلِيَّةْ
شهر فيه الفَرْح دايمًا ~ يمحي مِ قْلوبنا الأَسِيَّةْ
نُور بِيُغْمُرْ كُلّ رُوحَكْ ~ بالهَنا وتِحلى العَطِيَّةْ
لِيْل بِيِجمَعنا سَلَامُهْ ~ فْ سَهرَةْ حِلوَةْ صَبّاحيَّةْ
جانا رَمَضانْ الخِيرْ جانا
مِن عُيون العِشق سَقانا
مهما همّ الدُّنيا رَمانا
لمّا ييجي قْلوبنا بتفرَحْ
لمّا صُبح الدُّنيا يْضَلِّمْ
والفقير فيها يتألِّمْ
بالسّما هْلالُهْ بيتكلِّمْ
دَمعِ كُلِّ العام بيمسَحْ
..
فَرحَةْ عايشينْ نستنّاها
مِنْ سَنَةْ لْتانيَةْ بِهَواها
كُلِّ رُوح المُرّ سَقاها
لمّا نُورُه يْهِلّ بتِصدَحْ
لمَّةْ حِلوَة تْداوي قْلوبنا
مِ الفَرَحْ فيها تْدَوِّبنا
نِملى بالطّاعات دْروبنا
وفيه بيبان الجنّة بتفتَحْ
..
فِين لَيالي اللَّمَّة زمانْ
لُقمَة حلوَة مع الجيرانْ
والطَّبَق بينهُمْ حَيرانْ
بالمشاركَةْ الخير بْيِطرَحْ
كُلِّ البُيوت فْ حِتِّتنا
مَفتوحَالنا كأنّا بيوتنا
والفَرَحْ مالي لَمِّتنا
فْ كُلّ بيت وزاويَة ومَطرَحْ
..
هُوَّ شَهر الفايِضْ نُورُهْ
يرقُص القَلب لمّا يْزُورُو
فايحَةْ في الدُّنيا دي عْطُورُو
وفْ عُروق الصّايمْ تِنفَحْ
هيَّ دي فرحِةْ رَمَضانْ
مهما تتبدِّلْ أَزمانْ
يبقى مالي الدُّنيا أمان
كُلّ باب للفَرْح بيفتَحْ
Lyrics by Rami Treiki
Composed and arranged by Karim Massaad
Performed by The Harmony Band featuting Adam Ali
—-
الكلمات Lyrics :
يلّا بينا الفرحَةْ دِيَّةْ ~ فَرحَةْ بَعد أيّامْ بَلِيَّةْ
شهر فيه الفَرْح دايمًا ~ يمحي مِ قْلوبنا الأَسِيَّةْ
نُور بِيُغْمُرْ كُلّ رُوحَكْ ~ بالهَنا وتِحلى العَطِيَّةْ
لِيْل بِيِجمَعنا سَلَامُهْ ~ فْ سَهرَةْ حِلوَةْ صَبّاحيَّةْ
جانا رَمَضانْ الخِيرْ جانا
مِن عُيون العِشق سَقانا
مهما همّ الدُّنيا رَمانا
لمّا ييجي قْلوبنا بتفرَحْ
لمّا صُبح الدُّنيا يْضَلِّمْ
والفقير فيها يتألِّمْ
بالسّما هْلالُهْ بيتكلِّمْ
دَمعِ كُلِّ العام بيمسَحْ
..
فَرحَةْ عايشينْ نستنّاها
مِنْ سَنَةْ لْتانيَةْ بِهَواها
كُلِّ رُوح المُرّ سَقاها
لمّا نُورُه يْهِلّ بتِصدَحْ
لمَّةْ حِلوَة تْداوي قْلوبنا
مِ الفَرَحْ فيها تْدَوِّبنا
نِملى بالطّاعات دْروبنا
وفيه بيبان الجنّة بتفتَحْ
..
فِين لَيالي اللَّمَّة زمانْ
لُقمَة حلوَة مع الجيرانْ
والطَّبَق بينهُمْ حَيرانْ
بالمشاركَةْ الخير بْيِطرَحْ
كُلِّ البُيوت فْ حِتِّتنا
مَفتوحَالنا كأنّا بيوتنا
والفَرَحْ مالي لَمِّتنا
فْ كُلّ بيت وزاويَة ومَطرَحْ
..
هُوَّ شَهر الفايِضْ نُورُهْ
يرقُص القَلب لمّا يْزُورُو
فايحَةْ في الدُّنيا دي عْطُورُو
وفْ عُروق الصّايمْ تِنفَحْ
هيَّ دي فرحِةْ رَمَضانْ
مهما تتبدِّلْ أَزمانْ
يبقى مالي الدُّنيا أمان
كُلّ باب للفَرْح بيفتَحْ
مشاركة
رمضان جانا – فرقة هارموني بمشاركة آدم علي
مشاركة
رمضان جانا – فرقة هارموني بمشاركة آدم علي
انشودة :- خاوة ( عرين الاسود 2 )
اداء :- فريق أجناد للفن الاسلامي
كلمات :- مجد الدين العريض
الحان :- بلال الاحمد
ترجمة عبري :- مؤمن مقداد
توزيع :- أحمد الادهمي
مشاركة
عرين الأسود 2 (عبري) – فريق أجناد
تفاصيل العمل :
كلمات الشاعر الراحل : يوسف العظم
الحان وأداء : محمود الشيباني & وليد الحمادي
توزيع موسيقي وخلفيات بشرية : م . أحمد محروس
توزيع وتريات : م . أحمد محروس
تنفيذ وتريات : فرقة حمادة الموجي
جيتارات : شريف فهمي | كورال : أحمد محروس – سيد العطار
مكساج وماسترينج : م . عبدالله عبدالمجيد
تم التسجيل في :
استوديو أي آر تي ( القاهرة ) م . عمار خاطر
استوديو ليفل ( القاهرة ) م . سيد العطار
استوديو الليالي ( البحرين ) م . عبدالله عبدالمجيد
شكر خاص لـ : الفنان أحمد الهاجري – م . سيد العطار
إنتاج :
فندق أبراج الصفوة – دار الغفران
( مكة المكرمة )
إخراج :
م . معتصم الشامي
تفاصيل العمل :
كلمات الشاعر الراحل : يوسف العظم
الحان وأداء : محمود الشيباني & وليد الحمادي
توزيع موسيقي وخلفيات بشرية : م . أحمد محروس
توزيع وتريات : م . أحمد محروس
تنفيذ وتريات : فرقة حمادة الموجي
جيتارات : شريف فهمي | كورال : أحمد محروس – سيد العطار
مكساج وماسترينج : م . عبدالله عبدالمجيد
تم التسجيل في :
استوديو أي آر تي ( القاهرة ) م . عمار خاطر
استوديو ليفل ( القاهرة ) م . سيد العطار
استوديو الليالي ( البحرين ) م . عبدالله عبدالمجيد
شكر خاص لـ : الفنان أحمد الهاجري – م . سيد العطار
إنتاج :
فندق أبراج الصفوة – دار الغفران
( مكة المكرمة )
إخراج :
م . معتصم الشامي
مشاركة
رمضان الهدى ( موسيقى ) – وليد الحمادي & محمود الشيباني
مشاركة
رمضان الهدى ( موسيقى ) – وليد الحمادي & محمود الشيباني
كلمات : علياء سكر
الحان : زياد سيف
تشيلو : عماد مرسي
عود : أيسر اللحام
ناي : بشار أبو شامة
كلارينت : يزن الصباغ
غيتار : زياد سيف
المكساج والماسترينج : م . عمرو همام عقاد
الإنتاج والتوزيع الموسيقي : استوديونا
مشاركة
رمضان الجود ( مؤثرات ) عدنان الحلاق – محمود الصياد
كلمات : كمال الحارثي
الحان : علي مجاهد
توزيع : محمد القحوم
عازف القانون : خالد جود | عازف الناي : لطفي مجيور
كورال : علي مجاهد – إبراهيم الصلاحي – أحمد عبدالقادر – سمية المحجري – أمجد الخولاني – تهاني الهندي .
جرافكس : أحمد عبدالجليل | هندسة : أحمد عبدالقادر | مكساج وماسترينج : محمد قاضي
كلمات : كمال الحارثي
الحان : علي مجاهد
توزيع : محمد القحوم
عازف القانون : خالد جود | عازف الناي : لطفي مجيور
كورال : علي مجاهد – إبراهيم الصلاحي – أحمد عبدالقادر – سمية المحجري – أمجد الخولاني – تهاني الهندي .
جرافكس : أحمد عبدالجليل | هندسة : أحمد عبدالقادر | مكساج وماسترينج : محمد قاضي
مشاركة
نورت يا رمضان – عبدالقادر قوزع
مشاركة
نورت يا رمضان – عبدالقادر قوزع
مشاركة
Medreseja Jonë (Our Madrasah) – Mesut Kurtis
رمضان زين الشهور – من البوم عناقيد الثاني
….
تفاصيل العمل :
كلمات : عبد المحسن الطبطبائي – مترجمون
أداء : مشاري راشد العفاسي
ألحان و توزيع : أحمد الهرمي
هندسة صوتية : م مشاري – كريم شريف
…..
كلمات العمل :
بالحب تلقاك البدور ضيف الأماني و السرور
فيك العطايا و الأجور يا مرحبا زين الشهور
Jour après jour , un monde d’amour des océans , soyez la bienvenue
Meilleur des mois , bienvenue bonheur et joie
Notre mois saint , bonheur et bien
we welcome you month we all adore
we pray for happiness and more
to all the people open up your door
welcome holy month
Ramadan
أهلاً رمضان
أحلى القوافي و النشيد في مقدم الشهر السعيد
النور في الدنيا يزيد و الرب تواب شكور
رمضان رمضان
رمضان زين الشهور – من البوم عناقيد الثاني
….
تفاصيل العمل :
كلمات : عبد المحسن الطبطبائي – مترجمون
أداء : مشاري راشد العفاسي
ألحان و توزيع : أحمد الهرمي
هندسة صوتية : م مشاري – كريم شريف
…..
كلمات العمل :
بالحب تلقاك البدور ضيف الأماني و السرور
فيك العطايا و الأجور يا مرحبا زين الشهور
Jour après jour , un monde d’amour des océans , soyez la bienvenue
Meilleur des mois , bienvenue bonheur et joie
Notre mois saint , bonheur et bien
we welcome you month we all adore
we pray for happiness and more
to all the people open up your door
welcome holy month
Ramadan
أهلاً رمضان
أحلى القوافي و النشيد في مقدم الشهر السعيد
النور في الدنيا يزيد و الرب تواب شكور
رمضان رمضان
مشاركة
رمضان زين الشهور – مشاري العفاسي
مشاركة
رمضان زين الشهور – مشاري العفاسي
من مثله؟ من غيره؟
إعلان بنك تم الرقمي بمناسبة شهر رمضان المبارك والاحتفالات الوطنية الكويتية.
أداء الفنان : حمود الخضر
كلمات وألحان الفنان : بشار الشطي
—-
الكلمات :
لا اجتمعوا الطيبين و هل هلاله يعني صارت
الأوقات أحلى ونحس ان الدقايق طارت
والجو يحلى برمضان اذا العوايل زارت
لا اجتمعوا الطيبين في مكان واحد صارت
لا اجتمعوا الغالين من بعاد غياب ومدة
مابين أهل وأحباب و جوٍ مليانٍ مودّة
تحلى السوالف بيننا والشوق واصل حدّه
لا اجتمعوا الغالين من بعد غياب ومدّة
على الخير جمعتنا
طول العمر عادتنا
بهذا الشهر نتلاقى
و بخيره يجمعنا
شهرٍ تحسّ بخيره
من مثله؟ من غيره؟
في كل شيٍ فارق
بطيبه وبتأثيره
لا اجتمعوا الطيبين يعني انت في بلادي
هُنا الكويتُ الشامخة الحب اللا إرادي
في كل فعل خير تلقى في لها أيادي
للحب والسلام دايم ديرتي تنادي
هي سؤال يدور وسط البال و يستثيره
وهي التضادّ الحرفي هي صغيرة بس كبيرة
وهي جواب الحب فيها قلوبنا أسيرة
نعمة من الله يا عسى ربي يحفظ هالديرة
على الخير جمعتنا
طول العمر عادتنا
بهذا الشهر نتلاقى
و بخيره يجمعنا
شهرٍ تحسّ بخيره
من مثله؟ من غيره؟
في كل شيٍ فارق
بطيبه وبتأثيره
من مثله؟ من غيره؟
إعلان بنك تم الرقمي بمناسبة شهر رمضان المبارك والاحتفالات الوطنية الكويتية.
أداء الفنان : حمود الخضر
كلمات وألحان الفنان : بشار الشطي
—-
الكلمات :
لا اجتمعوا الطيبين و هل هلاله يعني صارت
الأوقات أحلى ونحس ان الدقايق طارت
والجو يحلى برمضان اذا العوايل زارت
لا اجتمعوا الطيبين في مكان واحد صارت
لا اجتمعوا الغالين من بعاد غياب ومدة
مابين أهل وأحباب و جوٍ مليانٍ مودّة
تحلى السوالف بيننا والشوق واصل حدّه
لا اجتمعوا الغالين من بعد غياب ومدّة
على الخير جمعتنا
طول العمر عادتنا
بهذا الشهر نتلاقى
و بخيره يجمعنا
شهرٍ تحسّ بخيره
من مثله؟ من غيره؟
في كل شيٍ فارق
بطيبه وبتأثيره
لا اجتمعوا الطيبين يعني انت في بلادي
هُنا الكويتُ الشامخة الحب اللا إرادي
في كل فعل خير تلقى في لها أيادي
للحب والسلام دايم ديرتي تنادي
هي سؤال يدور وسط البال و يستثيره
وهي التضادّ الحرفي هي صغيرة بس كبيرة
وهي جواب الحب فيها قلوبنا أسيرة
نعمة من الله يا عسى ربي يحفظ هالديرة
على الخير جمعتنا
طول العمر عادتنا
بهذا الشهر نتلاقى
و بخيره يجمعنا
شهرٍ تحسّ بخيره
من مثله؟ من غيره؟
في كل شيٍ فارق
بطيبه وبتأثيره
مشاركة
من مثله.. من غيره – حمود الخضر
مشاركة
من مثله.. من غيره – حمود الخضر
Lyrics By [Arabic & English Lyrics] – Bara Kherigi
Lyrics By [Hindi Lyrics] – Ustadh Mehboob
Lyrics By [Turkish Lyrics] – Ustadh Firooz
Music By – Afghani Folkore*
—
Lyrics:
O Allah the Almighty
Protect me and guide me
To your love and mercy
Ya Allah don’t deprive me
From beholding your beauty
O my Lord accept this plea
حسبي ربي جل الله
ما في قلبي غير الله
Wo tanha kaun hai
Badshah wo kaun hai
Meherban wo kaun hai
Kya unchi shan hai
Uskey sab nishan hai
Sab dilon ki jan hai
Affeder günahı
Alemin padişahı
Yüreklerin felahı
İşit Allah derdimi bu ahlarımı
Rahmeyle bağışla günahlarimi
Hayır eyle hem akşam hem sabahlarımı
يا رب العالمين
صل على طه الأمين
في كل وقت وحين
املأ قلبي باليقين
ثبتني على هذا الدين
و اغفر لي والمسلمين
Lyrics By [Arabic & English Lyrics] – Bara Kherigi
Lyrics By [Hindi Lyrics] – Ustadh Mehboob
Lyrics By [Turkish Lyrics] – Ustadh Firooz
Music By – Afghani Folkore*
—
Lyrics:
O Allah the Almighty
Protect me and guide me
To your love and mercy
Ya Allah don’t deprive me
From beholding your beauty
O my Lord accept this plea
حسبي ربي جل الله
ما في قلبي غير الله
Wo tanha kaun hai
Badshah wo kaun hai
Meherban wo kaun hai
Kya unchi shan hai
Uskey sab nishan hai
Sab dilon ki jan hai
Affeder günahı
Alemin padişahı
Yüreklerin felahı
İşit Allah derdimi bu ahlarımı
Rahmeyle bağışla günahlarimi
Hayır eyle hem akşam hem sabahlarımı
يا رب العالمين
صل على طه الأمين
في كل وقت وحين
املأ قلبي باليقين
ثبتني على هذا الدين
و اغفر لي والمسلمين
مشاركة
Hasbi Rabbi – Sami Yusuf
مشاركة
Hasbi Rabbi – Sami Yusuf
مشاركة
Mother (Minimal) – Ehsan Yasin
Lyrics: Anwer Hussam, Hussein Tantawi
Melody: Anwer Hussam, Mahmoud Elsherif
Arrangement: Mahmoud Ammar
Mixing: Ronny Lahti
Mastering: Bjorn Engelman
EP Photography: David Lagerlöf
EP Artwork Design: Mohamed Ali Dhifet
—
Lyrics:
إصحى يا نايم
O you who is asleep, wake up!
وحّد الدّايم
And profess your belief in the unity of the Everlasting!
لا إله إلا الله
There is no god but Allah
رمضان كريم
Have a blessed Ramadan!
فوانيس الحارة تنوّر
Our neighborhood’s lanterns are lit,
تحكي عن ضيف جديد
Announcing the arrival of a new guest,
يملأ قلبي أفراح
Who will fill my heart with joy,
ويخلّي الدنيا عيد
And will turn our days into one big celebration
رمضان جانا
Ramadan has come back to us,
وفرحنا به
And its arrival has brought us so much joy,
بعد غيابه
After being gone for so long
أهلا رمضان
Welcome Ramadan!
غنّوا وقولوا شهر بطوله
Sing along and say, all month long
غنّوا وقولوا
Sing along and say:
أهلا رمضان
Welcome Ramadan!
رمضان جانا
Ramadan has come back to us,
وصوت الداعي فينا يبان
And the voice of the caller rises amongst us,
بيندهنا بكل أذان
Calling us with each call to prayer (Adhan),
يقول حيّ على القرآن
Saying: Come to the Qur’an!
ويملأ قلوبنا بالإيمان
And filling our hearts with faith (iman)
و ترجع لمّة الأحباب
Loved ones gather together once again,
ونسمع دقّة الأبواب
And we hear the sounds of doors being knocked on by guests,
وسفرة حب تجمعنا
And a dinner table filled with love gathers us,
تلم الشمل بعد غياب
Reuniting us after we were apart for so long
رمضان جانا
Ramadan has come back to us,
وفرحنا به
And its arrival has brought us so much joy,
بعد غيابه
After being gone for so long
أهلا رمضان
Welcome Ramadan!
غنّوا وقولوا شهر بطوله
Sing along and say, all month long
غنّوا وقولوا
Sing along and say:
أهلا رمضان
Welcome Ramadan!
رمضان جانا
Ramadan has come back to us
Lyrics: Anwer Hussam, Hussein Tantawi
Melody: Anwer Hussam, Mahmoud Elsherif
Arrangement: Mahmoud Ammar
Mixing: Ronny Lahti
Mastering: Bjorn Engelman
EP Photography: David Lagerlöf
EP Artwork Design: Mohamed Ali Dhifet
—
Lyrics:
إصحى يا نايم
O you who is asleep, wake up!
وحّد الدّايم
And profess your belief in the unity of the Everlasting!
لا إله إلا الله
There is no god but Allah
رمضان كريم
Have a blessed Ramadan!
فوانيس الحارة تنوّر
Our neighborhood’s lanterns are lit,
تحكي عن ضيف جديد
Announcing the arrival of a new guest,
يملأ قلبي أفراح
Who will fill my heart with joy,
ويخلّي الدنيا عيد
And will turn our days into one big celebration
رمضان جانا
Ramadan has come back to us,
وفرحنا به
And its arrival has brought us so much joy,
بعد غيابه
After being gone for so long
أهلا رمضان
Welcome Ramadan!
غنّوا وقولوا شهر بطوله
Sing along and say, all month long
غنّوا وقولوا
Sing along and say:
أهلا رمضان
Welcome Ramadan!
رمضان جانا
Ramadan has come back to us,
وصوت الداعي فينا يبان
And the voice of the caller rises amongst us,
بيندهنا بكل أذان
Calling us with each call to prayer (Adhan),
يقول حيّ على القرآن
Saying: Come to the Qur’an!
ويملأ قلوبنا بالإيمان
And filling our hearts with faith (iman)
و ترجع لمّة الأحباب
Loved ones gather together once again,
ونسمع دقّة الأبواب
And we hear the sounds of doors being knocked on by guests,
وسفرة حب تجمعنا
And a dinner table filled with love gathers us,
تلم الشمل بعد غياب
Reuniting us after we were apart for so long
رمضان جانا
Ramadan has come back to us,
وفرحنا به
And its arrival has brought us so much joy,
بعد غيابه
After being gone for so long
أهلا رمضان
Welcome Ramadan!
غنّوا وقولوا شهر بطوله
Sing along and say, all month long
غنّوا وقولوا
Sing along and say:
أهلا رمضان
Welcome Ramadan!
رمضان جانا
Ramadan has come back to us
مشاركة
Ramadan Gana (Vocals) – Maher Zain
مشاركة
Ramadan Gana (Vocals) – Maher Zain
مشاركة
Ramadan ( Malay/Bahasa Version ) – Maher Zain
مشاركة
Ramadan ( Malay/Bahasa Version ) – Maher Zain
مشاركة
نازاني – حمزة نمرة
كلمات : الحبيب أحمد بن محمد المِحْضَار
أداء : محمد ياسين المرعشلي
اللحن : تراث يمني تريمي
—
كورال :
Al Marashli Ensemble
صفوان المرعشلي
محمد عيد المرعشلي
مصطفى المرعشلي
لؤي جحة
محمد بقلة
نذير العطار
بشير المدني
تسجيل وتوزيع :
Music and Acapella
محمد ياسين المرعشلي
Play Back :
سارية المرعشلي
ترجمة إلى اللغة الانجليزية :
إسلام منير
تصوير ومونتاج :
Hadaya Film
إخراج :
معاذ هدايا
—–
الكلمات | Lyrics :
شي للّه يا رمضان، شي للّه يا رمضان
for god sake, Ramadan.
for god sake, Ramadan.
شي للّه يا رمضان، بالقبول والغفران
for god sake, Ramadan.
May Allah give us his acceptance and pardon.
يا حنان يا منان
O Most Merciful, Most Beneficent.
يا قديم الإحسان
O Eternal Generous.
بحر جودك مليان
Thy generousness is like an overflowing sea.
جُد لنا بالغفران
Generously give us Pardon.
شي للّه يا رمضان، شي للّه يا رمضان
for god sake, Ramadan.
for god sake, Ramadan.
شي للّه يا رمضان، بالقبول والغفران
for god sake, Ramadan.
May Allah give us his acceptance and pardon.
جد لهذا الإنسان
Generously give this human.
عبد سوء خزیان
Such a bad sinful slave.
خايف إنك غضبان
Feels fraid of thy wrath.
من ذنوبه وَهلان
Unaware of his sins.
شي للّه يا رمضان، شي للّه يا رمضان
for god sake, Ramadan.
for god sake, Ramadan.
شي للّه يا رمضان، بالقبول والغفران
for god sake, Ramadan.
May Allah give us his acceptance and pardon.
ربنا نستعفيك
O Allah, we asking your pardon.
ربنا نسترضيك
O Allah, we asking your blessing.
ولنا ظن فيك
And we trust you.
يا رجا أهل الايمان
O you hope for all believers.
شي للّه يا رمضان، شي للّه يا رمضان
for god sake, Ramadan.
for god sake, Ramadan.
شي للّه يا رمضان، بالقبول والغفران
for god sake, Ramadan.
May Allah give us acceptance and pardon.
لا تخيّب راجي
Don’t repulse who hope.
تحت بابك لاجي
in the court of Thy holiness.
لم يزل في الداجي
Who still praying in darkness.
قائلاً: “يا حنان”
Who still saying: “O Most Merciful”.
شي للّه يا رمضان، شي للّه يا رمضان
for god sake, Ramadan.
for god sake, Ramadan.
شي للّه يا رمضان، بالقبول والغفران
for god sake, Ramadan.
May Allah give us his acceptance and pardon.
بالنبي الأمي
For sake of the unlettered Prophet (pbuh).
و(خديجة) أمي
and his wife my mother Khadija
والبتول الختمي
and his devotee daughter.
سيدات الجنا
The Ladies of paradise
كلمات : الحبيب أحمد بن محمد المِحْضَار
أداء : محمد ياسين المرعشلي
اللحن : تراث يمني تريمي
—
كورال :
Al Marashli Ensemble
صفوان المرعشلي
محمد عيد المرعشلي
مصطفى المرعشلي
لؤي جحة
محمد بقلة
نذير العطار
بشير المدني
تسجيل وتوزيع :
Music and Acapella
محمد ياسين المرعشلي
Play Back :
سارية المرعشلي
ترجمة إلى اللغة الانجليزية :
إسلام منير
تصوير ومونتاج :
Hadaya Film
إخراج :
معاذ هدايا
—–
الكلمات | Lyrics :
شي للّه يا رمضان، شي للّه يا رمضان
for god sake, Ramadan.
for god sake, Ramadan.
شي للّه يا رمضان، بالقبول والغفران
for god sake, Ramadan.
May Allah give us his acceptance and pardon.
يا حنان يا منان
O Most Merciful, Most Beneficent.
يا قديم الإحسان
O Eternal Generous.
بحر جودك مليان
Thy generousness is like an overflowing sea.
جُد لنا بالغفران
Generously give us Pardon.
شي للّه يا رمضان، شي للّه يا رمضان
for god sake, Ramadan.
for god sake, Ramadan.
شي للّه يا رمضان، بالقبول والغفران
for god sake, Ramadan.
May Allah give us his acceptance and pardon.
جد لهذا الإنسان
Generously give this human.
عبد سوء خزیان
Such a bad sinful slave.
خايف إنك غضبان
Feels fraid of thy wrath.
من ذنوبه وَهلان
Unaware of his sins.
شي للّه يا رمضان، شي للّه يا رمضان
for god sake, Ramadan.
for god sake, Ramadan.
شي للّه يا رمضان، بالقبول والغفران
for god sake, Ramadan.
May Allah give us his acceptance and pardon.
ربنا نستعفيك
O Allah, we asking your pardon.
ربنا نسترضيك
O Allah, we asking your blessing.
ولنا ظن فيك
And we trust you.
يا رجا أهل الايمان
O you hope for all believers.
شي للّه يا رمضان، شي للّه يا رمضان
for god sake, Ramadan.
for god sake, Ramadan.
شي للّه يا رمضان، بالقبول والغفران
for god sake, Ramadan.
May Allah give us acceptance and pardon.
لا تخيّب راجي
Don’t repulse who hope.
تحت بابك لاجي
in the court of Thy holiness.
لم يزل في الداجي
Who still praying in darkness.
قائلاً: “يا حنان”
Who still saying: “O Most Merciful”.
شي للّه يا رمضان، شي للّه يا رمضان
for god sake, Ramadan.
for god sake, Ramadan.
شي للّه يا رمضان، بالقبول والغفران
for god sake, Ramadan.
May Allah give us his acceptance and pardon.
بالنبي الأمي
For sake of the unlettered Prophet (pbuh).
و(خديجة) أمي
and his wife my mother Khadija
والبتول الختمي
and his devotee daughter.
سيدات الجنا
The Ladies of paradise
مشاركة
شي لله يا رمضان – فرقة المرعشلي
مشاركة
شي لله يا رمضان – فرقة المرعشلي
Lyrics: Farid Abdelkrim, Bilal Hajji & Maher Zain
Melody & Arrangement: Maher Zain
—
Toujous Proche (Always Be There) Lyrics:
Allahou Akbar.. Allahou Akbar.. Allahou Akbarou Allahou Akbarou Allah…
Si tu cherches ce qu’est l’amour, et ce que moi, j’en dis
Je te dévoilerais
Que tout émane d’Allah, l’Ivresse pur, pour nos âmes
Il est ton Créateur, et le miens,
Celui des cieux et de tout l’univers
Il nous accorde la vie, Il est
Le Protecteur de ceux qui croient en Lui
Chorus:
Et quand les temps sont rudes
Que tu te sens perdu
Souviens-toi sa promesse
Il est toujours proche
Son Amour nous étreint
Sa clémence nous enveloppe
Souviens-toi sa promesse
Il est toujours proche
Sur nous, Il veille sans cesse, nous guide
Il connaît le tréfonds de nos cœurs
Alors quand tu cherches ta voie
Vers Allah tournes-toi
Souviens-toi sa promesse
Il est toujours proche
Il nous conduit de l’obscurité vers la lumière, SoubhanAllah
De toute chose Il est capable
Rien ne devrait jamais nous faire peur, tant que nous implorons
Sa guidance, ici-bas
Le temps nous est compté dans cette vie
Bientôt place à l’au-delà, dans Ses jardins nous serons tous comblés de bonheur
Chorus
Allahou Akbar.. Allahou Akbar.. Allahou Akbarou Allahou Akbarou Allah…
Chorus
Lyrics: Farid Abdelkrim, Bilal Hajji & Maher Zain
Melody & Arrangement: Maher Zain
—
Toujous Proche (Always Be There) Lyrics:
Allahou Akbar.. Allahou Akbar.. Allahou Akbarou Allahou Akbarou Allah…
Si tu cherches ce qu’est l’amour, et ce que moi, j’en dis
Je te dévoilerais
Que tout émane d’Allah, l’Ivresse pur, pour nos âmes
Il est ton Créateur, et le miens,
Celui des cieux et de tout l’univers
Il nous accorde la vie, Il est
Le Protecteur de ceux qui croient en Lui
Chorus:
Et quand les temps sont rudes
Que tu te sens perdu
Souviens-toi sa promesse
Il est toujours proche
Son Amour nous étreint
Sa clémence nous enveloppe
Souviens-toi sa promesse
Il est toujours proche
Sur nous, Il veille sans cesse, nous guide
Il connaît le tréfonds de nos cœurs
Alors quand tu cherches ta voie
Vers Allah tournes-toi
Souviens-toi sa promesse
Il est toujours proche
Il nous conduit de l’obscurité vers la lumière, SoubhanAllah
De toute chose Il est capable
Rien ne devrait jamais nous faire peur, tant que nous implorons
Sa guidance, ici-bas
Le temps nous est compté dans cette vie
Bientôt place à l’au-delà, dans Ses jardins nous serons tous comblés de bonheur
Chorus
Allahou Akbar.. Allahou Akbar.. Allahou Akbarou Allahou Akbarou Allah…
Chorus
مشاركة
Toujours Proche (Always Be There French Version) – Maher Zain
مشاركة
Toujours Proche (Always Be There French Version) – Maher Zain
مشاركة
سيد الأكوان ( موسيقى ) – المثنى بديوي
مشاركة
رحلة الصوم – مشاري العرادة
تفاصيل العمل :
كلمات الشاعر الراحل : يوسف العظم
الحان وأداء : محمود الشيباني & وليد الحمادي
توزيع موسيقي وخلفيات بشرية : م . أحمد محروس
توزيع وتريات : م . أحمد محروس
تنفيذ وتريات : فرقة حمادة الموجي
جيتارات : شريف فهمي | كورال : أحمد محروس – سيد العطار
مكساج وماسترينج : م . عبدالله عبدالمجيد
تم التسجيل في :
استوديو أي آر تي ( القاهرة ) م . عمار خاطر
استوديو ليفل ( القاهرة ) م . سيد العطار
استوديو الليالي ( البحرين ) م . عبدالله عبدالمجيد
شكر خاص لـ : الفنان أحمد الهاجري – م . سيد العطار
إنتاج :
فندق أبراج الصفوة – دار الغفران
( مكة المكرمة )
إخراج :
م . معتصم الشامي
تفاصيل العمل :
كلمات الشاعر الراحل : يوسف العظم
الحان وأداء : محمود الشيباني & وليد الحمادي
توزيع موسيقي وخلفيات بشرية : م . أحمد محروس
توزيع وتريات : م . أحمد محروس
تنفيذ وتريات : فرقة حمادة الموجي
جيتارات : شريف فهمي | كورال : أحمد محروس – سيد العطار
مكساج وماسترينج : م . عبدالله عبدالمجيد
تم التسجيل في :
استوديو أي آر تي ( القاهرة ) م . عمار خاطر
استوديو ليفل ( القاهرة ) م . سيد العطار
استوديو الليالي ( البحرين ) م . عبدالله عبدالمجيد
شكر خاص لـ : الفنان أحمد الهاجري – م . سيد العطار
إنتاج :
فندق أبراج الصفوة – دار الغفران
( مكة المكرمة )
إخراج :
م . معتصم الشامي
مشاركة
رمضان الهدى ( مؤثرات ) – وليد الحمادي & محمود الشيباني
مشاركة