Resul’e Aşk
Lyrics/Söz: Ahmet Kurtiş
Melody/Müzik: Ali Magrebi
Arrangement/Aranjör: Bahadır Tanrıvermiş
Executive Producers: Ali Magrebi & Bara Kherigi
Special Thanks: Mesut Kurtis, Sevim Özdemir Sönmez, Maher Zain, Humood AlKhudher
—
Lyrics/Söz: Resül’e Aşk:
Bu özlem kalbin hicretidir
هذا الشوق الذي يملأ قلبي سببه الفراق لك
This longing filling me is caused by separation from you
Sana vuslat bana hasret
الفراق عَنَى لك الوصول لمبتغاك، وعَنَى لي الحسرة والألم
Separation meant for you reaching your ultimate goal [God], but for me it meant regret and pain
Mesafeler misafirdir
المسافات التي بيننا هي ضيف مؤقت
These distances between us are transient guests
Gözümdeki yaş diner elbet
لذا أعلم أن دموعي المُهرَاقة ستتوقف يومًا ما
That is why I know that my flowing tears will stop one day
Ya Resulallah (Ey Allah’ın Resulü)
يا رسولَ الله
O Messenger of God
Ya Habiballah (Ey Allah’ın Sevgilisi)
يا حبيبَ الله
O Beloved of God
Ya İmamena (Ey imamımız)
يا إمامَنا
O our leader (Imam)
Ya Muhammed (Ey Muhammed)
يا محمد
O Muhammad!
Turkish: Sallallahu aleyke ve sallam (Salat ve selam üzerine olsun)
صلى الله عليك وسلم
May God’s peace & blessings be upon you
Ya Resulallah (Ey Allah’ın Resulü)
يا رسولَ الله
O Messenger of God
Ya Habiballah (Ey Allah’ın Sevgilisi)
يا حبيبَ الله
O Beloved of God
Ya Şefi’ana (Ey bizim şefaatçimiz)
يا شفيعَنا
O our intercessor
Ya Muhammed (Ey Muhammed)
يا محمد
O Muhammad!
Sallallahu aleyke ve sallam (Salat ve selam üzerine olsun)
صلى الله عليك وسلم
May God’s peace & blessings be upon you
Gönülde merhameti Senle
تعلَّمَ قلبي الرحمةَ منكَ
My heart learned from you how to be merciful
Ben aşkı Senden öğrendim
والحبُّ أيضا درسٌ تعلمتُه منك
Love is another lesson I learned from you
Adın anmak bile çare
ذِكر اسمِك كافٍ لشفاء قلبي
Mentioning your name enough to heal my heart
Seninle deva bulur derdim
في ذِكرك أجدُ الدواء لكل داء بداخلي
In your remembrance I find the cure for all the ills inside me
Senin aşkındadır ihsan
فى عشقكَ أنتَ وجدتُ الإحسان
In your love, I found benevolence
Ki hakka çağırdın zikrile Sen
لأنك دعَوتَنا للحق ذاكراً لله
For you called us to the Truth while you were engaged in the remembrance of God
Yoksan, ruh kalır noksan
في غيابك تشعُر أرواحُنا بالنقص والضياع
In your absence our souls feel lost and incomplete
Şefaatinle bizi müjdele Sen
شفاعتُكَ هي البُشرى التي نتوق إليها
Your intercession is the glad tidings we long for
Lyrics/Söz: Ahmet Kurtiş
Melody/Müzik: Ali Magrebi
Arrangement/Aranjör: Bahadır Tanrıvermiş
Executive Producers: Ali Magrebi & Bara Kherigi
Special Thanks: Mesut Kurtis, Sevim Özdemir Sönmez, Maher Zain, Humood AlKhudher
—
Lyrics/Söz: Resül’e Aşk:
Bu özlem kalbin hicretidir
هذا الشوق الذي يملأ قلبي سببه الفراق لك
This longing filling me is caused by separation from you
Sana vuslat bana hasret
الفراق عَنَى لك الوصول لمبتغاك، وعَنَى لي الحسرة والألم
Separation meant for you reaching your ultimate goal [God], but for me it meant regret and pain
Mesafeler misafirdir
المسافات التي بيننا هي ضيف مؤقت
These distances between us are transient guests
Gözümdeki yaş diner elbet
لذا أعلم أن دموعي المُهرَاقة ستتوقف يومًا ما
That is why I know that my flowing tears will stop one day
Ya Resulallah (Ey Allah’ın Resulü)
يا رسولَ الله
O Messenger of God
Ya Habiballah (Ey Allah’ın Sevgilisi)
يا حبيبَ الله
O Beloved of God
Ya İmamena (Ey imamımız)
يا إمامَنا
O our leader (Imam)
Ya Muhammed (Ey Muhammed)
يا محمد
O Muhammad!
Turkish: Sallallahu aleyke ve sallam (Salat ve selam üzerine olsun)
صلى الله عليك وسلم
May God’s peace & blessings be upon you
Ya Resulallah (Ey Allah’ın Resulü)
يا رسولَ الله
O Messenger of God
Ya Habiballah (Ey Allah’ın Sevgilisi)
يا حبيبَ الله
O Beloved of God
Ya Şefi’ana (Ey bizim şefaatçimiz)
يا شفيعَنا
O our intercessor
Ya Muhammed (Ey Muhammed)
يا محمد
O Muhammad!
Sallallahu aleyke ve sallam (Salat ve selam üzerine olsun)
صلى الله عليك وسلم
May God’s peace & blessings be upon you
Gönülde merhameti Senle
تعلَّمَ قلبي الرحمةَ منكَ
My heart learned from you how to be merciful
Ben aşkı Senden öğrendim
والحبُّ أيضا درسٌ تعلمتُه منك
Love is another lesson I learned from you
Adın anmak bile çare
ذِكر اسمِك كافٍ لشفاء قلبي
Mentioning your name enough to heal my heart
Seninle deva bulur derdim
في ذِكرك أجدُ الدواء لكل داء بداخلي
In your remembrance I find the cure for all the ills inside me
Senin aşkındadır ihsan
فى عشقكَ أنتَ وجدتُ الإحسان
In your love, I found benevolence
Ki hakka çağırdın zikrile Sen
لأنك دعَوتَنا للحق ذاكراً لله
For you called us to the Truth while you were engaged in the remembrance of God
Yoksan, ruh kalır noksan
في غيابك تشعُر أرواحُنا بالنقص والضياع
In your absence our souls feel lost and incomplete
Şefaatinle bizi müjdele Sen
شفاعتُكَ هي البُشرى التي نتوق إليها
Your intercession is the glad tidings we long for
مشاركة
Resul’e Aşk (sav) (Messenger of Love ﷺ) – Ali Magrebi
نسخ أخرى
Lyrics/Söz: Ahmet Kurtiş
Melody/Müzik: Ali Magrebi
Arrangement/Aranjör: Bahadır Tanrıvermiş
Executive Producers: Ali Magrebi & Bara Kherigi
Special Thanks: Mesut Kurtis, Sevim Özdemir Sönmez, Maher Zain, Humood AlKhudher
—
Lyrics/Söz: Resül’e Aşk:
Bu özlem kalbin hicretidir
هذا الشوق الذي يملأ قلبي سببه الفراق لك
This longing filling me is caused by separation from you
Sana vuslat bana hasret
الفراق عَنَى لك الوصول لمبتغاك، وعَنَى لي الحسرة والألم
Separation meant for you reaching your ultimate goal [God], but for me it meant regret and pain
Mesafeler misafirdir
المسافات التي بيننا هي ضيف مؤقت
These distances between us are transient guests
Gözümdeki yaş diner elbet
لذا أعلم أن دموعي المُهرَاقة ستتوقف يومًا ما
That is why I know that my flowing tears will stop one day
Ya Resulallah (Ey Allah’ın Resulü)
يا رسولَ الله
O Messenger of God
Ya Habiballah (Ey Allah’ın Sevgilisi)
يا حبيبَ الله
O Beloved of God
Ya İmamena (Ey imamımız)
يا إمامَنا
O our leader (Imam)
Ya Muhammed (Ey Muhammed)
يا محمد
O Muhammad!
Turkish: Sallallahu aleyke ve sallam (Salat ve selam üzerine olsun)
صلى الله عليك وسلم
May God’s peace & blessings be upon you
Ya Resulallah (Ey Allah’ın Resulü)
يا رسولَ الله
O Messenger of God
Ya Habiballah (Ey Allah’ın Sevgilisi)
يا حبيبَ الله
O Beloved of God
Ya Şefi’ana (Ey bizim şefaatçimiz)
يا شفيعَنا
O our intercessor
Ya Muhammed (Ey Muhammed)
يا محمد
O Muhammad!
Sallallahu aleyke ve sallam (Salat ve selam üzerine olsun)
صلى الله عليك وسلم
May God’s peace & blessings be upon you
Gönülde merhameti Senle
تعلَّمَ قلبي الرحمةَ منكَ
My heart learned from you how to be merciful
Ben aşkı Senden öğrendim
والحبُّ أيضا درسٌ تعلمتُه منك
Love is another lesson I learned from you
Adın anmak bile çare
ذِكر اسمِك كافٍ لشفاء قلبي
Mentioning your name enough to heal my heart
Seninle deva bulur derdim
في ذِكرك أجدُ الدواء لكل داء بداخلي
In your remembrance I find the cure for all the ills inside me
Senin aşkındadır ihsan
فى عشقكَ أنتَ وجدتُ الإحسان
In your love, I found benevolence
Ki hakka çağırdın zikrile Sen
لأنك دعَوتَنا للحق ذاكراً لله
For you called us to the Truth while you were engaged in the remembrance of God
Yoksan, ruh kalır noksan
في غيابك تشعُر أرواحُنا بالنقص والضياع
In your absence our souls feel lost and incomplete
Şefaatinle bizi müjdele Sen
شفاعتُكَ هي البُشرى التي نتوق إليها
Your intercession is the glad tidings we long for
Lyrics/Söz: Ahmet Kurtiş
Melody/Müzik: Ali Magrebi
Arrangement/Aranjör: Bahadır Tanrıvermiş
Executive Producers: Ali Magrebi & Bara Kherigi
Special Thanks: Mesut Kurtis, Sevim Özdemir Sönmez, Maher Zain, Humood AlKhudher
—
Lyrics/Söz: Resül’e Aşk:
Bu özlem kalbin hicretidir
هذا الشوق الذي يملأ قلبي سببه الفراق لك
This longing filling me is caused by separation from you
Sana vuslat bana hasret
الفراق عَنَى لك الوصول لمبتغاك، وعَنَى لي الحسرة والألم
Separation meant for you reaching your ultimate goal [God], but for me it meant regret and pain
Mesafeler misafirdir
المسافات التي بيننا هي ضيف مؤقت
These distances between us are transient guests
Gözümdeki yaş diner elbet
لذا أعلم أن دموعي المُهرَاقة ستتوقف يومًا ما
That is why I know that my flowing tears will stop one day
Ya Resulallah (Ey Allah’ın Resulü)
يا رسولَ الله
O Messenger of God
Ya Habiballah (Ey Allah’ın Sevgilisi)
يا حبيبَ الله
O Beloved of God
Ya İmamena (Ey imamımız)
يا إمامَنا
O our leader (Imam)
Ya Muhammed (Ey Muhammed)
يا محمد
O Muhammad!
Turkish: Sallallahu aleyke ve sallam (Salat ve selam üzerine olsun)
صلى الله عليك وسلم
May God’s peace & blessings be upon you
Ya Resulallah (Ey Allah’ın Resulü)
يا رسولَ الله
O Messenger of God
Ya Habiballah (Ey Allah’ın Sevgilisi)
يا حبيبَ الله
O Beloved of God
Ya Şefi’ana (Ey bizim şefaatçimiz)
يا شفيعَنا
O our intercessor
Ya Muhammed (Ey Muhammed)
يا محمد
O Muhammad!
Sallallahu aleyke ve sallam (Salat ve selam üzerine olsun)
صلى الله عليك وسلم
May God’s peace & blessings be upon you
Gönülde merhameti Senle
تعلَّمَ قلبي الرحمةَ منكَ
My heart learned from you how to be merciful
Ben aşkı Senden öğrendim
والحبُّ أيضا درسٌ تعلمتُه منك
Love is another lesson I learned from you
Adın anmak bile çare
ذِكر اسمِك كافٍ لشفاء قلبي
Mentioning your name enough to heal my heart
Seninle deva bulur derdim
في ذِكرك أجدُ الدواء لكل داء بداخلي
In your remembrance I find the cure for all the ills inside me
Senin aşkındadır ihsan
فى عشقكَ أنتَ وجدتُ الإحسان
In your love, I found benevolence
Ki hakka çağırdın zikrile Sen
لأنك دعَوتَنا للحق ذاكراً لله
For you called us to the Truth while you were engaged in the remembrance of God
Yoksan, ruh kalır noksan
في غيابك تشعُر أرواحُنا بالنقص والضياع
In your absence our souls feel lost and incomplete
Şefaatinle bizi müjdele Sen
شفاعتُكَ هي البُشرى التي نتوق إليها
Your intercession is the glad tidings we long for
مشاركة
رسول الحب – علي مغربي
مشاركة
رسول الحب – علي مغربي
Lyrics/Söz: Ahmet Kurtiş
Melody/Müzik: Ali Magrebi
Arrangement/Aranjör: Bahadır Tanrıvermiş
Executive Producers: Ali Magrebi & Bara Kherigi
Special Thanks: Mesut Kurtis, Sevim Özdemir Sönmez, Maher Zain, Humood AlKhudher
—
Lyrics/Söz: Resül’e Aşk:
Bu özlem kalbin hicretidir
هذا الشوق الذي يملأ قلبي سببه الفراق لك
This longing filling me is caused by separation from you
Sana vuslat bana hasret
الفراق عَنَى لك الوصول لمبتغاك، وعَنَى لي الحسرة والألم
Separation meant for you reaching your ultimate goal [God], but for me it meant regret and pain
Mesafeler misafirdir
المسافات التي بيننا هي ضيف مؤقت
These distances between us are transient guests
Gözümdeki yaş diner elbet
لذا أعلم أن دموعي المُهرَاقة ستتوقف يومًا ما
That is why I know that my flowing tears will stop one day
Ya Resulallah (Ey Allah’ın Resulü)
يا رسولَ الله
O Messenger of God
Ya Habiballah (Ey Allah’ın Sevgilisi)
يا حبيبَ الله
O Beloved of God
Ya İmamena (Ey imamımız)
يا إمامَنا
O our leader (Imam)
Ya Muhammed (Ey Muhammed)
يا محمد
O Muhammad!
Turkish: Sallallahu aleyke ve sallam (Salat ve selam üzerine olsun)
صلى الله عليك وسلم
May God’s peace & blessings be upon you
Ya Resulallah (Ey Allah’ın Resulü)
يا رسولَ الله
O Messenger of God
Ya Habiballah (Ey Allah’ın Sevgilisi)
يا حبيبَ الله
O Beloved of God
Ya Şefi’ana (Ey bizim şefaatçimiz)
يا شفيعَنا
O our intercessor
Ya Muhammed (Ey Muhammed)
يا محمد
O Muhammad!
Sallallahu aleyke ve sallam (Salat ve selam üzerine olsun)
صلى الله عليك وسلم
May God’s peace & blessings be upon you
Gönülde merhameti Senle
تعلَّمَ قلبي الرحمةَ منكَ
My heart learned from you how to be merciful
Ben aşkı Senden öğrendim
والحبُّ أيضا درسٌ تعلمتُه منك
Love is another lesson I learned from you
Adın anmak bile çare
ذِكر اسمِك كافٍ لشفاء قلبي
Mentioning your name enough to heal my heart
Seninle deva bulur derdim
في ذِكرك أجدُ الدواء لكل داء بداخلي
In your remembrance I find the cure for all the ills inside me
Senin aşkındadır ihsan
فى عشقكَ أنتَ وجدتُ الإحسان
In your love, I found benevolence
Ki hakka çağırdın zikrile Sen
لأنك دعَوتَنا للحق ذاكراً لله
For you called us to the Truth while you were engaged in the remembrance of God
Yoksan, ruh kalır noksan
في غيابك تشعُر أرواحُنا بالنقص والضياع
In your absence our souls feel lost and incomplete
Şefaatinle bizi müjdele Sen
شفاعتُكَ هي البُشرى التي نتوق إليها
Your intercession is the glad tidings we long for
Lyrics/Söz: Ahmet Kurtiş
Melody/Müzik: Ali Magrebi
Arrangement/Aranjör: Bahadır Tanrıvermiş
Executive Producers: Ali Magrebi & Bara Kherigi
Special Thanks: Mesut Kurtis, Sevim Özdemir Sönmez, Maher Zain, Humood AlKhudher
—
Lyrics/Söz: Resül’e Aşk:
Bu özlem kalbin hicretidir
هذا الشوق الذي يملأ قلبي سببه الفراق لك
This longing filling me is caused by separation from you
Sana vuslat bana hasret
الفراق عَنَى لك الوصول لمبتغاك، وعَنَى لي الحسرة والألم
Separation meant for you reaching your ultimate goal [God], but for me it meant regret and pain
Mesafeler misafirdir
المسافات التي بيننا هي ضيف مؤقت
These distances between us are transient guests
Gözümdeki yaş diner elbet
لذا أعلم أن دموعي المُهرَاقة ستتوقف يومًا ما
That is why I know that my flowing tears will stop one day
Ya Resulallah (Ey Allah’ın Resulü)
يا رسولَ الله
O Messenger of God
Ya Habiballah (Ey Allah’ın Sevgilisi)
يا حبيبَ الله
O Beloved of God
Ya İmamena (Ey imamımız)
يا إمامَنا
O our leader (Imam)
Ya Muhammed (Ey Muhammed)
يا محمد
O Muhammad!
Turkish: Sallallahu aleyke ve sallam (Salat ve selam üzerine olsun)
صلى الله عليك وسلم
May God’s peace & blessings be upon you
Ya Resulallah (Ey Allah’ın Resulü)
يا رسولَ الله
O Messenger of God
Ya Habiballah (Ey Allah’ın Sevgilisi)
يا حبيبَ الله
O Beloved of God
Ya Şefi’ana (Ey bizim şefaatçimiz)
يا شفيعَنا
O our intercessor
Ya Muhammed (Ey Muhammed)
يا محمد
O Muhammad!
Sallallahu aleyke ve sallam (Salat ve selam üzerine olsun)
صلى الله عليك وسلم
May God’s peace & blessings be upon you
Gönülde merhameti Senle
تعلَّمَ قلبي الرحمةَ منكَ
My heart learned from you how to be merciful
Ben aşkı Senden öğrendim
والحبُّ أيضا درسٌ تعلمتُه منك
Love is another lesson I learned from you
Adın anmak bile çare
ذِكر اسمِك كافٍ لشفاء قلبي
Mentioning your name enough to heal my heart
Seninle deva bulur derdim
في ذِكرك أجدُ الدواء لكل داء بداخلي
In your remembrance I find the cure for all the ills inside me
Senin aşkındadır ihsan
فى عشقكَ أنتَ وجدتُ الإحسان
In your love, I found benevolence
Ki hakka çağırdın zikrile Sen
لأنك دعَوتَنا للحق ذاكراً لله
For you called us to the Truth while you were engaged in the remembrance of God
Yoksan, ruh kalır noksan
في غيابك تشعُر أرواحُنا بالنقص والضياع
In your absence our souls feel lost and incomplete
Şefaatinle bizi müjdele Sen
شفاعتُكَ هي البُشرى التي نتوق إليها
Your intercession is the glad tidings we long for
مشاركة
رسول الحب ( مؤثرات ) – علي مغربي
مشاركة
رسول الحب ( مؤثرات ) – علي مغربي
Lyrics: Ahmed Al-Yafie
Melody: Razif
Arrangement: Mohamed Ben Atiya
—
عائشة | Aisha Lyrics:
هي أمُّنا حبيبة الحبيب
She is our dear mother, the love of our beloved (pbuh)
منارةٌ في العلم شمسٌ لا تغيب
A beacon of knowledge, a sun that never sets
هي عائشة
She is Aisha
في القلب عائشة
In our hearts she lives on
حبيبة الحبيب
The love of our beloved
الكل من ضيائها استقى
We’re all guided by her light
وجه النبي عليها كم قد أشرقَ
How many times did the Prophet’s face illuminate hers
هي الرحيقْ
She is the sweet nectar
هي ابنة الصدّيق
Daughter of As-Siddiq (Abu Bakr)
لرسول الله صديق
He was the Messenger’s best friend
عائشة
Aisha
هي عائشة بقلوب المؤمنين
She lives on in the hearts of the believers
شهدت نزول الوحي والنور المبين
She witnessed the revelation of the Quran, the sublime guidance
العلم والتُقى، الطُهر والنقاء
She’s a model of knowledge, God-consciousness, purity and innocence
الطيّبة حِبُّ رسول الله
The kindest soul, the Messenger’s beloved wife
هي قدوةٌ لنساء العالمين
She’s a role model for all women
هي سيرة تروي حكاياها السنين
Her story is told through the ages
الصائمة القائمة
She was always fasting, always praying at night
بِكْرُ رسول الله
The Messenger’s beloved wife
الله أكرمها خُلقاً ودين
Allah has honoured her through her character and faith
أعلا مراتبها بخير المرسلين
And raised her rank by the Prophet’s love for her
هي زوج من ؟
Whose wife is she?
هي بنت من ؟
Whose daughter is she?
شرفاً حباها الله
Allah blessed her with such honour
Lyrics: Ahmed Al-Yafie
Melody: Razif
Arrangement: Mohamed Ben Atiya
—
عائشة | Aisha Lyrics:
هي أمُّنا حبيبة الحبيب
She is our dear mother, the love of our beloved (pbuh)
منارةٌ في العلم شمسٌ لا تغيب
A beacon of knowledge, a sun that never sets
هي عائشة
She is Aisha
في القلب عائشة
In our hearts she lives on
حبيبة الحبيب
The love of our beloved
الكل من ضيائها استقى
We’re all guided by her light
وجه النبي عليها كم قد أشرقَ
How many times did the Prophet’s face illuminate hers
هي الرحيقْ
She is the sweet nectar
هي ابنة الصدّيق
Daughter of As-Siddiq (Abu Bakr)
لرسول الله صديق
He was the Messenger’s best friend
عائشة
Aisha
هي عائشة بقلوب المؤمنين
She lives on in the hearts of the believers
شهدت نزول الوحي والنور المبين
She witnessed the revelation of the Quran, the sublime guidance
العلم والتُقى، الطُهر والنقاء
She’s a model of knowledge, God-consciousness, purity and innocence
الطيّبة حِبُّ رسول الله
The kindest soul, the Messenger’s beloved wife
هي قدوةٌ لنساء العالمين
She’s a role model for all women
هي سيرة تروي حكاياها السنين
Her story is told through the ages
الصائمة القائمة
She was always fasting, always praying at night
بِكْرُ رسول الله
The Messenger’s beloved wife
الله أكرمها خُلقاً ودين
Allah has honoured her through her character and faith
أعلا مراتبها بخير المرسلين
And raised her rank by the Prophet’s love for her
هي زوج من ؟
Whose wife is she?
هي بنت من ؟
Whose daughter is she?
شرفاً حباها الله
Allah blessed her with such honour
مشاركة
Aisha (Aisyah) – Ali Magrebi
مشاركة
Aisha (Aisyah) – Ali Magrebi
مشاركة
Hoşgeldin Ramazan – Ali Magrebi
Lyrics: Ahmet Kurtish
Melody: Razif
Arrangement: Mohamed Ben Atiya
—
Hz. Aişe Lyrics:
Ayın ışığı kıskanır seni
Sen ümmete anne oldun nebiye sevgili
Aişe, yoldaşın senin habibin Resulullah
Hidayetinle müjdeler seni
Kelamın nuru sardı kutlu ilmini
Senin gibi sadık bir kalbi görmedi dünya
Aişe, sen Aişe Ümmetin kalbindesin
Kelamın nuruna şehadet edenlerdensin
Kalbi pak olan, zikri hak olan
Resule sevgili sensin
İlmindedir senin kerametin
Mü’minlere lider oldu ferasetin
Aişe, rehberin senin habibin Resulallah
Güzel ahlak senin emanetin
Şehadetinin gölgesinde sen hidayeti
Buldun, her bir ayeti eyledin yoldaş
Aişe, sen Aişe Ümmetin kalbindesin
Kelamın nuruna şehadet edenlerdensin
Kalbi pak olan, zikri hak olan
Resule sevgili sensin
Lyrics: Ahmet Kurtish
Melody: Razif
Arrangement: Mohamed Ben Atiya
—
Hz. Aişe Lyrics:
Ayın ışığı kıskanır seni
Sen ümmete anne oldun nebiye sevgili
Aişe, yoldaşın senin habibin Resulullah
Hidayetinle müjdeler seni
Kelamın nuru sardı kutlu ilmini
Senin gibi sadık bir kalbi görmedi dünya
Aişe, sen Aişe Ümmetin kalbindesin
Kelamın nuruna şehadet edenlerdensin
Kalbi pak olan, zikri hak olan
Resule sevgili sensin
İlmindedir senin kerametin
Mü’minlere lider oldu ferasetin
Aişe, rehberin senin habibin Resulallah
Güzel ahlak senin emanetin
Şehadetinin gölgesinde sen hidayeti
Buldun, her bir ayeti eyledin yoldaş
Aişe, sen Aişe Ümmetin kalbindesin
Kelamın nuruna şehadet edenlerdensin
Kalbi pak olan, zikri hak olan
Resule sevgili sensin
مشاركة
Hz. Aişe (Aisyah) – Ali Magrebi
مشاركة
Hz. Aişe (Aisyah) – Ali Magrebi
مشاركة
نفسي – علي مغربي
أعمال قد تنال استحسانك
اَلْقَلْبُ هَامْ يَا سَيِّدِيْ
Hati ini jatuh cinta ~ wahai tuanku
The heart adores you – My master
أنَا مُسْتَهَامْ خُذْ بِيَدِيْ
Aku linglung karena cinta ~ tuntunlah diriku
I cherish you – So aid me
يَا سَيِّدِيْ يَا سَيِّدِيْ
Wahai tuanku ~ wahai tuanku
My master – My master
اَلْحَقُّ فِيْكَ اسْتَبْرَقَا
Kebenaran terpancar pada diriMu
Through you, the truth illuminated
وَبِنُوْرِ وَجْهِكَ أَشْرَقَا
Dan dengan sinar wajahMu yang terang
– It radiated with your luminous face
تَدْعُو الْأَنَامَ إِلَى التُّقَىْ
Kau ajak ummatMumenuju ketaqwaan
You called people to piety
أَنْعِمْ بِنَهْجٍ مُرْشِدِ
Selamat mengikuti jalan yang benar
How glorious of a path yours is
Akhlaqmu begitu mulia
Pengorbananmu tiada tara
Kau ajarkan iman dan taqwa
Bekal utama meraih syurga
عَالِيْ جَنَابِكَ أَقْصِدُ
Wahai Yang Mulia aku menuju
I seek you, O’ exalted one
بِدُعَاكَ أَرْجُوْ تُنْجِدُ
Aku mengharapkan pertolonganMu
By your supplication I hope to be aided
يَا عَالَمُوْنَ أَلَا اشْهَدُوْا
Wahai seluruh alam saksikanlah
O’ people, bear witness
رُوْحِيْ فِدَاءُ مُحَمَّدِ
Hidupku ku pertaruhkan untuk membela Muhammad
Muḥammad is more precious than my soul
Muhammedi çok seviyoruz
tevhidi tenzihi öğreten
en üstün insan muhammedî
Muhemmedi çok seviyoruz.
للهِ عِنْدَكَ أَخْشَعُ
Hanya karena Allah aku takluk kepadaMu
Near you, I am fearful of Allāh
فَعَسَاكَ فِيَّ تُشَفَّعُ
Semoga aku mendapatkan syafaatMu
Hoping that I receive your intercession
وَعَسَىْ أَفُوْزُ فَأُنْفَعُ
Semoga aku selamat lalu memperoleh manfaat
I wish to be victorious, so as to benefit
بِبَرِيْدِ عَطْفٍ أَحْمَدِيْ
Belas kasih dari Ahmad
From Aḥmad’s compassion
Oh Muhammad we love you
The light in our hearts is because of you
We ask Allah to help us through
All the goodness that we say and do
آپ سے محبت ہے يا سي٘دی
آپ کی ياد آتي ہے يا سي٘دی
آپ نے ہمیں سکھایا ہے کہ اللہ کسی کی طرح نہيں
Akhlaqmu begitu mulia
Pengorbananmu tiada tara
Kau ajarkan iman dan taqwa
Bekal utama meraih syurga
اَلْقَلْبُ هَامْ يَا سَيِّدِيْ
Hati ini jatuh cinta ~ wahai tuanku
The heart adores you – My master
أنَا مُسْتَهَامْ خُذْ بِيَدِيْ
Aku linglung karena cinta ~ tuntunlah diriku
I cherish you – So aid me
يَا سَيِّدِيْ يَا سَيِّدِيْ
Wahai tuanku ~ wahai tuanku
My master – My master
اَلْحَقُّ فِيْكَ اسْتَبْرَقَا
Kebenaran terpancar pada diriMu
Through you, the truth illuminated
وَبِنُوْرِ وَجْهِكَ أَشْرَقَا
Dan dengan sinar wajahMu yang terang
– It radiated with your luminous face
تَدْعُو الْأَنَامَ إِلَى التُّقَىْ
Kau ajak ummatMumenuju ketaqwaan
You called people to piety
أَنْعِمْ بِنَهْجٍ مُرْشِدِ
Selamat mengikuti jalan yang benar
How glorious of a path yours is
Akhlaqmu begitu mulia
Pengorbananmu tiada tara
Kau ajarkan iman dan taqwa
Bekal utama meraih syurga
عَالِيْ جَنَابِكَ أَقْصِدُ
Wahai Yang Mulia aku menuju
I seek you, O’ exalted one
بِدُعَاكَ أَرْجُوْ تُنْجِدُ
Aku mengharapkan pertolonganMu
By your supplication I hope to be aided
يَا عَالَمُوْنَ أَلَا اشْهَدُوْا
Wahai seluruh alam saksikanlah
O’ people, bear witness
رُوْحِيْ فِدَاءُ مُحَمَّدِ
Hidupku ku pertaruhkan untuk membela Muhammad
Muḥammad is more precious than my soul
Muhammedi çok seviyoruz
tevhidi tenzihi öğreten
en üstün insan muhammedî
Muhemmedi çok seviyoruz.
للهِ عِنْدَكَ أَخْشَعُ
Hanya karena Allah aku takluk kepadaMu
Near you, I am fearful of Allāh
فَعَسَاكَ فِيَّ تُشَفَّعُ
Semoga aku mendapatkan syafaatMu
Hoping that I receive your intercession
وَعَسَىْ أَفُوْزُ فَأُنْفَعُ
Semoga aku selamat lalu memperoleh manfaat
I wish to be victorious, so as to benefit
بِبَرِيْدِ عَطْفٍ أَحْمَدِيْ
Belas kasih dari Ahmad
From Aḥmad’s compassion
Oh Muhammad we love you
The light in our hearts is because of you
We ask Allah to help us through
All the goodness that we say and do
آپ سے محبت ہے يا سي٘دی
آپ کی ياد آتي ہے يا سي٘دی
آپ نے ہمیں سکھایا ہے کہ اللہ کسی کی طرح نہيں
Akhlaqmu begitu mulia
Pengorbananmu tiada tara
Kau ajarkan iman dan taqwa
Bekal utama meraih syurga
مشاركة
يا سيدي – فرقة هارموني
مشاركة
يا سيدي – فرقة هارموني
مشاركة
Youm Alraheel ( Peace be Upon Us – Album ) – Harmony Band
ذا الحب سلم – أداء آدم علي
كلمات العمل :
ذا اَلحُبُّ سَلَمْ
ما فيهِ نَدَمْ
وأنا حِبِّي
واللهِ عَلَمْ
حُبُّ الهادي
ذي الأمدادِ
في الأكبادِ
سُكناهُ نَعَمْ
مَنْ ذاقَ عَرَفْ
بالبابِ وَقَفْ
يا غافلُ خَفْ
مِنْ طولِ سَقَمْ
وأنا ما لي
بابٌ عالي
إلاَّ الغالي
بالجودِ حَكَمْ
حادِيْ الرَّكْبِ
كَبَدٌ دربي
فَتَرَفَّقْ بي
في النَّفسِ أَلَمْ
بالحسن ظهر
والوجه قمر
فسناه حضر
شعر ونغم
فإذا تلقى
طه حقًا
لا لن تشقى
في بحر ظلم
فينا الولَهُ
قد راسلهُ
والكل لهُ
حشم وخدم
يا صاحِ اسعد
بهوى أحمد
فهو الأجود
وجميل شِيَم
والشَّوقَ أرى
في القلبِ سَرى
فالجِسمَ بَرى
والرُّوحَ وَسَمْ
طَهَ الأشرَفْ
أنَا مَنْ أسرَفْ
فَاشْفَعْ وَارْأَفْ
يا أهلَ كرَمْ
أنا في حُرَقِ
لِسَنَا أَلَقِ
خيرِ الطرقِ
عز وشمم
فالحِب علا
فضلًا وعُلا
يهواه بلى
عرب وعجم
ذا الحب سلم – أداء آدم علي
كلمات العمل :
ذا اَلحُبُّ سَلَمْ
ما فيهِ نَدَمْ
وأنا حِبِّي
واللهِ عَلَمْ
حُبُّ الهادي
ذي الأمدادِ
في الأكبادِ
سُكناهُ نَعَمْ
مَنْ ذاقَ عَرَفْ
بالبابِ وَقَفْ
يا غافلُ خَفْ
مِنْ طولِ سَقَمْ
وأنا ما لي
بابٌ عالي
إلاَّ الغالي
بالجودِ حَكَمْ
حادِيْ الرَّكْبِ
كَبَدٌ دربي
فَتَرَفَّقْ بي
في النَّفسِ أَلَمْ
بالحسن ظهر
والوجه قمر
فسناه حضر
شعر ونغم
فإذا تلقى
طه حقًا
لا لن تشقى
في بحر ظلم
فينا الولَهُ
قد راسلهُ
والكل لهُ
حشم وخدم
يا صاحِ اسعد
بهوى أحمد
فهو الأجود
وجميل شِيَم
والشَّوقَ أرى
في القلبِ سَرى
فالجِسمَ بَرى
والرُّوحَ وَسَمْ
طَهَ الأشرَفْ
أنَا مَنْ أسرَفْ
فَاشْفَعْ وَارْأَفْ
يا أهلَ كرَمْ
أنا في حُرَقِ
لِسَنَا أَلَقِ
خيرِ الطرقِ
عز وشمم
فالحِب علا
فضلًا وعُلا
يهواه بلى
عرب وعجم
مشاركة
ذا الحب سلم – آدم علي
مشاركة
ذا الحب سلم – آدم علي
English: Bara Kherigi & Irfan Makki
Urdu Lyrics: Irfan Makki
Melody & Arrangement: Maher Zain
…….
Mabrook – Lyrics:
Today smiles all around
Both of you are shining with faces so bright
These memories will always remain
Deep in your hearts brightening the darkest night
We always pray your everyday
Will be blessed with joy
May all your dreams come true
Chorus:
Look now, happiness is all around
Your love has brightened up the night sky
Your loved ones are gathered here just to say
Oh.. Congratulations!
Ya Allah Thu Mehereban
Thera Noor dho dhil yahan hain manzoor
Rasulullah ki Sunnat hai
Umru bahr bamaanae Khuda kiya hai
(Oh Allah You are Merciful
In Your light two hearts here are united
Following the sunnah of Rasulullah
For the rest of their lives may You protect and guide them)
We always pray your everyday
Will be blessed with joy
May all your dreams come true
Chorus
Mabrook, mabrook, mabrook
Congratulations to you
Chorus
Mabrook, mabrook, mabrook
Congratulations to you
English: Bara Kherigi & Irfan Makki
Urdu Lyrics: Irfan Makki
Melody & Arrangement: Maher Zain
…….
Mabrook – Lyrics:
Today smiles all around
Both of you are shining with faces so bright
These memories will always remain
Deep in your hearts brightening the darkest night
We always pray your everyday
Will be blessed with joy
May all your dreams come true
Chorus:
Look now, happiness is all around
Your love has brightened up the night sky
Your loved ones are gathered here just to say
Oh.. Congratulations!
Ya Allah Thu Mehereban
Thera Noor dho dhil yahan hain manzoor
Rasulullah ki Sunnat hai
Umru bahr bamaanae Khuda kiya hai
(Oh Allah You are Merciful
In Your light two hearts here are united
Following the sunnah of Rasulullah
For the rest of their lives may You protect and guide them)
We always pray your everyday
Will be blessed with joy
May all your dreams come true
Chorus
Mabrook, mabrook, mabrook
Congratulations to you
Chorus
Mabrook, mabrook, mabrook
Congratulations to you
مشاركة
Mabrook (English Urdu Version) – Irfan Makki
مشاركة
Mabrook (English Urdu Version) – Irfan Makki
DESCRIPTION:
Acclaimed British composer Sami Yusuf brings the immensely popular
Moroccan folk song ‘Fiyyashiyya’ to a European audience in his stunning
new arrangement performed live at the Holland Festival.
An achingly eloquent solo improvisation on the Chinese erhu
by the world-renowned master Guo Gan opens the piece,
which then moves into a joyful call and response between Sami Yusuf
and the vocalists of Cappella Amsterdam. As the rhythm builds,
the Arabic lyrics sung by the Amsterdam Andalusian Orchestra
are answered in English by Cappella Amsterdam.
This innovative rendition captures the exuberant essence of
the North African folk sound just as it clearly captured the hearts
of the audience who are heard clapping and singing along.
Written by the Moroccan poet
Sidi Othman ibn Yahya Cherki (known as “Sidi Bahloul Cherki”) in the 17th century
CREDITS:
Performed and arranged by Sami Yusuf
Words and Music: Traditional Moroccan
English translation: Dr. Tim Winter
Maqām: ‘Ajam
Sami Yusuf & Ensemble:
Sami Yusuf: Vocal
Ömer Avci: Bendir
Eyüpcan Açikpazu: Ney
Hasan Hekimoglu: Oud
Onur Cicin: Qanun
Guo Gan: Erhu
Seyyed Mohammad Jaberi: Daf
Huseyin Can Pala: Baglama
Mahyar Toreihi: Santoor
Jon Lawton: Guitar
Cappella Amsterdam:
Soprano: Sanda Audere, Elisabeth Blom, Marijke van der Harst
Alto: Hebe de Champeaux, Irene Sorozabal, Inga Schneider
Tenor: Jon Etxabe Arzuaga, Jelle Leistra, Diederik Rooker
Bass: Jan Douwes, Angus van Grevenbroek, Johan Vermeer
Production: Francesca Thompson
DESCRIPTION:
Acclaimed British composer Sami Yusuf brings the immensely popular
Moroccan folk song ‘Fiyyashiyya’ to a European audience in his stunning
new arrangement performed live at the Holland Festival.
An achingly eloquent solo improvisation on the Chinese erhu
by the world-renowned master Guo Gan opens the piece,
which then moves into a joyful call and response between Sami Yusuf
and the vocalists of Cappella Amsterdam. As the rhythm builds,
the Arabic lyrics sung by the Amsterdam Andalusian Orchestra
are answered in English by Cappella Amsterdam.
This innovative rendition captures the exuberant essence of
the North African folk sound just as it clearly captured the hearts
of the audience who are heard clapping and singing along.
Written by the Moroccan poet
Sidi Othman ibn Yahya Cherki (known as “Sidi Bahloul Cherki”) in the 17th century
CREDITS:
Performed and arranged by Sami Yusuf
Words and Music: Traditional Moroccan
English translation: Dr. Tim Winter
Maqām: ‘Ajam
Sami Yusuf & Ensemble:
Sami Yusuf: Vocal
Ömer Avci: Bendir
Eyüpcan Açikpazu: Ney
Hasan Hekimoglu: Oud
Onur Cicin: Qanun
Guo Gan: Erhu
Seyyed Mohammad Jaberi: Daf
Huseyin Can Pala: Baglama
Mahyar Toreihi: Santoor
Jon Lawton: Guitar
Cappella Amsterdam:
Soprano: Sanda Audere, Elisabeth Blom, Marijke van der Harst
Alto: Hebe de Champeaux, Irene Sorozabal, Inga Schneider
Tenor: Jon Etxabe Arzuaga, Jelle Leistra, Diederik Rooker
Bass: Jan Douwes, Angus van Grevenbroek, Johan Vermeer
Production: Francesca Thompson
مشاركة
Fiyyashiyya (Live at the Holland Festival) – Sami Yusuf
مشاركة
Fiyyashiyya (Live at the Holland Festival) – Sami Yusuf
مشاركة
Mast Qalandar – ft. Rahat Fateh | Barakah (Deluxe) – Sami Yusuf
Malayalam words by Rafeeque Ahammed
Hindi words by Faez Choudhary
Music by Sami Yusuf
Produced & Arranged by Sami Yusuf
Recorded @ Andante Studios
Mixed & Mastered @Andante Studios
—-
Lyrics:
Malayalam Verse:
Jeevante nritham pole
Like the seasons of nature and life
Ororo poovum pullum neele
On your path to success, every plant and flower that acts as an umbrella
Theeratha kavyam theerpu
Life is like an eternal poem
Aa vinnil suryan porum
The Morning sun that shines your day
Ravakum tharajalam pookum
As well the stars that lit the sky for you
Kalathin thalam kelkan va
To let you hear the rhythm of life
Venal marum varsham peyyum
Come and witness the summer move aside for the rain to drop
Ushasandhyakalayi manasse padu
After the darkest night comes dawn
Thalarathe naam Thudaram yathra
so never back down and continue the journey
Hindi Verse:
Ye Subha Mein Ujala
This Brightness in the Morning
Ye Machalti Shaam Ka Roshan Tara
is like a glistening star on a fancy night
Kehta Hai Tu Bhi Aaa Jagmaga
that says “come and shine with me”
Ghani Hain Ye Rahen
The ways are thick
Judi Aise Jaise bahen
Combined as two arms
Manzil Pe tum gum Na ho Jana
Our point of destiny won’t be lost
Qadam Badha
Step Forward
Bulandi Pe Jaa
Reach the heights
Sapnay Tu Saja
Build all your dreams
Jalway tu Dikha
Come out in flying colors
Aman Ko Jaga
Bring peace
Ghamon Ko Bhula
Forget all the hardships
Malayalam words by Rafeeque Ahammed
Hindi words by Faez Choudhary
Music by Sami Yusuf
Produced & Arranged by Sami Yusuf
Recorded @ Andante Studios
Mixed & Mastered @Andante Studios
—-
Lyrics:
Malayalam Verse:
Jeevante nritham pole
Like the seasons of nature and life
Ororo poovum pullum neele
On your path to success, every plant and flower that acts as an umbrella
Theeratha kavyam theerpu
Life is like an eternal poem
Aa vinnil suryan porum
The Morning sun that shines your day
Ravakum tharajalam pookum
As well the stars that lit the sky for you
Kalathin thalam kelkan va
To let you hear the rhythm of life
Venal marum varsham peyyum
Come and witness the summer move aside for the rain to drop
Ushasandhyakalayi manasse padu
After the darkest night comes dawn
Thalarathe naam Thudaram yathra
so never back down and continue the journey
Hindi Verse:
Ye Subha Mein Ujala
This Brightness in the Morning
Ye Machalti Shaam Ka Roshan Tara
is like a glistening star on a fancy night
Kehta Hai Tu Bhi Aaa Jagmaga
that says “come and shine with me”
Ghani Hain Ye Rahen
The ways are thick
Judi Aise Jaise bahen
Combined as two arms
Manzil Pe tum gum Na ho Jana
Our point of destiny won’t be lost
Qadam Badha
Step Forward
Bulandi Pe Jaa
Reach the heights
Sapnay Tu Saja
Build all your dreams
Jalway tu Dikha
Come out in flying colors
Aman Ko Jaga
Bring peace
Ghamon Ko Bhula
Forget all the hardships
مشاركة
Qadam Badha – Hesham Abdul Wahab
مشاركة
Qadam Badha – Hesham Abdul Wahab
يا حبيبي – أداء أحمد الهاجري
من البوم خليجي ٢
…..
كلمات : أحمد آل غريب
توزيع : عاصم البني
إنتاج : شركة جلف ميديا للإنتاج والتوزيع الفني
مشاركة
يا حبيبي – أحمد الهاجري
مشاركة
سيد المحبين ( البوم الله يحبك – موسيقى ) – عبدالقادر قوزع
مشاركة
Resul’e Aşk (sav) (Messenger of Love ﷺ) – Ali Magrebi
مشاركة
Resul’e Aşk (sav) (Messenger of Love ﷺ) – Ali Magrebi
مشاركة
لحبيب الله سلامي – يحيى بصل
دويتو أسرى بك الله – أداء منصور الخليفي و موسى الفودري
ألحان وتوزيع : منصور الخليفي
كلمات : جهاد جحا – عيسى جرابا
—-
كلمات العمل:
جهاد جحا:
“وتَهِيمُ روحِي بالنَّبيِّ مُحمَّدِ
وإليهِ شَوقًا كمْ يَحِنُّ جَنانِي
صَلَّى عَليْكَ الله يَا خيرَ الورى
يا رَحمَةً تَدعُو إلى الرَّحمنِ ”
عيسى جرابا :
”
أسرى
بك الله
حتى نلت
منزلة
رفيعة
لم يصل
يومًا
لها بشر
وعدت
تجلس
بين الناس
مؤتلقًا
نُورًا
كأنك
في
أحداقهم
قمر
صل
عليك إله
الكون
ما بسمت
سحابة
وجرى من
ثغرها مطر
“
دويتو أسرى بك الله – أداء منصور الخليفي و موسى الفودري
ألحان وتوزيع : منصور الخليفي
كلمات : جهاد جحا – عيسى جرابا
—-
كلمات العمل:
جهاد جحا:
“وتَهِيمُ روحِي بالنَّبيِّ مُحمَّدِ
وإليهِ شَوقًا كمْ يَحِنُّ جَنانِي
صَلَّى عَليْكَ الله يَا خيرَ الورى
يا رَحمَةً تَدعُو إلى الرَّحمنِ ”
عيسى جرابا :
”
أسرى
بك الله
حتى نلت
منزلة
رفيعة
لم يصل
يومًا
لها بشر
وعدت
تجلس
بين الناس
مؤتلقًا
نُورًا
كأنك
في
أحداقهم
قمر
صل
عليك إله
الكون
ما بسمت
سحابة
وجرى من
ثغرها مطر
“
مشاركة
أسرى بك الله – منصور الخليفي & موسى الفودري
مشاركة
أسرى بك الله – منصور الخليفي & موسى الفودري
مشاركة
يا حبيبي يا محمد – محمد المازم
مشاركة
رسول المحبة – أسامه سعيد
بك نقتدي – أداء عبدالرحمن عبدالله
كلمات : هاني بامحمود/محمدبن داود
الحان : خالد زاهر
توزيع : محمد فواد
كورال : محمد علي الصبان – علي منصور
مكساج : محمد علي الصبان
فيديو آرت : مجيب الرحمن
—–
كلمات العمل :
يارسول الله ياحبيب الله
ياشفيع الخلق في يوم القيامة
صاحبٌ الخلق العظيم
قدوة للعالمين
خلقة الذكرُ الحكيم
نوره نورً مبين
في الدجى مثل المنار
في بحور التائهين
من به في الدرب سار
جاء بر المهتدين
رحمهٌ صدقٌ وفاء
حكمةٌ عزمٌ امين
دعوةٌ نبلٌ سخاء
وتقاء حلمٌ ولين
اقتدوا بالمصطفى
ياشباب المسلمين
نهجه فيه الشفاء
إنه حقٌ يقين
بك نقتدي – أداء عبدالرحمن عبدالله
كلمات : هاني بامحمود/محمدبن داود
الحان : خالد زاهر
توزيع : محمد فواد
كورال : محمد علي الصبان – علي منصور
مكساج : محمد علي الصبان
فيديو آرت : مجيب الرحمن
—–
كلمات العمل :
يارسول الله ياحبيب الله
ياشفيع الخلق في يوم القيامة
صاحبٌ الخلق العظيم
قدوة للعالمين
خلقة الذكرُ الحكيم
نوره نورً مبين
في الدجى مثل المنار
في بحور التائهين
من به في الدرب سار
جاء بر المهتدين
رحمهٌ صدقٌ وفاء
حكمةٌ عزمٌ امين
دعوةٌ نبلٌ سخاء
وتقاء حلمٌ ولين
اقتدوا بالمصطفى
ياشباب المسلمين
نهجه فيه الشفاء
إنه حقٌ يقين
مشاركة
بك نقتدي يا رسول الله – عبدالرحمن عبدالله
مشاركة
بك نقتدي يا رسول الله – عبدالرحمن عبدالله
أداء :
سيرين سويد – آلاء عبداللاوي
ريان خلوط – سماح سويد
زهرة عبيد – زهرة عبيد
أماني عبداللاوي
بالإشتراك مع الفنان : عبدالحق صحراوي
كلمات : عبدالله آل طاجن – أسامه بوزقاق – قديم
الحان : عبدالحق صحراوي – قديم
حماد عبدربه – عبدالرحمن عبيد – علي خلوط
توزيع : عبدالرحمن عبيد
هندسة ومكس : يزن نسيبة – أحمد رامي
عبدالرحمن عبيد
إنتاج :
جمعية آفاق سوف للثقافة والفنون
تم التسجيل في استوديو :
New Vision
أداء :
سيرين سويد – آلاء عبداللاوي
ريان خلوط – سماح سويد
زهرة عبيد – زهرة عبيد
أماني عبداللاوي
بالإشتراك مع الفنان : عبدالحق صحراوي
كلمات : عبدالله آل طاجن – أسامه بوزقاق – قديم
الحان : عبدالحق صحراوي – قديم
حماد عبدربه – عبدالرحمن عبيد – علي خلوط
توزيع : عبدالرحمن عبيد
هندسة ومكس : يزن نسيبة – أحمد رامي
عبدالرحمن عبيد
إنتاج :
جمعية آفاق سوف للثقافة والفنون
تم التسجيل في استوديو :
New Vision
مشاركة
البوم أطفال الدنيا – فرقة بيلسان
مشاركة
Resul’e Aşk (sav) (Messenger of Love ﷺ) – Ali Magrebi
Lyrics: Paddy Dalton, Maher Zain, Bara Kherigi
Arrangement: Mustafa Ceceli
….
“The Way of Love” Lyrics:
You are the way
The way of love
Chosen to teach us the words of Allah
Mercy and kindness
And hope for everyone
Peace be upon you
O Muhammad!
Chorus:
You are the light
The guide of all life
You’re the essence of beauty
The best of mankind
Forever you’ll be
The source of all truth
Peace be upon you
O Muhammad!
Even though I
Can’t see your face
Your presence
Is always all around me
Your name’s on mind every single day
Peace be upon you
O Muhammad!
CHORUS
Lyrics: Paddy Dalton, Maher Zain, Bara Kherigi
Arrangement: Mustafa Ceceli
….
“The Way of Love” Lyrics:
You are the way
The way of love
Chosen to teach us the words of Allah
Mercy and kindness
And hope for everyone
Peace be upon you
O Muhammad!
Chorus:
You are the light
The guide of all life
You’re the essence of beauty
The best of mankind
Forever you’ll be
The source of all truth
Peace be upon you
O Muhammad!
Even though I
Can’t see your face
Your presence
Is always all around me
Your name’s on mind every single day
Peace be upon you
O Muhammad!
CHORUS
مشاركة
The Way of Love [Vocals-Only] | Maher Zain & Mustafa Ceceli
مشاركة
The Way of Love [Vocals-Only] | Maher Zain & Mustafa Ceceli
Gülmek Sadaka – Maher Zain & Sinan Akçıl
” الإبتسامة صدقة ”
” Smiling is like giving alms ”
Söz & Müzik: Sinan Akçıl
كلمات وتوزيع موسيقي : Sinan Akçıl
Düzenleme: Maher Zain
هندسة صوتية : Maher Zain
—
“Gülmek Sadaka” şarkı sözleri ile :
كلمات ” الإبتسامة صدقة ” | Lyrics :
Güneşe bak, aya da bak
انظر للشمس، انظر للقمر
Look up at the sun, look up at the moon
Denize bak yağmurlara bak
انظر للبحر، انظر للأمطار
Look at the sea, look at the rains
Ne güzel hayat bu, maşallah…
يا لها من حياة جميلة ما شاء الله…
How beautiful is this life, Masha’Allah…
Sağına bak, soluna bak
انظر إلى يمينك، انظر إلى يسارك
Look to your right, look to your left
İnsanlara mutlulukla bak
انظر للناس بسعادة
Look happily at people
Ne güzel hayat bu maşallah…
يا لها من حياة جميلة ما شاء الله…
How beautiful is this life, Masha’Allah…
Hadi sende bir dene
هيا فلتجرب أنت أيضًا
Why don’t you give it a try
Koy elini kalbine…
ضع يدك على قلبك…
Put your hand on your heart …
Gül her ne olursa
مهما يحدث ابتسم
Smile whatever happens
Gülmek sadaka
الإبتسامة صدقة
Smiling is like giving alms
Gel katıl sen bize…
هيا انضم أنت أيضًا إلينا…
Come join us…
Koy elini kalbine
ضع يدك على قلبك
Put your hand on your heart…
Gülmek sadaka
الإبتسامة صدقة
Smiling is like giving alms
Gülmek sadaka
الإبتسامة صدقة
Smiling is like giving alms
Aç kalbini herkese nolur
أرجوك افتح قلبك للجميع
Please, open up your heart to people
Sonu elbet mutluluk olur…
ستجد السعادة في النهاية بالتأكيد…
You will surely find happiness at the end..
Gülmek sana yakıstı masallah…
الإبتسامة تليق عليك ما شاء الله…
Your smile suits you, Masha’Allah…
Kollarını açsana nolur…
ماذا سيحدث لو فتحتم أذرعكم
What will happen if you open your arms…
Kenetlenir herkes bir olur
ستتشابك ويصبح الجميع شخص واحد
The hands will be clasped and you will be like one person
Bu güzel dünyada, maşallah…
في هذه الدنيا الجميلة ما شاء الله
in this beautiful world, Masha’Allah…
Hadi sende bir dene
هيا فلتجرب أنت أيضًا
Why don’t you give it a try
Koy elini kalbine…
ضع يدك على قلبك…
Put your hand on your heart …
Gül her ne olursa
مهما يحدث ابتسم
Smile whatever happens
Gülmek sadaka
الإبتسامة صدقة
Smiling is like giving alms
Gel katıl sen bize…
هيا انضم أنت أيضًا إلينا…
Come join us…
Koy elini kalbine
ضع يدك على قلبك
Put your hand on your heart…
Gülmek sadaka
الإبتسامة صدقة
Smiling is like giving alms
Gülmek sadaka
الإبتسامة صدقة
Smiling is like giving alms
Maşallah maşallah sana
ما شاء الله عليك
Masha’Allah, wonderful!
Her gün mutlu olsana…
كن سعيدًا دائمًا
Why don’t you be happy always
Demişki resullallah…
فقد قال رسول الله (صلى الله عليه وسلم)
Prophet Muhammad (pbuh) said:
Gülmek sadaka…
الإبتسامة صدقة
Smiling is like giving alms
—-
translated by : Samar ElSaid
Gülmek Sadaka – Maher Zain & Sinan Akçıl
” الإبتسامة صدقة ”
” Smiling is like giving alms ”
Söz & Müzik: Sinan Akçıl
كلمات وتوزيع موسيقي : Sinan Akçıl
Düzenleme: Maher Zain
هندسة صوتية : Maher Zain
—
“Gülmek Sadaka” şarkı sözleri ile :
كلمات ” الإبتسامة صدقة ” | Lyrics :
Güneşe bak, aya da bak
انظر للشمس، انظر للقمر
Look up at the sun, look up at the moon
Denize bak yağmurlara bak
انظر للبحر، انظر للأمطار
Look at the sea, look at the rains
Ne güzel hayat bu, maşallah…
يا لها من حياة جميلة ما شاء الله…
How beautiful is this life, Masha’Allah…
Sağına bak, soluna bak
انظر إلى يمينك، انظر إلى يسارك
Look to your right, look to your left
İnsanlara mutlulukla bak
انظر للناس بسعادة
Look happily at people
Ne güzel hayat bu maşallah…
يا لها من حياة جميلة ما شاء الله…
How beautiful is this life, Masha’Allah…
Hadi sende bir dene
هيا فلتجرب أنت أيضًا
Why don’t you give it a try
Koy elini kalbine…
ضع يدك على قلبك…
Put your hand on your heart …
Gül her ne olursa
مهما يحدث ابتسم
Smile whatever happens
Gülmek sadaka
الإبتسامة صدقة
Smiling is like giving alms
Gel katıl sen bize…
هيا انضم أنت أيضًا إلينا…
Come join us…
Koy elini kalbine
ضع يدك على قلبك
Put your hand on your heart…
Gülmek sadaka
الإبتسامة صدقة
Smiling is like giving alms
Gülmek sadaka
الإبتسامة صدقة
Smiling is like giving alms
Aç kalbini herkese nolur
أرجوك افتح قلبك للجميع
Please, open up your heart to people
Sonu elbet mutluluk olur…
ستجد السعادة في النهاية بالتأكيد…
You will surely find happiness at the end..
Gülmek sana yakıstı masallah…
الإبتسامة تليق عليك ما شاء الله…
Your smile suits you, Masha’Allah…
Kollarını açsana nolur…
ماذا سيحدث لو فتحتم أذرعكم
What will happen if you open your arms…
Kenetlenir herkes bir olur
ستتشابك ويصبح الجميع شخص واحد
The hands will be clasped and you will be like one person
Bu güzel dünyada, maşallah…
في هذه الدنيا الجميلة ما شاء الله
in this beautiful world, Masha’Allah…
Hadi sende bir dene
هيا فلتجرب أنت أيضًا
Why don’t you give it a try
Koy elini kalbine…
ضع يدك على قلبك…
Put your hand on your heart …
Gül her ne olursa
مهما يحدث ابتسم
Smile whatever happens
Gülmek sadaka
الإبتسامة صدقة
Smiling is like giving alms
Gel katıl sen bize…
هيا انضم أنت أيضًا إلينا…
Come join us…
Koy elini kalbine
ضع يدك على قلبك
Put your hand on your heart…
Gülmek sadaka
الإبتسامة صدقة
Smiling is like giving alms
Gülmek sadaka
الإبتسامة صدقة
Smiling is like giving alms
Maşallah maşallah sana
ما شاء الله عليك
Masha’Allah, wonderful!
Her gün mutlu olsana…
كن سعيدًا دائمًا
Why don’t you be happy always
Demişki resullallah…
فقد قال رسول الله (صلى الله عليه وسلم)
Prophet Muhammad (pbuh) said:
Gülmek sadaka…
الإبتسامة صدقة
Smiling is like giving alms
—-
translated by : Samar ElSaid
مشاركة
Gülmek Sadaka – Maher Zain, Sinan Akçıl
مشاركة
Gülmek Sadaka – Maher Zain, Sinan Akçıl
كلمات الشاعر اليمني : أحمد اليافعي
الحان : ماهر زين – حمزة نمرة
توزيع : حمزة نمرة – ماهر زين
—
كلمات العمل :
جِئتنا نوراً مُبينا
تغرِسُ الإيمانَ فينا
أحرصُ الناسِ علينا
أقربُ الناسِ إلينا
كلُّ نفْسٍ تقولُ نفْسي
إلّا الحبيبْ
كورال:
أمّتي أمّتي
يقولُها لنا يومَ القيامةِ
أمّتي أمّتي
يقولُها شفاعةً: أنا لها أنا لها
عشتَ في الدنيا كريماً
صابراً رغمَ البَلايا
عشتَ إنسانا رحيماً
لُطفُك عمَّ البرايا
كلُّ نفْسٍ تقولُ نفْسي
إلا الحبيبْ
كورال
محمدٌ قلبي وروحي فِداكْ
سيّدي ليتَ عيني تراكْ
راحتي هي دَوماً في هُداكْ
ليس يشفعُ لنا سِواكْ
كلمات الشاعر اليمني : أحمد اليافعي
الحان : ماهر زين – حمزة نمرة
توزيع : حمزة نمرة – ماهر زين
—
كلمات العمل :
جِئتنا نوراً مُبينا
تغرِسُ الإيمانَ فينا
أحرصُ الناسِ علينا
أقربُ الناسِ إلينا
كلُّ نفْسٍ تقولُ نفْسي
إلّا الحبيبْ
كورال:
أمّتي أمّتي
يقولُها لنا يومَ القيامةِ
أمّتي أمّتي
يقولُها شفاعةً: أنا لها أنا لها
عشتَ في الدنيا كريماً
صابراً رغمَ البَلايا
عشتَ إنسانا رحيماً
لُطفُك عمَّ البرايا
كلُّ نفْسٍ تقولُ نفْسي
إلا الحبيبْ
كورال
محمدٌ قلبي وروحي فِداكْ
سيّدي ليتَ عيني تراكْ
راحتي هي دَوماً في هُداكْ
ليس يشفعُ لنا سِواكْ
مشاركة
Ummati (Vocals-Only Arabic) – Maher Zain
مشاركة
Ummati (Vocals-Only Arabic) – Maher Zain
مشاركة
يا نبيا – عبدالناصر حلاق
Lyrics: Ahmed Al-Yafie
Melody: Razif
Arrangement: Mohamed Ben Atiya
—
عائشة | Aisha Lyrics:
هي أمُّنا حبيبة الحبيب
She is our dear mother, the love of our beloved (pbuh)
منارةٌ في العلم شمسٌ لا تغيب
A beacon of knowledge, a sun that never sets
هي عائشة
She is Aisha
في القلب عائشة
In our hearts she lives on
حبيبة الحبيب
The love of our beloved
الكل من ضيائها استقى
We’re all guided by her light
وجه النبي عليها كم قد أشرقَ
How many times did the Prophet’s face illuminate hers
هي الرحيقْ
She is the sweet nectar
هي ابنة الصدّيق
Daughter of As-Siddiq (Abu Bakr)
لرسول الله صديق
He was the Messenger’s best friend
عائشة
Aisha
هي عائشة بقلوب المؤمنين
She lives on in the hearts of the believers
شهدت نزول الوحي والنور المبين
She witnessed the revelation of the Quran, the sublime guidance
العلم والتُقى، الطُهر والنقاء
She’s a model of knowledge, God-consciousness, purity and innocence
الطيّبة حِبُّ رسول الله
The kindest soul, the Messenger’s beloved wife
هي قدوةٌ لنساء العالمين
She’s a role model for all women
هي سيرة تروي حكاياها السنين
Her story is told through the ages
الصائمة القائمة
She was always fasting, always praying at night
بِكْرُ رسول الله
The Messenger’s beloved wife
الله أكرمها خُلقاً ودين
Allah has honoured her through her character and faith
أعلا مراتبها بخير المرسلين
And raised her rank by the Prophet’s love for her
هي زوج من ؟
Whose wife is she?
هي بنت من ؟
Whose daughter is she?
شرفاً حباها الله
Allah blessed her with such honour
Lyrics: Ahmed Al-Yafie
Melody: Razif
Arrangement: Mohamed Ben Atiya
—
عائشة | Aisha Lyrics:
هي أمُّنا حبيبة الحبيب
She is our dear mother, the love of our beloved (pbuh)
منارةٌ في العلم شمسٌ لا تغيب
A beacon of knowledge, a sun that never sets
هي عائشة
She is Aisha
في القلب عائشة
In our hearts she lives on
حبيبة الحبيب
The love of our beloved
الكل من ضيائها استقى
We’re all guided by her light
وجه النبي عليها كم قد أشرقَ
How many times did the Prophet’s face illuminate hers
هي الرحيقْ
She is the sweet nectar
هي ابنة الصدّيق
Daughter of As-Siddiq (Abu Bakr)
لرسول الله صديق
He was the Messenger’s best friend
عائشة
Aisha
هي عائشة بقلوب المؤمنين
She lives on in the hearts of the believers
شهدت نزول الوحي والنور المبين
She witnessed the revelation of the Quran, the sublime guidance
العلم والتُقى، الطُهر والنقاء
She’s a model of knowledge, God-consciousness, purity and innocence
الطيّبة حِبُّ رسول الله
The kindest soul, the Messenger’s beloved wife
هي قدوةٌ لنساء العالمين
She’s a role model for all women
هي سيرة تروي حكاياها السنين
Her story is told through the ages
الصائمة القائمة
She was always fasting, always praying at night
بِكْرُ رسول الله
The Messenger’s beloved wife
الله أكرمها خُلقاً ودين
Allah has honoured her through her character and faith
أعلا مراتبها بخير المرسلين
And raised her rank by the Prophet’s love for her
هي زوج من ؟
Whose wife is she?
هي بنت من ؟
Whose daughter is she?
شرفاً حباها الله
Allah blessed her with such honour
مشاركة
Aisha (Aisyah) – Ali Magrebi
مشاركة
Aisha (Aisyah) – Ali Magrebi
English Lyrics: Maher Zain & Bara Kherigi
Urdu Lyrics: Waheed Shabir
Turkish Lyrics: Yaren
Arabic Lyrics: Salah Galal
Melody: Maher Zain & Hamza Namira
Arrangement: Emir Ersoy
—-
Lyrics:
Gönüllärde hasretin var
Yüreklär ashkenla tcharpar
Sensiz Dünya bizlere dar
Seelam sana Ey kotlu yar
(Our souls long for you
Our hearts beat with your love
This world without you is unbearable for us
Peace and blessings upon you O Prophet)
With submission, faith and patience
You conveyed the noble “message”
Brought us light through your guidance
Peace be upon you my beloved
Ya habibi ya Muhammad
(Muhammad O my beloved)
Chorus:
Ya Nabi salam ‘alayka
Ya Rasool salam ‘alayka
Ya Habib salam ‘alayka
Salawatu Allah ‘alayka
(O Prophet peace and blessings be upon you
O Messenger peace and blessings be upon you
O Beloved peace and blessings be upon you
May the peace and blessings of Allah be upon you)
Teri mohabbat kee mehek se
Yeah zameeno asma abadh hain
Rehmat kee barsat aati hain
Dillo jaan ya rasoola Allah
(By the fragrance of your love
The earth and sky reside
You’re a monsoon of mercy
Beloved of my heart O Messenger of Allah)
Ayyuhal mukhtaru feena
Zaadanal hubbu haneena
Ji’tana bil khayri deena
Ya khitaamal mursaleena
Ya Habibi ya Muhammad
(O you who was chosen from amongst us
Our love has increased our longing for you
You came to us with everything good embodied in a religion
O Seal of all messengers
Muhammad O my beloved)
Chorus
English Lyrics: Maher Zain & Bara Kherigi
Urdu Lyrics: Waheed Shabir
Turkish Lyrics: Yaren
Arabic Lyrics: Salah Galal
Melody: Maher Zain & Hamza Namira
Arrangement: Emir Ersoy
—-
Lyrics:
Gönüllärde hasretin var
Yüreklär ashkenla tcharpar
Sensiz Dünya bizlere dar
Seelam sana Ey kotlu yar
(Our souls long for you
Our hearts beat with your love
This world without you is unbearable for us
Peace and blessings upon you O Prophet)
With submission, faith and patience
You conveyed the noble “message”
Brought us light through your guidance
Peace be upon you my beloved
Ya habibi ya Muhammad
(Muhammad O my beloved)
Chorus:
Ya Nabi salam ‘alayka
Ya Rasool salam ‘alayka
Ya Habib salam ‘alayka
Salawatu Allah ‘alayka
(O Prophet peace and blessings be upon you
O Messenger peace and blessings be upon you
O Beloved peace and blessings be upon you
May the peace and blessings of Allah be upon you)
Teri mohabbat kee mehek se
Yeah zameeno asma abadh hain
Rehmat kee barsat aati hain
Dillo jaan ya rasoola Allah
(By the fragrance of your love
The earth and sky reside
You’re a monsoon of mercy
Beloved of my heart O Messenger of Allah)
Ayyuhal mukhtaru feena
Zaadanal hubbu haneena
Ji’tana bil khayri deena
Ya khitaamal mursaleena
Ya Habibi ya Muhammad
(O you who was chosen from amongst us
Our love has increased our longing for you
You came to us with everything good embodied in a religion
O Seal of all messengers
Muhammad O my beloved)
Chorus
مشاركة
Ya Nabi Salam Alayka – Maher Zain
مشاركة
Ya Nabi Salam Alayka – Maher Zain
#على_نهجك_مشيت
لحملة ركاز التاسعة عشرة التي انطلقت مطلع مارس 2019 بالتعاون مع
مؤسسة #حضارة وأكاديمية #أمجاد الدولية.
بهدف تعزيز الاقتداء الصحيح بالمصطفى صلى الله عليه وسلم.
الرائعة الصوتية :
أداء وألحان : ماهر زين
كلمات : عجلان ثابت
توزيع : أحمد محروس
– – – – –
كلمات العمل :
دومًا تخطرُ أنت ببالي
أسألُ نفسي عنكَ وحَالي
هل شابهتُك في أفعالي؟.. هل أرضَيت؟
أحيا بحياءٍ في ذاتي
يجعلُ نورَك نبعَ صِفاتي
ألهمتَ شعوري وحَياتي .. فتسامَيتْ
ومشيت..
على نهجِكْ مَشيتْ
بدربِكْ مَضَيتْ
نوري حبيبي المصطفى
بِكَ اقتديت..
على نهجك مشيت
ومِنكَ استَقيت
نوري حبيبي المصطفى
بِكَ اقتديت..
أتبَعُكَ رقِيًّا وكلاما
لو كذبوا.. صِدقًا أتسامى
لو جرحوا.. لوّحتُ سلاما.. وتغاضيتْ
وسيبقى نهجُكَ عُنواني
ذقُتُ الجنّةَ في إيماني
قاسيتُ وطيفُك أنساني ما قاسَيتْ
ومشيت..
على نهجِكْ مَشيتْ
بدربِكْ مَضَيتْ
نوري حبيبي المصطفى
بِكَ اقتديت..
#على_نهجك_مشيت
لحملة ركاز التاسعة عشرة التي انطلقت مطلع مارس 2019 بالتعاون مع
مؤسسة #حضارة وأكاديمية #أمجاد الدولية.
بهدف تعزيز الاقتداء الصحيح بالمصطفى صلى الله عليه وسلم.
الرائعة الصوتية :
أداء وألحان : ماهر زين
كلمات : عجلان ثابت
توزيع : أحمد محروس
– – – – –
كلمات العمل :
دومًا تخطرُ أنت ببالي
أسألُ نفسي عنكَ وحَالي
هل شابهتُك في أفعالي؟.. هل أرضَيت؟
أحيا بحياءٍ في ذاتي
يجعلُ نورَك نبعَ صِفاتي
ألهمتَ شعوري وحَياتي .. فتسامَيتْ
ومشيت..
على نهجِكْ مَشيتْ
بدربِكْ مَضَيتْ
نوري حبيبي المصطفى
بِكَ اقتديت..
على نهجك مشيت
ومِنكَ استَقيت
نوري حبيبي المصطفى
بِكَ اقتديت..
أتبَعُكَ رقِيًّا وكلاما
لو كذبوا.. صِدقًا أتسامى
لو جرحوا.. لوّحتُ سلاما.. وتغاضيتْ
وسيبقى نهجُكَ عُنواني
ذقُتُ الجنّةَ في إيماني
قاسيتُ وطيفُك أنساني ما قاسَيتْ
ومشيت..
على نهجِكْ مَشيتْ
بدربِكْ مَضَيتْ
نوري حبيبي المصطفى
بِكَ اقتديت..
مشاركة
على نهجك مشيت – ماهر زين
مشاركة
على نهجك مشيت – ماهر زين
مشاركة
Resul’e Aşk (sav) (Messenger of Love ﷺ) – Ali Magrebi
Backing Vocals: Benammi, Tebogo Moloto, Zain Bhikha
Mixed and Mastered: Greg Nottingham, Jazzworx Studios
—-
Lyrics :
Your eyes will never see a sky like it
ولم تر عينك في الدنيا مثل سماها
And you will see rivers of eden flowing underneath
وتجري من تحتها أنهار عدن تراها
And it’s fragrance of Musk leaves a trail of peace in the air
وعطرها مسك يريح هواها سلاما
And your dreams will not come close to what you will see
فلن يأتي حلمك قربا بما قد رآها
And to see the beloved (Muhammed PBUH) waiting at it’s gates
مع الحبيب أن أراه في أبوابها
And to see the Ummah at the house of peace
وأمتي أن أراها في دار السلام
Oh Allah
فيا إلهي
I pray for Jannah, Jannah, Jannah, Jannah, Jannah
أرجوا الجنة، جنة، جنة ، جنة
I pray for Jannah, Jannah, Jannah, Jannah, Jannah
أرجوا الجنة، جنة، جنة ، جنة
I raise my hands in the air, I make a prayer
أرفع يدي لأدعوك
I pray for Jannah, Jannah, Jannah, Jannah, Jannah
أرجوا الجنة، جنة، جنة ، جنة
Just to see him (pbuh) standing with the Saaliheen (Righteous) welcoming them
ورؤيتي له ( صلى الله عليه وسلم ) واقفا مع الصالحين، يرحب بهم
Then he (pbuh) motions to me to come forward and drink from his hands
ثم يشير إلي لآتي وأشرب من يديه
But i’ll be motionless just starring at this most beautiful man (pbuh)
لكني سأكون بلا حراك، أحدق في أجمل المخلوقين
Who saved me form hellfire pleading to Allah ‘Ya Ummati’
مَن أنقذني من لهيب جهنم، راجيا الله – يا أمتي
Look what Allah’s mercy and blessing have brought
أنظر لرحمة وبركة الله ماذا أعطتنا
This is what you strived for what you’ve sent forth
هذا ما جاهدته من أجل ما أرسلت له
I wana go
أريد الذهاب
where no eye has ever seen
إلى مالا عين رأت
No ear has ever heard
ولا أذن سمعت
No mind can imagine
ولا خطر على البال
Paradise – No more tests, no more tears, no more trials
جنة – لا مزيد من الاختبارات ، لا مزيد من الدموع ، لا مزيد من التجارب
Paradise – Just to hold my mother in my arms
جنة – لأحتضن أمي
Paradise – Where i’ll gaze into my children’s eyes
جنة – حيث سأحدق في عيون أطفالي
Paradise – Gardens beneath with rivers will flow
جنة – جنات تجري من تحتها الأنهار
Paradise – Where nothing will hurt anymore
جنة – حيث لا شيئ سيؤذي بعد الآن
Backing Vocals: Benammi, Tebogo Moloto, Zain Bhikha
Mixed and Mastered: Greg Nottingham, Jazzworx Studios
—-
Lyrics :
Your eyes will never see a sky like it
ولم تر عينك في الدنيا مثل سماها
And you will see rivers of eden flowing underneath
وتجري من تحتها أنهار عدن تراها
And it’s fragrance of Musk leaves a trail of peace in the air
وعطرها مسك يريح هواها سلاما
And your dreams will not come close to what you will see
فلن يأتي حلمك قربا بما قد رآها
And to see the beloved (Muhammed PBUH) waiting at it’s gates
مع الحبيب أن أراه في أبوابها
And to see the Ummah at the house of peace
وأمتي أن أراها في دار السلام
Oh Allah
فيا إلهي
I pray for Jannah, Jannah, Jannah, Jannah, Jannah
أرجوا الجنة، جنة، جنة ، جنة
I pray for Jannah, Jannah, Jannah, Jannah, Jannah
أرجوا الجنة، جنة، جنة ، جنة
I raise my hands in the air, I make a prayer
أرفع يدي لأدعوك
I pray for Jannah, Jannah, Jannah, Jannah, Jannah
أرجوا الجنة، جنة، جنة ، جنة
Just to see him (pbuh) standing with the Saaliheen (Righteous) welcoming them
ورؤيتي له ( صلى الله عليه وسلم ) واقفا مع الصالحين، يرحب بهم
Then he (pbuh) motions to me to come forward and drink from his hands
ثم يشير إلي لآتي وأشرب من يديه
But i’ll be motionless just starring at this most beautiful man (pbuh)
لكني سأكون بلا حراك، أحدق في أجمل المخلوقين
Who saved me form hellfire pleading to Allah ‘Ya Ummati’
مَن أنقذني من لهيب جهنم، راجيا الله – يا أمتي
Look what Allah’s mercy and blessing have brought
أنظر لرحمة وبركة الله ماذا أعطتنا
This is what you strived for what you’ve sent forth
هذا ما جاهدته من أجل ما أرسلت له
I wana go
أريد الذهاب
where no eye has ever seen
إلى مالا عين رأت
No ear has ever heard
ولا أذن سمعت
No mind can imagine
ولا خطر على البال
Paradise – No more tests, no more tears, no more trials
جنة – لا مزيد من الاختبارات ، لا مزيد من الدموع ، لا مزيد من التجارب
Paradise – Just to hold my mother in my arms
جنة – لأحتضن أمي
Paradise – Where i’ll gaze into my children’s eyes
جنة – حيث سأحدق في عيون أطفالي
Paradise – Gardens beneath with rivers will flow
جنة – جنات تجري من تحتها الأنهار
Paradise – Where nothing will hurt anymore
جنة – حيث لا شيئ سيؤذي بعد الآن
مشاركة
Jannah ( Vocal )- Muad ft. Zain Bhikha
مشاركة
Jannah ( Vocal )- Muad ft. Zain Bhikha
Music by Sami Yusuf
Words by Will Knox & Sami Yusuf
Urdu words by Mehboob
Turkish words by M. Demirci
Produced by Sami Yusuf
—
Lyrics:
IT’S A GAME, THAT THEY PLAY
شتموه لما جهلوه
SHATAMUHU LAMMA JAHILUH
THEY INSULTED HIM WHEN THEY DIDN’T KNOW HIM
تبعوه لما عرفوا هداه
TABI’UHU LAMMA ARAFU HUDAH
THEY BECAME HIS FOLLOWERS WHEN THEY TRULY KNEW HIM
WHAT A SHAME, WHAT THEY SAY
شتموه لما جهلوه
SHATAMUHU LAMMA JAHILUH
THEY INSULTED HIM WHEN THEY DIDN’T KNOW HIM
تبعوه لما عرفوا هداه
TABI’UHU LAMMA ARAFU HUDAH
THEY BECAME HIS FOLLOWERS WHEN THEY TRULY KNEW HIM
WHERE ARE YOU IN MY DREAMS?
YOU FEEL SO CLOSE BUT SO FAR
WHEN ALL I WANT IS TO SEE
YOUR FACE IN FRONT OF ME
YOU MAKE ME CHASE AROUND
SHADOWS IN THE MOONLIGHT
ONLY FOR THE SUNRISE
TO OPEN MY EYES
MAKES ME JUMP TO MY FEET
WALK AROUND THE CITY STREETS
HOPING THAT I’LL FIND YOU
BY MY SIDE.
THEN I FEEL YOUR SUNLIGHT
BEAUTIFUL AND SO BRIGHT
FEELING I’M IN YOUR ARMS
FOR A WHILE
HOURS PASS LIKE A BREEZE
MOVING THROUGH THE PALM TREES
HAND IN HAND YOU AND ME
WITH YOUR SMILE
شتموه لما جهلوه
SHATAMUHU LAMMA JAHILUH
THEY INSULTED HIM WHEN THEY DIDN’T KNOW HIM
تبعوه لما عرفوا هداه
TABI’UHU LAMMA ARAFU HUDAH
THEY BECAME HIS FOLLOWERS WHEN THEY TRULY KNEW HIM
WHAT A SHAME, WHAT THEY SAY
شتموه لما جهلوه
SHATAMUHU LAMMA JAHILUH
THEY INSULTED HIM WHEN THEY DIDN’T KNOW HIM
تبعوه لما عرفوا هداه
TABI’UHU LAMMA ARAFU HUDAH
THEY BECAME HIS FOLLOWERS WHEN THEY TRULY KNEW HIM
(TURKISH)
SEN BENİM NAZLI YARİMSİN
YOU, MY DELICATE BELOVED
SEN BENİM GÖZBEBEĞİMSİN
YOU, THE LIGHT OF MY EYE
SANA GÖNÜLDEN BAĞLANMIŞIM BEN
TIED TO YOU, AT THE HEART
SEN SEVDİĞİM SEVDİCEĞİM
YOU ARE MY DEEPEST LOVE, MY BELOVED
BEN SENİ BİR GÜL GİBİ KOKLARIM
INHALING YOUR SCENT, JUST LIKE SMELLING A ROSE
AŞKINLA TUTUŞUR AŞKINLA YANARIM
BURNING INSIDE, WITH THE FIRE OF YOUR LOVE
HEP SENİ ARAR SENİ SORARIM
I ALWAYS LOOK FOR, AND ASK OF YOU
SANA VARMAK İÇİN HAYAL KURARIM
ALWAYS DREAM OF REACHING YOU
(URDU)
تیرا تصور میرا ہی سکوں ھے
TERA TASAWUR MERA HE SAKOON HAI
THE VERY MENTION OF YOU BECOMES MY TRANQUILITY
تیرا نام لینا میرا ھے جنوں
TERA NAM LEANA MERA HAI JANOON
TO TAKE YOUR NAME, IT BECOMES MY SANITY
وہ میٹھی باتیں تیری ھی سنوں میں
WOH METEE BATEIN TEREE HEE SOONOO MEIN
THOSE SWEET CONVERSATION OF YOURS I WOULD LISTEN TOO
دنیا برا مانے تو میں کیا کروں؟
DUNIYAH BOORA MAA NE THO MEIN KYA KAROO?
IF THE WORLD DEEMS THEM OFFENSIVE, WHAT DO I CARE?
شتموه لما جهلوه
SHATAMUHU LAMMA JAHILUH
THEY INSULTED HIM WHEN THEY DIDN’T KNOW HIM
تبعوه لما عرفوا هداه
TABI’UHU LAMMA ARAFU HUDAH
THEY BECAME HIS FOLLOWERS WHEN THEY TRULY KNEW HIM
WHAT A SHAME, WHAT THEY SAY
شتموه لما جهلوه
SHATAMUHU LAMMA JAHILUH
THEY INSULTED HIM WHEN THEY DIDN’T KNOW HIM
تبعوه لما عرفوا هداه
TABI’UHU LAMMA ARAFU HUDAH
THEY BECAME HIS FOLLOWERS WHEN THEY TRULY KNEW HIM
I NEED YOU IN MY LIFE LIKE THE AIR WITH WHICH I BREATHE
SO LET THEM SAY WHAT THEY WANT TO SAY
IT’S THE SAME GAME THEY ALWAYS PLAY
I’LL TURN MY EARS THE OTHER WAY,
IT MAKES NO DIFFERENCE EITHER WAY
IT’S A GAME THEY’RE ALWAYS GOING TO PLAY
LET THEM SAY WHAT THEY WANT TO SAY
IT’S A GAME
IT’S A GAME
IT’S A GAME
THEY’RE ALWAYS GOING TO PLAY
Music by Sami Yusuf
Words by Will Knox & Sami Yusuf
Urdu words by Mehboob
Turkish words by M. Demirci
Produced by Sami Yusuf
—
Lyrics:
IT’S A GAME, THAT THEY PLAY
شتموه لما جهلوه
SHATAMUHU LAMMA JAHILUH
THEY INSULTED HIM WHEN THEY DIDN’T KNOW HIM
تبعوه لما عرفوا هداه
TABI’UHU LAMMA ARAFU HUDAH
THEY BECAME HIS FOLLOWERS WHEN THEY TRULY KNEW HIM
WHAT A SHAME, WHAT THEY SAY
شتموه لما جهلوه
SHATAMUHU LAMMA JAHILUH
THEY INSULTED HIM WHEN THEY DIDN’T KNOW HIM
تبعوه لما عرفوا هداه
TABI’UHU LAMMA ARAFU HUDAH
THEY BECAME HIS FOLLOWERS WHEN THEY TRULY KNEW HIM
WHERE ARE YOU IN MY DREAMS?
YOU FEEL SO CLOSE BUT SO FAR
WHEN ALL I WANT IS TO SEE
YOUR FACE IN FRONT OF ME
YOU MAKE ME CHASE AROUND
SHADOWS IN THE MOONLIGHT
ONLY FOR THE SUNRISE
TO OPEN MY EYES
MAKES ME JUMP TO MY FEET
WALK AROUND THE CITY STREETS
HOPING THAT I’LL FIND YOU
BY MY SIDE.
THEN I FEEL YOUR SUNLIGHT
BEAUTIFUL AND SO BRIGHT
FEELING I’M IN YOUR ARMS
FOR A WHILE
HOURS PASS LIKE A BREEZE
MOVING THROUGH THE PALM TREES
HAND IN HAND YOU AND ME
WITH YOUR SMILE
شتموه لما جهلوه
SHATAMUHU LAMMA JAHILUH
THEY INSULTED HIM WHEN THEY DIDN’T KNOW HIM
تبعوه لما عرفوا هداه
TABI’UHU LAMMA ARAFU HUDAH
THEY BECAME HIS FOLLOWERS WHEN THEY TRULY KNEW HIM
WHAT A SHAME, WHAT THEY SAY
شتموه لما جهلوه
SHATAMUHU LAMMA JAHILUH
THEY INSULTED HIM WHEN THEY DIDN’T KNOW HIM
تبعوه لما عرفوا هداه
TABI’UHU LAMMA ARAFU HUDAH
THEY BECAME HIS FOLLOWERS WHEN THEY TRULY KNEW HIM
(TURKISH)
SEN BENİM NAZLI YARİMSİN
YOU, MY DELICATE BELOVED
SEN BENİM GÖZBEBEĞİMSİN
YOU, THE LIGHT OF MY EYE
SANA GÖNÜLDEN BAĞLANMIŞIM BEN
TIED TO YOU, AT THE HEART
SEN SEVDİĞİM SEVDİCEĞİM
YOU ARE MY DEEPEST LOVE, MY BELOVED
BEN SENİ BİR GÜL GİBİ KOKLARIM
INHALING YOUR SCENT, JUST LIKE SMELLING A ROSE
AŞKINLA TUTUŞUR AŞKINLA YANARIM
BURNING INSIDE, WITH THE FIRE OF YOUR LOVE
HEP SENİ ARAR SENİ SORARIM
I ALWAYS LOOK FOR, AND ASK OF YOU
SANA VARMAK İÇİN HAYAL KURARIM
ALWAYS DREAM OF REACHING YOU
(URDU)
تیرا تصور میرا ہی سکوں ھے
TERA TASAWUR MERA HE SAKOON HAI
THE VERY MENTION OF YOU BECOMES MY TRANQUILITY
تیرا نام لینا میرا ھے جنوں
TERA NAM LEANA MERA HAI JANOON
TO TAKE YOUR NAME, IT BECOMES MY SANITY
وہ میٹھی باتیں تیری ھی سنوں میں
WOH METEE BATEIN TEREE HEE SOONOO MEIN
THOSE SWEET CONVERSATION OF YOURS I WOULD LISTEN TOO
دنیا برا مانے تو میں کیا کروں؟
DUNIYAH BOORA MAA NE THO MEIN KYA KAROO?
IF THE WORLD DEEMS THEM OFFENSIVE, WHAT DO I CARE?
شتموه لما جهلوه
SHATAMUHU LAMMA JAHILUH
THEY INSULTED HIM WHEN THEY DIDN’T KNOW HIM
تبعوه لما عرفوا هداه
TABI’UHU LAMMA ARAFU HUDAH
THEY BECAME HIS FOLLOWERS WHEN THEY TRULY KNEW HIM
WHAT A SHAME, WHAT THEY SAY
شتموه لما جهلوه
SHATAMUHU LAMMA JAHILUH
THEY INSULTED HIM WHEN THEY DIDN’T KNOW HIM
تبعوه لما عرفوا هداه
TABI’UHU LAMMA ARAFU HUDAH
THEY BECAME HIS FOLLOWERS WHEN THEY TRULY KNEW HIM
I NEED YOU IN MY LIFE LIKE THE AIR WITH WHICH I BREATHE
SO LET THEM SAY WHAT THEY WANT TO SAY
IT’S THE SAME GAME THEY ALWAYS PLAY
I’LL TURN MY EARS THE OTHER WAY,
IT MAKES NO DIFFERENCE EITHER WAY
IT’S A GAME THEY’RE ALWAYS GOING TO PLAY
LET THEM SAY WHAT THEY WANT TO SAY
IT’S A GAME
IT’S A GAME
IT’S A GAME
THEY’RE ALWAYS GOING TO PLAY
مشاركة
It’s A Game – Sami Yusuf
مشاركة
It’s A Game – Sami Yusuf
مشاركة
Resul’e Aşk (sav) (Messenger of Love ﷺ) – Ali Magrebi
أداء والحان : أيمن رمضان
كلمات : نسرين عقل
كورال : فرقة البراء الفنية
إنتاج : DB-Media
غيتار : زياد سيف
كمنجة : أيمن الناظر
كلارينت : محمود الصياد
مكساج : مجاهد هشام