من البوم
مشاركة
حبيب الله – إبراهيم الدردساوي
ما مر ذكرك – أداء والحان إبراهيم الدردساوي
كلمات: جلال الدين الرومي – أنور حسام
كلمات انجليزي: براء خريجي
توزيع: عبد العظيم الذهبي – نور النوام
إنتاج: ID PRODUCTIONS
—-
كلمات العمل:
ما مرّ ذكرك إلا و ابتسمت له
كأنك العيد والباقون أيام
أو حام طيفك إلا طرت أتبعه
أنت الحقيقة والجلاس أوهام
أنت الهدى والوحي منك كلامه
فالناس حب و أنت أنت غرام
منك الصفا مذ بان بتّ بنعمة
نار الهوى نور وفيه ضرام
When I hear your name I can’t help but smile
When I say your name I come alive
I follow You leaving all behind
You are the truth, all else is a lie
The signs of Your love are clear to see
I’m lost in wonder every single night
The bright full moon is shy of Your beauty
The midday sun is shy of Your light
وفيض حبّك في صلاتي شربته
فشفى جروحي وبات كلي سلام
والقرب منك اليك حين لمسته
سكن الفؤاد وطابت الأيام
ما مر ذكرك – أداء والحان إبراهيم الدردساوي
كلمات: جلال الدين الرومي – أنور حسام
كلمات انجليزي: براء خريجي
توزيع: عبد العظيم الذهبي – نور النوام
إنتاج: ID PRODUCTIONS
—-
كلمات العمل:
ما مرّ ذكرك إلا و ابتسمت له
كأنك العيد والباقون أيام
أو حام طيفك إلا طرت أتبعه
أنت الحقيقة والجلاس أوهام
أنت الهدى والوحي منك كلامه
فالناس حب و أنت أنت غرام
منك الصفا مذ بان بتّ بنعمة
نار الهوى نور وفيه ضرام
When I hear your name I can’t help but smile
When I say your name I come alive
I follow You leaving all behind
You are the truth, all else is a lie
The signs of Your love are clear to see
I’m lost in wonder every single night
The bright full moon is shy of Your beauty
The midday sun is shy of Your light
وفيض حبّك في صلاتي شربته
فشفى جروحي وبات كلي سلام
والقرب منك اليك حين لمسته
سكن الفؤاد وطابت الأيام
مشاركة
ما مر ذكرك – إبراهيم الدردساوي
مشاركة
ما مر ذكرك – إبراهيم الدردساوي
أداء : إبراهيم الدردساوي
كلمات والحان : حامد موسى
التأليف والتوزيع الموسيقي : م . أحمد رامي
تم التسجيل والتنفيذ في استديوهات صولو ميديا: م. أحمد رامي
مشاركة
حقك علي – إبراهيم الدردساوي
أعمال قد تنال استحسانك
اسم النبي – أداء مشاري العفاسي
من البوم بالمصري
…..
تفاصيل العمل :
كلمات : بهاء الدين محمد
الحان : وليد سعد
توزيع : مصطفى قاسم – أحمد سعيد
مشاركة
اسم النبي – مشاري العفاسي
بتهوني يا شدة – أداء خيري حاتم
من البوم ما ننسى
…
كلمات : حاتم رشيد
الحان : فلكور شعبي
توزيع : يزن نسيبة
تمت جميع العمليات الفنية :
باستديوهات محمد الغرابلي
للإنتاج الفني
هذا العمل برعاية :
الأمانة العامة لمؤتمر فلسطينيي أوروبا
مركز العودة الفلسطيني – لندن
التجمع الفلسطيني في إيطاليا
بتهوني يا شدة – أداء خيري حاتم
من البوم ما ننسى
…
كلمات : حاتم رشيد
الحان : فلكور شعبي
توزيع : يزن نسيبة
تمت جميع العمليات الفنية :
باستديوهات محمد الغرابلي
للإنتاج الفني
هذا العمل برعاية :
الأمانة العامة لمؤتمر فلسطينيي أوروبا
مركز العودة الفلسطيني – لندن
التجمع الفلسطيني في إيطاليا
مشاركة
بتهوني يا شدة – خيري حاتم
مشاركة
بتهوني يا شدة – خيري حاتم
” معلومات الألبوم ”
كلمات وألحان
أحمد زكي أبو بكر
الهندسة الصوتية لنسخة المؤثرات
م / محمد القيسي
استوديو محمد القيسي / الأردن
مشاركة
حبيب الله – إبراهيم الدردساوي
تفاصيل العمل:
Lyrics : OMAR NADY
MELODY: OUMAR ALI , MOHAMED YOUSSEF
ARRANGMENTS : ELMEGHENY
EXECUTION : M’MADI ALI
MANAGEMENT : MOHAMED MAHDY
—-
كلمات العمل:
يا حبيبي
OH, MY BELOVED
قلبي لا يهوى سواكَ
My heart loves no one but you
يا حبيبي
OH, MY BELOVED
جَلَّ من بالنور هداكَ
Glory be to Allah who guided you
(كوبليه 1)
أيُّ سَعْدٍ قَدْ أُتِيْنَا!
What a happiness has come to us!
خَيِرَ مِنْهَاجٍ وَدِيْنَا
The best way and religion
هَادِيَ الْخَلْقِ نَبِيْنَا
The guide of creation is our prophet
سَادَ فَوْقَ الْعَالَمِيْنَ (×2)
He has prevailed over all of humanity.
(كوبليه 2)
قَدْرُهُ أعْلَاهُ رَبِّيْ
Allah placed him in the highest destiny
عَفَّهُ عَنْ كُلِّ ذَنْبِ
Allah absolved him of from all sins.
فِيْ هَوَاهُ يَهْفُوُ قَلْبِيْ
My heart yearns for his love
بِالصَّلَاةِ عَلَىٰ نَبِيْنَا
By saying prayers for the Prophet
صَادِقُ الوَعْدِ المُفَضَلْ
He is the best promiser
خَاتَمُ الرُّسْلِ المُكَمَّلْ
He is the perfect seal of the messengers.
رَبِّيْ صَلِّ وَزِدْ وَسَلِّمْ
Allah , bless, increase and grant peace
وَارْوِنَا حَوْضَ نَبِيْنَا
and give us a sip from “ Alhawd” of the prophet
(كوبليه 3)
كَمْ أذَابَ الشَّوْقُ رُوْحِيْ
How much longing has melted my soul
فِيْكَ يَا بَلْسَمْ جُرُوْحِيْ
In you, oh balm of my wounds
حَلِّقِيْ رُوْحِيْ وَرُوْحِيْ
Oh my soul, Fly and go
للحِمَى نَحَوَ المَدِينَة (×2)
To Almadinah
يا محمد حبيبي
Oh my beloved Muhammad ﷺ
يا محمد رسولي
Oh my prophet Muhammad ﷺ
تفاصيل العمل:
Lyrics : OMAR NADY
MELODY: OUMAR ALI , MOHAMED YOUSSEF
ARRANGMENTS : ELMEGHENY
EXECUTION : M’MADI ALI
MANAGEMENT : MOHAMED MAHDY
—-
كلمات العمل:
يا حبيبي
OH, MY BELOVED
قلبي لا يهوى سواكَ
My heart loves no one but you
يا حبيبي
OH, MY BELOVED
جَلَّ من بالنور هداكَ
Glory be to Allah who guided you
(كوبليه 1)
أيُّ سَعْدٍ قَدْ أُتِيْنَا!
What a happiness has come to us!
خَيِرَ مِنْهَاجٍ وَدِيْنَا
The best way and religion
هَادِيَ الْخَلْقِ نَبِيْنَا
The guide of creation is our prophet
سَادَ فَوْقَ الْعَالَمِيْنَ (×2)
He has prevailed over all of humanity.
(كوبليه 2)
قَدْرُهُ أعْلَاهُ رَبِّيْ
Allah placed him in the highest destiny
عَفَّهُ عَنْ كُلِّ ذَنْبِ
Allah absolved him of from all sins.
فِيْ هَوَاهُ يَهْفُوُ قَلْبِيْ
My heart yearns for his love
بِالصَّلَاةِ عَلَىٰ نَبِيْنَا
By saying prayers for the Prophet
صَادِقُ الوَعْدِ المُفَضَلْ
He is the best promiser
خَاتَمُ الرُّسْلِ المُكَمَّلْ
He is the perfect seal of the messengers.
رَبِّيْ صَلِّ وَزِدْ وَسَلِّمْ
Allah , bless, increase and grant peace
وَارْوِنَا حَوْضَ نَبِيْنَا
and give us a sip from “ Alhawd” of the prophet
(كوبليه 3)
كَمْ أذَابَ الشَّوْقُ رُوْحِيْ
How much longing has melted my soul
فِيْكَ يَا بَلْسَمْ جُرُوْحِيْ
In you, oh balm of my wounds
حَلِّقِيْ رُوْحِيْ وَرُوْحِيْ
Oh my soul, Fly and go
للحِمَى نَحَوَ المَدِينَة (×2)
To Almadinah
يا محمد حبيبي
Oh my beloved Muhammad ﷺ
يا محمد رسولي
Oh my prophet Muhammad ﷺ
مشاركة
يا حبيبي – محمد يوسف & عمر علي
مشاركة
يا حبيبي – محمد يوسف & عمر علي
مشاركة
سيد المحبين ( البوم الله يحبك – موسيقى ) – عبدالقادر قوزع
DESCRIPTION:
Acclaimed British composer Sami Yusuf brings the immensely popular
Moroccan folk song ‘Fiyyashiyya’ to a European audience in his stunning
new arrangement performed live at the Holland Festival.
An achingly eloquent solo improvisation on the Chinese erhu
by the world-renowned master Guo Gan opens the piece,
which then moves into a joyful call and response between Sami Yusuf
and the vocalists of Cappella Amsterdam. As the rhythm builds,
the Arabic lyrics sung by the Amsterdam Andalusian Orchestra
are answered in English by Cappella Amsterdam.
This innovative rendition captures the exuberant essence of
the North African folk sound just as it clearly captured the hearts
of the audience who are heard clapping and singing along.
Written by the Moroccan poet
Sidi Othman ibn Yahya Cherki (known as “Sidi Bahloul Cherki”) in the 17th century
CREDITS:
Performed and arranged by Sami Yusuf
Words and Music: Traditional Moroccan
English translation: Dr. Tim Winter
Maqām: ‘Ajam
Sami Yusuf & Ensemble:
Sami Yusuf: Vocal
Ömer Avci: Bendir
Eyüpcan Açikpazu: Ney
Hasan Hekimoglu: Oud
Onur Cicin: Qanun
Guo Gan: Erhu
Seyyed Mohammad Jaberi: Daf
Huseyin Can Pala: Baglama
Mahyar Toreihi: Santoor
Jon Lawton: Guitar
Cappella Amsterdam:
Soprano: Sanda Audere, Elisabeth Blom, Marijke van der Harst
Alto: Hebe de Champeaux, Irene Sorozabal, Inga Schneider
Tenor: Jon Etxabe Arzuaga, Jelle Leistra, Diederik Rooker
Bass: Jan Douwes, Angus van Grevenbroek, Johan Vermeer
Production: Francesca Thompson
DESCRIPTION:
Acclaimed British composer Sami Yusuf brings the immensely popular
Moroccan folk song ‘Fiyyashiyya’ to a European audience in his stunning
new arrangement performed live at the Holland Festival.
An achingly eloquent solo improvisation on the Chinese erhu
by the world-renowned master Guo Gan opens the piece,
which then moves into a joyful call and response between Sami Yusuf
and the vocalists of Cappella Amsterdam. As the rhythm builds,
the Arabic lyrics sung by the Amsterdam Andalusian Orchestra
are answered in English by Cappella Amsterdam.
This innovative rendition captures the exuberant essence of
the North African folk sound just as it clearly captured the hearts
of the audience who are heard clapping and singing along.
Written by the Moroccan poet
Sidi Othman ibn Yahya Cherki (known as “Sidi Bahloul Cherki”) in the 17th century
CREDITS:
Performed and arranged by Sami Yusuf
Words and Music: Traditional Moroccan
English translation: Dr. Tim Winter
Maqām: ‘Ajam
Sami Yusuf & Ensemble:
Sami Yusuf: Vocal
Ömer Avci: Bendir
Eyüpcan Açikpazu: Ney
Hasan Hekimoglu: Oud
Onur Cicin: Qanun
Guo Gan: Erhu
Seyyed Mohammad Jaberi: Daf
Huseyin Can Pala: Baglama
Mahyar Toreihi: Santoor
Jon Lawton: Guitar
Cappella Amsterdam:
Soprano: Sanda Audere, Elisabeth Blom, Marijke van der Harst
Alto: Hebe de Champeaux, Irene Sorozabal, Inga Schneider
Tenor: Jon Etxabe Arzuaga, Jelle Leistra, Diederik Rooker
Bass: Jan Douwes, Angus van Grevenbroek, Johan Vermeer
Production: Francesca Thompson
مشاركة
Fiyyashiyya (Live at the Holland Festival) – Sami Yusuf
مشاركة
Fiyyashiyya (Live at the Holland Festival) – Sami Yusuf
يا إمامَ الرُّسْلِ يا سنَدي * وحبيبَ الواحد الأحَدِ
إنَّ جُرحي زادَ في كبِدي * جُد على الولهانِ بالمدَدِ
بالله خُذ لي بيدي.. عطفًا عليَّ يا سيِّدي
أنتَ حِبُّ الرُّوحِ يا هادي * لكَ مِنّي خيرُ إنشادي
وأنا للقائِكُم صادي * مثلَ جُودِ نَداكَ لم أجِدِ
ما رأَت عينٌ وليسَ ترَى * مثلَ طهَ في الورَى بشَرَا
مَن إلى الأقصَى مشَى وسرَى * يقظةً بالرُّوحِ والجسَدِ
يا ابنَ عبدِ اللهِ يا أملي * وملاذَ الخائفِ الوَجِلِ
نظرةٌ فالعُمرُ في عجَلِ * وبغوثٍ حُلَّ لي عُقَدي
يا حبيبَ اللهِ أنتَ لنا * رحمةٌ واللهِ ثُمَّ سَنَا
وأمانًا يمنعُ الحَزَنا * للهُدَى تدعو وللرَّشَدِ
يا إمامَ الرُّسْلِ يا سنَدي * وحبيبَ الواحد الأحَدِ
إنَّ جُرحي زادَ في كبِدي * جُد على الولهانِ بالمدَدِ
بالله خُذ لي بيدي.. عطفًا عليَّ يا سيِّدي
أنتَ حِبُّ الرُّوحِ يا هادي * لكَ مِنّي خيرُ إنشادي
وأنا للقائِكُم صادي * مثلَ جُودِ نَداكَ لم أجِدِ
ما رأَت عينٌ وليسَ ترَى * مثلَ طهَ في الورَى بشَرَا
مَن إلى الأقصَى مشَى وسرَى * يقظةً بالرُّوحِ والجسَدِ
يا ابنَ عبدِ اللهِ يا أملي * وملاذَ الخائفِ الوَجِلِ
نظرةٌ فالعُمرُ في عجَلِ * وبغوثٍ حُلَّ لي عُقَدي
يا حبيبَ اللهِ أنتَ لنا * رحمةٌ واللهِ ثُمَّ سَنَا
وأمانًا يمنعُ الحَزَنا * للهُدَى تدعو وللرَّشَدِ
مشاركة
يا إمام الرسل – فريق هارموني
مشاركة
يا إمام الرسل – فريق هارموني
مشاركة
شوق الرسول ( البوم لا تخجلي – مؤثرات ) – وليد الحمادي
طلع البدر – أداء مشاري العفاسي
من البوم حنيني
…..
تفاصيل العمل :
كلمات : محمود غنيم
أداء : مشاري راشد العفاسي
ألحان : حمد المانع – مشاري العفاسي
توزيع : حمد الفضلي
….
كلمات العمل :
طلع البدرُ علينا من ثنيات الوداع
وجب الشكر علينا ما دعا لله داع
أيها المبعوث فينا جئت بالأمر المطاع
جئت شرفت المدينة مرحبا يا خير داع
طلع النور المبين نور خير المرسلين
نور أمن و سلام نور حق و يقين
ساقه الله – تعالى – رحمة للعالمين
فعلى البر شعاع و على البحر شعاع
مرسل بالحق جاء نطقه وحي السماء
قوله قول فصيح يتحدى البلغاء
فيه للجسم شفاء فيه للروح دواء
أيها الهادي سلاماً ما وعى القرآن واع
جاءنا الهادي البشير مطلق العاني الأسير
مرشد الساعي إذا ما أخطأ الساعي المسير
دينه حق صراح دينه ملك كبير
هو في الدنيا نعيم وهو في الأخرى متاع
هات هَدْىَ الله هات يا نبي المعجزات
ليس للاَّتِ مكان ليس للعزَّى ثبات
وحد الله و وحد شملنا بعد الشتات
أنت ألفت قلوباً شفّها طول الصراع
طلع البدر – أداء مشاري العفاسي
من البوم حنيني
…..
تفاصيل العمل :
كلمات : محمود غنيم
أداء : مشاري راشد العفاسي
ألحان : حمد المانع – مشاري العفاسي
توزيع : حمد الفضلي
….
كلمات العمل :
طلع البدرُ علينا من ثنيات الوداع
وجب الشكر علينا ما دعا لله داع
أيها المبعوث فينا جئت بالأمر المطاع
جئت شرفت المدينة مرحبا يا خير داع
طلع النور المبين نور خير المرسلين
نور أمن و سلام نور حق و يقين
ساقه الله – تعالى – رحمة للعالمين
فعلى البر شعاع و على البحر شعاع
مرسل بالحق جاء نطقه وحي السماء
قوله قول فصيح يتحدى البلغاء
فيه للجسم شفاء فيه للروح دواء
أيها الهادي سلاماً ما وعى القرآن واع
جاءنا الهادي البشير مطلق العاني الأسير
مرشد الساعي إذا ما أخطأ الساعي المسير
دينه حق صراح دينه ملك كبير
هو في الدنيا نعيم وهو في الأخرى متاع
هات هَدْىَ الله هات يا نبي المعجزات
ليس للاَّتِ مكان ليس للعزَّى ثبات
وحد الله و وحد شملنا بعد الشتات
أنت ألفت قلوباً شفّها طول الصراع
مشاركة
طلع البدر علينا – مشاري العفاسي
مشاركة
طلع البدر علينا – مشاري العفاسي
إني ذكرتك – أداء عبدالعزيز آل تويم
كلمات : ياسر السليّم
ألحان و أداء : عبدالعزيز آل تويم
توزيع : تركي عبدالرحمن
التسجيل والمكساج : هشام العديني
مونتاج : شبكة سما العالمية
كلمات العمل :
إنِّي ذَكرتُكَ فاخضرَّت بساتيني
وأشرقَ النورُ و ازدانت دواويني
أنت الحبيب الذي في الروح مسكنه
و أنت .. أنت حياةٌ في شراييني
يا رحمةَ الله كم لاقيتَ من وجعٍ
و قد صبرتَ لكي بالدين تحييني
كلي اشتياقٌ و روحي فيك ظامئةٌ
يا سيرةً بشذى الأفضال ترويني
كل المعاني إن حبَّرتُها عجزت
وفي القواميس شيئٌ ليس يكفيني
أدعو الإله بأن ألقاك في فرحٍ
وفي جوارك في الجنات يدنيني
إني ذكرتك – أداء عبدالعزيز آل تويم
كلمات : ياسر السليّم
ألحان و أداء : عبدالعزيز آل تويم
توزيع : تركي عبدالرحمن
التسجيل والمكساج : هشام العديني
مونتاج : شبكة سما العالمية
كلمات العمل :
إنِّي ذَكرتُكَ فاخضرَّت بساتيني
وأشرقَ النورُ و ازدانت دواويني
أنت الحبيب الذي في الروح مسكنه
و أنت .. أنت حياةٌ في شراييني
يا رحمةَ الله كم لاقيتَ من وجعٍ
و قد صبرتَ لكي بالدين تحييني
كلي اشتياقٌ و روحي فيك ظامئةٌ
يا سيرةً بشذى الأفضال ترويني
كل المعاني إن حبَّرتُها عجزت
وفي القواميس شيئٌ ليس يكفيني
أدعو الإله بأن ألقاك في فرحٍ
وفي جوارك في الجنات يدنيني
مشاركة
إني ذكرتك – عبدالعزيز آل تويم
مشاركة
إني ذكرتك – عبدالعزيز آل تويم
الألبوم من توزيع :
علي أبوشهد – مهند غازي
الهندسة الصوتية :
يزن نسيبة – عبودة زيادة
التسجيل والمكساج في
استوديوهات الغرابلي
عمان – الأردن
مشاركة
حبيب الله – إبراهيم الدردساوي
مشاركة
حبيب الله – إبراهيم الدردساوي
Lyrics/Söz: Ahmet Kurtiş
Melody/Müzik: Ali Magrebi
Arrangement/Aranjör: Bahadır Tanrıvermiş
Executive Producers: Ali Magrebi & Bara Kherigi
Special Thanks: Mesut Kurtis, Sevim Özdemir Sönmez, Maher Zain, Humood AlKhudher
—
Lyrics/Söz: Resül’e Aşk:
Bu özlem kalbin hicretidir
هذا الشوق الذي يملأ قلبي سببه الفراق لك
This longing filling me is caused by separation from you
Sana vuslat bana hasret
الفراق عَنَى لك الوصول لمبتغاك، وعَنَى لي الحسرة والألم
Separation meant for you reaching your ultimate goal [God], but for me it meant regret and pain
Mesafeler misafirdir
المسافات التي بيننا هي ضيف مؤقت
These distances between us are transient guests
Gözümdeki yaş diner elbet
لذا أعلم أن دموعي المُهرَاقة ستتوقف يومًا ما
That is why I know that my flowing tears will stop one day
Ya Resulallah (Ey Allah’ın Resulü)
يا رسولَ الله
O Messenger of God
Ya Habiballah (Ey Allah’ın Sevgilisi)
يا حبيبَ الله
O Beloved of God
Ya İmamena (Ey imamımız)
يا إمامَنا
O our leader (Imam)
Ya Muhammed (Ey Muhammed)
يا محمد
O Muhammad!
Turkish: Sallallahu aleyke ve sallam (Salat ve selam üzerine olsun)
صلى الله عليك وسلم
May God’s peace & blessings be upon you
Ya Resulallah (Ey Allah’ın Resulü)
يا رسولَ الله
O Messenger of God
Ya Habiballah (Ey Allah’ın Sevgilisi)
يا حبيبَ الله
O Beloved of God
Ya Şefi’ana (Ey bizim şefaatçimiz)
يا شفيعَنا
O our intercessor
Ya Muhammed (Ey Muhammed)
يا محمد
O Muhammad!
Sallallahu aleyke ve sallam (Salat ve selam üzerine olsun)
صلى الله عليك وسلم
May God’s peace & blessings be upon you
Gönülde merhameti Senle
تعلَّمَ قلبي الرحمةَ منكَ
My heart learned from you how to be merciful
Ben aşkı Senden öğrendim
والحبُّ أيضا درسٌ تعلمتُه منك
Love is another lesson I learned from you
Adın anmak bile çare
ذِكر اسمِك كافٍ لشفاء قلبي
Mentioning your name enough to heal my heart
Seninle deva bulur derdim
في ذِكرك أجدُ الدواء لكل داء بداخلي
In your remembrance I find the cure for all the ills inside me
Senin aşkındadır ihsan
فى عشقكَ أنتَ وجدتُ الإحسان
In your love, I found benevolence
Ki hakka çağırdın zikrile Sen
لأنك دعَوتَنا للحق ذاكراً لله
For you called us to the Truth while you were engaged in the remembrance of God
Yoksan, ruh kalır noksan
في غيابك تشعُر أرواحُنا بالنقص والضياع
In your absence our souls feel lost and incomplete
Şefaatinle bizi müjdele Sen
شفاعتُكَ هي البُشرى التي نتوق إليها
Your intercession is the glad tidings we long for
Lyrics/Söz: Ahmet Kurtiş
Melody/Müzik: Ali Magrebi
Arrangement/Aranjör: Bahadır Tanrıvermiş
Executive Producers: Ali Magrebi & Bara Kherigi
Special Thanks: Mesut Kurtis, Sevim Özdemir Sönmez, Maher Zain, Humood AlKhudher
—
Lyrics/Söz: Resül’e Aşk:
Bu özlem kalbin hicretidir
هذا الشوق الذي يملأ قلبي سببه الفراق لك
This longing filling me is caused by separation from you
Sana vuslat bana hasret
الفراق عَنَى لك الوصول لمبتغاك، وعَنَى لي الحسرة والألم
Separation meant for you reaching your ultimate goal [God], but for me it meant regret and pain
Mesafeler misafirdir
المسافات التي بيننا هي ضيف مؤقت
These distances between us are transient guests
Gözümdeki yaş diner elbet
لذا أعلم أن دموعي المُهرَاقة ستتوقف يومًا ما
That is why I know that my flowing tears will stop one day
Ya Resulallah (Ey Allah’ın Resulü)
يا رسولَ الله
O Messenger of God
Ya Habiballah (Ey Allah’ın Sevgilisi)
يا حبيبَ الله
O Beloved of God
Ya İmamena (Ey imamımız)
يا إمامَنا
O our leader (Imam)
Ya Muhammed (Ey Muhammed)
يا محمد
O Muhammad!
Turkish: Sallallahu aleyke ve sallam (Salat ve selam üzerine olsun)
صلى الله عليك وسلم
May God’s peace & blessings be upon you
Ya Resulallah (Ey Allah’ın Resulü)
يا رسولَ الله
O Messenger of God
Ya Habiballah (Ey Allah’ın Sevgilisi)
يا حبيبَ الله
O Beloved of God
Ya Şefi’ana (Ey bizim şefaatçimiz)
يا شفيعَنا
O our intercessor
Ya Muhammed (Ey Muhammed)
يا محمد
O Muhammad!
Sallallahu aleyke ve sallam (Salat ve selam üzerine olsun)
صلى الله عليك وسلم
May God’s peace & blessings be upon you
Gönülde merhameti Senle
تعلَّمَ قلبي الرحمةَ منكَ
My heart learned from you how to be merciful
Ben aşkı Senden öğrendim
والحبُّ أيضا درسٌ تعلمتُه منك
Love is another lesson I learned from you
Adın anmak bile çare
ذِكر اسمِك كافٍ لشفاء قلبي
Mentioning your name enough to heal my heart
Seninle deva bulur derdim
في ذِكرك أجدُ الدواء لكل داء بداخلي
In your remembrance I find the cure for all the ills inside me
Senin aşkındadır ihsan
فى عشقكَ أنتَ وجدتُ الإحسان
In your love, I found benevolence
Ki hakka çağırdın zikrile Sen
لأنك دعَوتَنا للحق ذاكراً لله
For you called us to the Truth while you were engaged in the remembrance of God
Yoksan, ruh kalır noksan
في غيابك تشعُر أرواحُنا بالنقص والضياع
In your absence our souls feel lost and incomplete
Şefaatinle bizi müjdele Sen
شفاعتُكَ هي البُشرى التي نتوق إليها
Your intercession is the glad tidings we long for
مشاركة
Resul’e Aşk (sav) (Messenger of Love ﷺ) – Ali Magrebi
مشاركة
Resul’e Aşk (sav) (Messenger of Love ﷺ) – Ali Magrebi
مشاركة
الا يا بال ( إيقاع ) – أمين حاميم
مشاركة
Al Mustafa (Vocals Only) – Mevlan Kurtishi
مشاركة
Qamarun – Maher Zain
بني الإنسان – من البوم ليش الزعل
” نسخة الإيقاع ”
الألبوم من توزيع : علي أبوشهد – مهند غازي
الهندسة الصوتية : يزن نسيبة – عبودة زيادة
—
الحان : تراث مطور
كلمات : تراث مطور
مشاركة
بني الإنسان ( البوم ليش الزعل – إيقاع ) – أحمد عادل
مشاركة
رحمن ( مؤثرات ) – خالد زاهر
يا رب بالمصطفى
من البوم “صلوا على رسول الله”
أداء وتوزيع: AudioV
كلمات: البوصيري
—-
كلمات العمل:
يا رب بالمصطفى بلغ مقاصدنا
واغفر لنا ما مضى يا واسع الكرم
مولاي صل وسلم دائما أبدا
على حبيبك خير الخلق كلهم
أَمِنْ تَذَكُّرِ جِيرَانٍ بِذِي سَلَمِ
مَزَجْتَ دَمْعًا جَرَى مِنْ مُقْلَةٍ بِدَمِ
يا رب بالمصطفى بلغ مقاصدنا
واغفر لنا ما مضى يا واسع الكرم
أَمْ هَبَّتِ الرِّيحُ مِنْ تِلْقَاءِ كَاظِمَةٍ
وَأَوْمَضَ الْبَرْقُ فِي الظَّلْمَاءِ مِنْ إِضَمِ
فَمَا لِعَيْنَيْكَ إِنْ قُلْتَ اكْفُفَا هَمَتَا
وَمَا لِقَلْبِكَ إِنْ قُلْتَ اسْتَفِقْ يَهِمِ
يا رب بالمصطفى بلغ مقاصدنا
واغفر لنا ما مضى يا واسع الكرم
يَا أَكْرَمَ الخلق مَا لِي مَنْ أَلُوذُ بِهِ
سِوَاكَ عِنْدَ حُلُولِ الْحَادِثِ الْعَمَمِ
وَلَنْ يَضِيقَ رَسُولَ اللهِ جَاهُكَ بِي
إِذَا الْكَرِيمُ تَجلَّى بِاسْمِ مُنْتَقِمِ
يا رب بالمصطفى بلغ مقاصدنا
واغفر لنا ما مضى يا واسع الكرم
فَإِنَّ مِنْ جُودِكَ الدُّنْيَا وَضَرَّتَهَا
وَمِنْ عُلُومِكَ عِلْمَ اللَّوْحِ وَالْقَلَمِ
يَا نَفْسُ لَا تَقْنَطِي مِنْ زَلَّةٍ عَظُمَتْ
إِنَّ الْكَبَائِرَ فِي الْغُفْرَانِ كَاللَّمَمِ
يا رب بالمصطفى بلغ مقاصدنا
واغفر لنا ما مضى يا واسع الكرم
ثم الرضا عن أبي بكرٍ وعن عمرٍ
وعن عليٍ وعن عثمان ذي الكرم
أهل التقى والنقا والحلم والكرمِ
أهل التقى والنقا والحلم والكرمِ
يا رب بالمصطفى بلغ مقاصدنا
واغفر لنا ما مضى يا واسع الكرم
يا رب بالمصطفى
من البوم “صلوا على رسول الله”
أداء وتوزيع: AudioV
كلمات: البوصيري
—-
كلمات العمل:
يا رب بالمصطفى بلغ مقاصدنا
واغفر لنا ما مضى يا واسع الكرم
مولاي صل وسلم دائما أبدا
على حبيبك خير الخلق كلهم
أَمِنْ تَذَكُّرِ جِيرَانٍ بِذِي سَلَمِ
مَزَجْتَ دَمْعًا جَرَى مِنْ مُقْلَةٍ بِدَمِ
يا رب بالمصطفى بلغ مقاصدنا
واغفر لنا ما مضى يا واسع الكرم
أَمْ هَبَّتِ الرِّيحُ مِنْ تِلْقَاءِ كَاظِمَةٍ
وَأَوْمَضَ الْبَرْقُ فِي الظَّلْمَاءِ مِنْ إِضَمِ
فَمَا لِعَيْنَيْكَ إِنْ قُلْتَ اكْفُفَا هَمَتَا
وَمَا لِقَلْبِكَ إِنْ قُلْتَ اسْتَفِقْ يَهِمِ
يا رب بالمصطفى بلغ مقاصدنا
واغفر لنا ما مضى يا واسع الكرم
يَا أَكْرَمَ الخلق مَا لِي مَنْ أَلُوذُ بِهِ
سِوَاكَ عِنْدَ حُلُولِ الْحَادِثِ الْعَمَمِ
وَلَنْ يَضِيقَ رَسُولَ اللهِ جَاهُكَ بِي
إِذَا الْكَرِيمُ تَجلَّى بِاسْمِ مُنْتَقِمِ
يا رب بالمصطفى بلغ مقاصدنا
واغفر لنا ما مضى يا واسع الكرم
فَإِنَّ مِنْ جُودِكَ الدُّنْيَا وَضَرَّتَهَا
وَمِنْ عُلُومِكَ عِلْمَ اللَّوْحِ وَالْقَلَمِ
يَا نَفْسُ لَا تَقْنَطِي مِنْ زَلَّةٍ عَظُمَتْ
إِنَّ الْكَبَائِرَ فِي الْغُفْرَانِ كَاللَّمَمِ
يا رب بالمصطفى بلغ مقاصدنا
واغفر لنا ما مضى يا واسع الكرم
ثم الرضا عن أبي بكرٍ وعن عمرٍ
وعن عليٍ وعن عثمان ذي الكرم
أهل التقى والنقا والحلم والكرمِ
أهل التقى والنقا والحلم والكرمِ
يا رب بالمصطفى بلغ مقاصدنا
واغفر لنا ما مضى يا واسع الكرم
مشاركة
يا رب بالمصطفى – AudioV
مشاركة
يا رب بالمصطفى – AudioV
مشاركة
يا سيدي ( البوم ودعوا الرسول ) – البراء يوسف
مشاركة
حب الرسول – محمد ياسين المرعشلي
مشاركة
حبيب الله – إبراهيم الدردساوي
Mawlaya salli wa sallim da’iman abadan
‘Ala habibika khayril khalqi kullihimi
Mawlaya salli wa sallim da’iman abadan
‘Ala habibika khayril khalqi kullihimi
Ya Rabbee salli ‘aleeh
Salawatu Allahi ‘aleeh
All the poetry ever written
Every verse and every line
All the love songs in the world
Every melody and rhyme
If they were combined
They would still be unable to express
What I want to define
When I try to describe my love for you
Every sound and every voice
In every language ever heard
Each drop of ink that has been used
To write every single word
They could never portray
Everything I feel in my heart and want to say
And it’s hard to explain
Why I could never describe my love for you
There’s not a single person
Who can ever match his worth
In character and beauty
To ever walk on earth
I envy every rock and tree
And every grain of sand
That embraced his noble feet
Or that kissed his blessed hands
Ya Rasool Allah
Ya Habiba Allah
Grant us the chance to be with him
we pray to Allah
Mawlaya salli wa sallim da’iman abadan
‘Ala habibika khayril khalqi kullihimi
Mawlaya salli wa sallim da’iman abadan
‘Ala habibika khayril khalqi kullihimi
Ya Rabbee salli ‘aleeh
Salawatu Allahi ‘aleeh
All the poetry ever written
Every verse and every line
All the love songs in the world
Every melody and rhyme
If they were combined
They would still be unable to express
What I want to define
When I try to describe my love for you
Every sound and every voice
In every language ever heard
Each drop of ink that has been used
To write every single word
They could never portray
Everything I feel in my heart and want to say
And it’s hard to explain
Why I could never describe my love for you
There’s not a single person
Who can ever match his worth
In character and beauty
To ever walk on earth
I envy every rock and tree
And every grain of sand
That embraced his noble feet
Or that kissed his blessed hands
Ya Rasool Allah
Ya Habiba Allah
Grant us the chance to be with him
we pray to Allah
مشاركة
Mawlaya ( Forgive Me Album ) – Maher Zain
مشاركة
Mawlaya ( Forgive Me Album ) – Maher Zain
Credits:
Executive Producers: Bara Kherigi & Yasin M. Melikoğlu
Lyrics: Ahmed AlYafie
Melody: Ahmed Zaeem
Arrangement: Emre Moğulkoç
Mix & Master: Emrah Moğulkoç
—
كلمات العمل | Lyrics:
جِئتَ مِن مَوْلاكَ آية
(You came from your Lord as a sign)
حامِلاً نُورَ الهِداية
(Carrying the light of guidance)
فاضَ حُبُكَ في الحَنايا
(Your love overflowed into all parts of my being)
يا حبيبي يا محمد
(O my beloved, O Muhammad)
هامَ عَقلي هامَ قَلبي
(My mind is lost in love, my heart is lost in love)
فيكَ يا رَحمةَ ربي
(In your love, you are a mercy from God)
هاكَ إحْساسي وحُبي
(I give you all my emotions and my love)
وحُروفُ الشَّوقِ تَشهَد
(And the letters of longing testify)
يا حبيبي يا حبيبي
(O my beloved, O my beloved)
يا حبيبي يا محمد
(O my beloved, O Muhammad)
Chorus
الصلاةُ والسلام
(May peace and blessings)
عليكَ يا بَدرَ التَّمام
(Be upon you, O full moon)
الصلاةُ والسلام
(May peace and blessings)
عليكَ يا مِسكَ الخِتام
(Be upon you, O fragrant Seal of the prophets)
الصلاةُ والسلام
(May peace and blessings)
عليكَ يا بَدرَ التَّمام
(Be upon you, O full moon)
الصلاةُ والسلام
(May peace and blessings)
عليكَ يا مِسكَ الخِتام
(Be upon you, O fragrant Seal of the prophets)
كُلما فاضَ حَنيني
(Whenever my longing overflows)
لكَ يا جَدَّ الحُسَينِ
(For you, O grandfather of Al-Hussein)
خالطَ الشَّوقُ عُيوني
(Yearning fills my eyes)
وجَرَى دَمْعي على الخَدّ
(And my tears run down my cheeks)
هامَ عَقلي هامَ قَلبي
(My mind is lost in love, my heart is lost in love)
فيكَ يا رَحمةَ ربي
(In your love, you are a mercy from God)
هاكَ إحْساسي وحُبي
(I give you all my emotions and my love)
وحُروفُ الشَّوقِ تَشهَد
(And the letters of longing testify)
يا حبيبي يا حبيبي
(O my beloved, O my beloved)
يا حبيبي يا محمد
(O my beloved, O Muhammad)
Chorus
آهِ كم قلبي تَمَنّى
(Oh how my heart wished)
نَظْرةً تَروِي المُعَنَّى
(For a glimpse that will quench its desire)
وبلَحْنِ الحُبِّ غَنَّى
(And with the melody of love it sang)
أَحْرُفاً تُروَى وتُنشَد
(Letters to be told and chanted)
يا حبيبي يا حبيبي
(O my beloved, O my beloved)
يا حبيبي يا محمد
(O m beloved, O Muhammad)
Chorus
Credits:
Executive Producers: Bara Kherigi & Yasin M. Melikoğlu
Lyrics: Ahmed AlYafie
Melody: Ahmed Zaeem
Arrangement: Emre Moğulkoç
Mix & Master: Emrah Moğulkoç
—
كلمات العمل | Lyrics:
جِئتَ مِن مَوْلاكَ آية
(You came from your Lord as a sign)
حامِلاً نُورَ الهِداية
(Carrying the light of guidance)
فاضَ حُبُكَ في الحَنايا
(Your love overflowed into all parts of my being)
يا حبيبي يا محمد
(O my beloved, O Muhammad)
هامَ عَقلي هامَ قَلبي
(My mind is lost in love, my heart is lost in love)
فيكَ يا رَحمةَ ربي
(In your love, you are a mercy from God)
هاكَ إحْساسي وحُبي
(I give you all my emotions and my love)
وحُروفُ الشَّوقِ تَشهَد
(And the letters of longing testify)
يا حبيبي يا حبيبي
(O my beloved, O my beloved)
يا حبيبي يا محمد
(O my beloved, O Muhammad)
Chorus
الصلاةُ والسلام
(May peace and blessings)
عليكَ يا بَدرَ التَّمام
(Be upon you, O full moon)
الصلاةُ والسلام
(May peace and blessings)
عليكَ يا مِسكَ الخِتام
(Be upon you, O fragrant Seal of the prophets)
الصلاةُ والسلام
(May peace and blessings)
عليكَ يا بَدرَ التَّمام
(Be upon you, O full moon)
الصلاةُ والسلام
(May peace and blessings)
عليكَ يا مِسكَ الخِتام
(Be upon you, O fragrant Seal of the prophets)
كُلما فاضَ حَنيني
(Whenever my longing overflows)
لكَ يا جَدَّ الحُسَينِ
(For you, O grandfather of Al-Hussein)
خالطَ الشَّوقُ عُيوني
(Yearning fills my eyes)
وجَرَى دَمْعي على الخَدّ
(And my tears run down my cheeks)
هامَ عَقلي هامَ قَلبي
(My mind is lost in love, my heart is lost in love)
فيكَ يا رَحمةَ ربي
(In your love, you are a mercy from God)
هاكَ إحْساسي وحُبي
(I give you all my emotions and my love)
وحُروفُ الشَّوقِ تَشهَد
(And the letters of longing testify)
يا حبيبي يا حبيبي
(O my beloved, O my beloved)
يا حبيبي يا محمد
(O my beloved, O Muhammad)
Chorus
آهِ كم قلبي تَمَنّى
(Oh how my heart wished)
نَظْرةً تَروِي المُعَنَّى
(For a glimpse that will quench its desire)
وبلَحْنِ الحُبِّ غَنَّى
(And with the melody of love it sang)
أَحْرُفاً تُروَى وتُنشَد
(Letters to be told and chanted)
يا حبيبي يا حبيبي
(O my beloved, O my beloved)
يا حبيبي يا محمد
(O m beloved, O Muhammad)
Chorus
مشاركة
Ya Habibi Ya Muhammad – Mesut Kurtis
مشاركة
Ya Habibi Ya Muhammad – Mesut Kurtis
مشاركة
المعلم ” صلى الله عليه وسلم ” – محمد الحسيان
أغنية “هاتجن ياريت يا خوانا” من التراث المصري
للراحل سيد درويش يعيد الفنان حمزة نمرة توزيعها في الموسم الثالث
من برنامج ريمكس بلمسات غربية ساحرة وطريقة مبدعة مع الفنان
Tom Wild
—-
كلمات ” هاتجن يا ريت يا اخوانا ” :
هاتجنّ ياريت يا اخوانَّا
ما رُحتش لُندُن ولّا باريس
دي بلاد تمدين و نظافة
و زوق و لطافة و حاجة تغيظ
A delayed train makes you late again
[القطار متأخر عن موعده و يجعلك متأخرًا مرة أخرى]
So you trudge through the dirt and grime
[لذا قد تضطر للمشي خلال الوحل و الطين]
The rain falls down you’ve priced out of town
[المطر ينهمر بشدة، و لم تعد قادرًا على تكاليف المعيشة]
So getting in can take some time
[لذا قد تضطر للبقاء في المحطة للمزيد من الوقت]
The pubs begin to empty in the middle of the night
[جاء منتصف الليل و قد بدأ السكارى في ترك الحانات]
And there’s no reasoning with drunken men
[و أولئك السكارى ليسوا في وعيهم ]
When you might end up in the middle of a fight
[لذا قد ينتهي بك الحال في وسط عراك بينهم]
هاتجنّ ياريت يا اخوانَّا
ما رُحتش لُندُن ولّا باريس
دي بلاد تمدين و نضافة
و زوق و لطافة و حاجة تغيظ
ولا واحدة في وش الفجر
تبرطع مَالْيَة الدُنيا اصوات
قال أيه جوز خالتي أم أحمد
سِلْفِة أخوها السيد مات
سبحانك ما أعظم شانك
والله الموت دا مفيد و لذيذ
هاتجنّ ياريت يا اخوانَّا
ما رُحتش لُندُن ولّا باريس
هاتجنّ ياريت يا اخوانَّا
ما رُحتش لُندُن ولّا باريس
دي بلاد تمدين و نضافة
و زوق و لطافة و حاجة تغيظ
There’s no such thing as paradise
[لا توجد جنة على الأرض]
The grass is always green
[حيث يظل فيها العشب مخضرًا]
And the flowers seem more colourful
[و حيث الأزهار ذات الألوان المبهجة]
In the town where you never been
[لن ترى أبدًا مكانًا بتلك المثالية]
Everywhere have its struggles everywhere have its strife
[كل مكان به معاناة، كل مكان به مآسيه]
Everywhere have the ability to give a happy or a miserable life
[أي مكان يمكن أن يوفر لك السعادة أو يجعل حياتك أكثر تعاسة]
هاتجنّ ياريت يا اخوانَّا
ما رُحتش لُندُن ولّا باريس
دي بلاد تمدين و نضافة
و زوق و لطافة و حاجة تغيظ
أغنية “هاتجن ياريت يا خوانا” من التراث المصري
للراحل سيد درويش يعيد الفنان حمزة نمرة توزيعها في الموسم الثالث
من برنامج ريمكس بلمسات غربية ساحرة وطريقة مبدعة مع الفنان
Tom Wild
—-
كلمات ” هاتجن يا ريت يا اخوانا ” :
هاتجنّ ياريت يا اخوانَّا
ما رُحتش لُندُن ولّا باريس
دي بلاد تمدين و نظافة
و زوق و لطافة و حاجة تغيظ
A delayed train makes you late again
[القطار متأخر عن موعده و يجعلك متأخرًا مرة أخرى]
So you trudge through the dirt and grime
[لذا قد تضطر للمشي خلال الوحل و الطين]
The rain falls down you’ve priced out of town
[المطر ينهمر بشدة، و لم تعد قادرًا على تكاليف المعيشة]
So getting in can take some time
[لذا قد تضطر للبقاء في المحطة للمزيد من الوقت]
The pubs begin to empty in the middle of the night
[جاء منتصف الليل و قد بدأ السكارى في ترك الحانات]
And there’s no reasoning with drunken men
[و أولئك السكارى ليسوا في وعيهم ]
When you might end up in the middle of a fight
[لذا قد ينتهي بك الحال في وسط عراك بينهم]
هاتجنّ ياريت يا اخوانَّا
ما رُحتش لُندُن ولّا باريس
دي بلاد تمدين و نضافة
و زوق و لطافة و حاجة تغيظ
ولا واحدة في وش الفجر
تبرطع مَالْيَة الدُنيا اصوات
قال أيه جوز خالتي أم أحمد
سِلْفِة أخوها السيد مات
سبحانك ما أعظم شانك
والله الموت دا مفيد و لذيذ
هاتجنّ ياريت يا اخوانَّا
ما رُحتش لُندُن ولّا باريس
هاتجنّ ياريت يا اخوانَّا
ما رُحتش لُندُن ولّا باريس
دي بلاد تمدين و نضافة
و زوق و لطافة و حاجة تغيظ
There’s no such thing as paradise
[لا توجد جنة على الأرض]
The grass is always green
[حيث يظل فيها العشب مخضرًا]
And the flowers seem more colourful
[و حيث الأزهار ذات الألوان المبهجة]
In the town where you never been
[لن ترى أبدًا مكانًا بتلك المثالية]
Everywhere have its struggles everywhere have its strife
[كل مكان به معاناة، كل مكان به مآسيه]
Everywhere have the ability to give a happy or a miserable life
[أي مكان يمكن أن يوفر لك السعادة أو يجعل حياتك أكثر تعاسة]
هاتجنّ ياريت يا اخوانَّا
ما رُحتش لُندُن ولّا باريس
دي بلاد تمدين و نضافة
و زوق و لطافة و حاجة تغيظ
مشاركة
هاتجن يا ريت يا اخوانا – حمزة نمرة
مشاركة
هاتجن يا ريت يا اخوانا – حمزة نمرة
Arabic and English Lyrics: Bara Kherigi
Arrangement: Sami Yusuf
Producer: Sami Yusuf
….
كلمات العمل | Lyrics :
عليك صلى الله
ياخير خلق الله
والآل والأصحاب
والقوم أَهل الله
Alayka salla Allah
Ya khayra khalqillah
Wal ‘ali wal ashab
Wal qawmi ahli Allah
يا من له البرهان
وخلقه القرآن
يا هادي الأكوان
يا محمد رسول الله
Yâ man lahul burhan
Wa khulquhul Quran
Ya hadiyal akwan
Ya Muhammad Rasool Allah
عليك صلى الله
ياخير خلق الله
والآل والأصحاب
والقوم أَهل الله
Alayka salla Allah
Ya khayra khalqillah
Wal ‘ali wal ashab
Wal qawmi ahli Allah
I’ll walk to his mosque from afar
To Medina that shines like a star
His love lef in me a scar
He’s Muhammad Rasool Allah
عليك صلى الله
ياخير خلق الله
والآل والأصحاب
والقوم أَهل الله
Alayka salla Allah
Ya khayra khalqillah
Wal ‘ali wal ashab
Wal qawmi ahli Allah
Our Lord We must obey
And never forget to pray
And follow the pathway
Of Muhammad Rasool Allah
عليك صلى الله
ياخير خلق الله
والآل والأصحاب
والقوم أَهلي الله
Alayka salla Allah
Ya khayra khalqillah
Wal ‘ali wal ashab
Wal qawmi ahli Allah
طه، احمد
عليك صلى الله
Taha, Ahmed
Alayka salla Allah
To others we must convey
His teachings and portray
For if we do then they
Will love Rasool Allah
عليك صلى الله
ياخير خلق الله
والآل والأصحاب
والقوم أَهلي الله
Alayka salla Allah
Ya khayra khalqillah
Wal ‘ali wal ashab
Wal qawmi ahli Allah
Allah make me from as-sâlihin
From those who help the miskin
And who upholt and the din
Of Muhammad Rasool Allah
عليك صلى الله
ياخير خلق الله
والآل والأصحاب
والقوم أَهلي الله
Alayka salla Allah
Ya khayra khalqillah
Wal ‘ali wal ashab
Wal qawmi ahli Allah
ربنا أرسلك
على الوَرى فضلك
جل من صورك
يا محمد رسول الله
Allah make me from as-salihin
From those who help the miskin
And who upholt and the din
Of Muhammad Rasool Allah
عليك صلى الله
ياخير خلق الله
والآل والأصحاب
والقوم أَهلي الله
Alayka salla Allah
Ya khayra khalqillah
Wal ‘ali wal ashab
Wal qawmi ahli Allah
Arabic and English Lyrics: Bara Kherigi
Arrangement: Sami Yusuf
Producer: Sami Yusuf
….
كلمات العمل | Lyrics :
عليك صلى الله
ياخير خلق الله
والآل والأصحاب
والقوم أَهل الله
Alayka salla Allah
Ya khayra khalqillah
Wal ‘ali wal ashab
Wal qawmi ahli Allah
يا من له البرهان
وخلقه القرآن
يا هادي الأكوان
يا محمد رسول الله
Yâ man lahul burhan
Wa khulquhul Quran
Ya hadiyal akwan
Ya Muhammad Rasool Allah
عليك صلى الله
ياخير خلق الله
والآل والأصحاب
والقوم أَهل الله
Alayka salla Allah
Ya khayra khalqillah
Wal ‘ali wal ashab
Wal qawmi ahli Allah
I’ll walk to his mosque from afar
To Medina that shines like a star
His love lef in me a scar
He’s Muhammad Rasool Allah
عليك صلى الله
ياخير خلق الله
والآل والأصحاب
والقوم أَهل الله
Alayka salla Allah
Ya khayra khalqillah
Wal ‘ali wal ashab
Wal qawmi ahli Allah
Our Lord We must obey
And never forget to pray
And follow the pathway
Of Muhammad Rasool Allah
عليك صلى الله
ياخير خلق الله
والآل والأصحاب
والقوم أَهلي الله
Alayka salla Allah
Ya khayra khalqillah
Wal ‘ali wal ashab
Wal qawmi ahli Allah
طه، احمد
عليك صلى الله
Taha, Ahmed
Alayka salla Allah
To others we must convey
His teachings and portray
For if we do then they
Will love Rasool Allah
عليك صلى الله
ياخير خلق الله
والآل والأصحاب
والقوم أَهلي الله
Alayka salla Allah
Ya khayra khalqillah
Wal ‘ali wal ashab
Wal qawmi ahli Allah
Allah make me from as-sâlihin
From those who help the miskin
And who upholt and the din
Of Muhammad Rasool Allah
عليك صلى الله
ياخير خلق الله
والآل والأصحاب
والقوم أَهلي الله
Alayka salla Allah
Ya khayra khalqillah
Wal ‘ali wal ashab
Wal qawmi ahli Allah
ربنا أرسلك
على الوَرى فضلك
جل من صورك
يا محمد رسول الله
Allah make me from as-salihin
From those who help the miskin
And who upholt and the din
Of Muhammad Rasool Allah
عليك صلى الله
ياخير خلق الله
والآل والأصحاب
والقوم أَهلي الله
Alayka salla Allah
Ya khayra khalqillah
Wal ‘ali wal ashab
Wal qawmi ahli Allah
مشاركة
Alayka – Mesut Kurtis
مشاركة
Alayka – Mesut Kurtis
مشاركة