Hoşgeldin Ramazan
مشاركة
نفسي – علي مغربي
كلمات : أحمد اليافعي
الحان : علي مغربي
توزيع :
Emre Moğulkoç
مكس وماستر :
Emrah Moğulkoç
إنتاج :
Awakening Music & Aspire Media
—-
كلمات العمل :
مهما تضيق الليالي
No matter how tough things get
أنا عزمي رأس مالي
My determination is my most cherished possession
عالي في الجو يلالي
It’s always soaring high in the sky, unafraid
عالي الهمة والرأس
With my resolve always strong, and my head always held high
لاباس لاباس لاباس
I’m fine, I’m fine, I’m fine!
ونقول ديما لاباس
I always say: “I’m fine!”
مهما الدنيا تعاندني
Even if the world stands against me
أنا ما نزرع اليأس
I never surrender to despair
أنا عاشق للتحدي
I love a tough challenge
لا مكان لليأس عندي
There’s no place for despair in my world
أَرسُم أحلامي وحدي
I draw my dreams all alone
وأَترجِمها للناس
And I translate them into reality for people to see
أَبتسم دايم وحالي
I always smile and my attitude is such that…
أَصنع من المُر حالي
I turn the bitter into sweet
بالي .. مطمئن وسالي
My mind is serene and contented
وحالي .. أَختصر آمالي
Yet I’m always racing against time to reach my dreams
ديما ديما لاباس
I’m always, always, fine!
كلمات : أحمد اليافعي
الحان : علي مغربي
توزيع :
Emre Moğulkoç
مكس وماستر :
Emrah Moğulkoç
إنتاج :
Awakening Music & Aspire Media
—-
كلمات العمل :
مهما تضيق الليالي
No matter how tough things get
أنا عزمي رأس مالي
My determination is my most cherished possession
عالي في الجو يلالي
It’s always soaring high in the sky, unafraid
عالي الهمة والرأس
With my resolve always strong, and my head always held high
لاباس لاباس لاباس
I’m fine, I’m fine, I’m fine!
ونقول ديما لاباس
I always say: “I’m fine!”
مهما الدنيا تعاندني
Even if the world stands against me
أنا ما نزرع اليأس
I never surrender to despair
أنا عاشق للتحدي
I love a tough challenge
لا مكان لليأس عندي
There’s no place for despair in my world
أَرسُم أحلامي وحدي
I draw my dreams all alone
وأَترجِمها للناس
And I translate them into reality for people to see
أَبتسم دايم وحالي
I always smile and my attitude is such that…
أَصنع من المُر حالي
I turn the bitter into sweet
بالي .. مطمئن وسالي
My mind is serene and contented
وحالي .. أَختصر آمالي
Yet I’m always racing against time to reach my dreams
ديما ديما لاباس
I’m always, always, fine!
مشاركة
لا باس – علي المغربي
مشاركة
لا باس – علي المغربي
مشاركة
زيد النبي صلاة – علي مغربي
Lyrics: Ahmet Kurtish
Melody: Razif
Arrangement: Mohamed Ben Atiya
—
Hz. Aişe Lyrics:
Ayın ışığı kıskanır seni
Sen ümmete anne oldun nebiye sevgili
Aişe, yoldaşın senin habibin Resulullah
Hidayetinle müjdeler seni
Kelamın nuru sardı kutlu ilmini
Senin gibi sadık bir kalbi görmedi dünya
Aişe, sen Aişe Ümmetin kalbindesin
Kelamın nuruna şehadet edenlerdensin
Kalbi pak olan, zikri hak olan
Resule sevgili sensin
İlmindedir senin kerametin
Mü’minlere lider oldu ferasetin
Aişe, rehberin senin habibin Resulallah
Güzel ahlak senin emanetin
Şehadetinin gölgesinde sen hidayeti
Buldun, her bir ayeti eyledin yoldaş
Aişe, sen Aişe Ümmetin kalbindesin
Kelamın nuruna şehadet edenlerdensin
Kalbi pak olan, zikri hak olan
Resule sevgili sensin
Lyrics: Ahmet Kurtish
Melody: Razif
Arrangement: Mohamed Ben Atiya
—
Hz. Aişe Lyrics:
Ayın ışığı kıskanır seni
Sen ümmete anne oldun nebiye sevgili
Aişe, yoldaşın senin habibin Resulullah
Hidayetinle müjdeler seni
Kelamın nuru sardı kutlu ilmini
Senin gibi sadık bir kalbi görmedi dünya
Aişe, sen Aişe Ümmetin kalbindesin
Kelamın nuruna şehadet edenlerdensin
Kalbi pak olan, zikri hak olan
Resule sevgili sensin
İlmindedir senin kerametin
Mü’minlere lider oldu ferasetin
Aişe, rehberin senin habibin Resulallah
Güzel ahlak senin emanetin
Şehadetinin gölgesinde sen hidayeti
Buldun, her bir ayeti eyledin yoldaş
Aişe, sen Aişe Ümmetin kalbindesin
Kelamın nuruna şehadet edenlerdensin
Kalbi pak olan, zikri hak olan
Resule sevgili sensin
مشاركة
Hz. Aişe (Aisyah) – Ali Magrebi
مشاركة
Hz. Aişe (Aisyah) – Ali Magrebi
أعمال قد تنال استحسانك
مشاركة
روح المعاني – فؤاد الهتار
Malay Lyrics: Frizdan
Melody : Maher Zain
Arrangement: Maher Zain & Hamza Namira
—
Insya Allah (Malay) Lyrics:
Andainya kau rasa tak berupaya
Hidup sendirian, tiada pembela
Segalanya suram, bagai malam yang kelam
Tiada bantuan tiada tujuan
Janganlah berputus asa
Kerana Allah bersamamu
Insya Allah… Insya Allah… Insya Allah…
Ada jalannya
Insya Allah… Insya Allah… Insya Allah…
Ada jalannya
Andainya dosamu berulang lagi
Bagai tiada ruang untuk kembali
Dikau keliru atas kesilapan lalu
Membelenggu hati dan fikiranmu
Janganlah berputus asa
Kerana Allah bersamamu
Insya Allah… Insya Allah… Insya Allah…
Ada jalannya
Insya Allah… Insya Allah… Insya Allah…
Ada jalannya
Kembalilah
Kepada Yang Esa
Yakin padaNya
Panjatkanlah doa
Oh Ya Allah
Pimpinlah daku dari tersasar
Tunjukkan daku ke jalan yang benar
Jalan yang benar
Jalan yang benar
Jalan yang benar…
Insya Allah… Insya Allah… Insya Allah…
Ada jalannya
Insya Allah… Insya Allah… Insya Allah…
Ada jalannya
Malay Lyrics: Frizdan
Melody : Maher Zain
Arrangement: Maher Zain & Hamza Namira
—
Insya Allah (Malay) Lyrics:
Andainya kau rasa tak berupaya
Hidup sendirian, tiada pembela
Segalanya suram, bagai malam yang kelam
Tiada bantuan tiada tujuan
Janganlah berputus asa
Kerana Allah bersamamu
Insya Allah… Insya Allah… Insya Allah…
Ada jalannya
Insya Allah… Insya Allah… Insya Allah…
Ada jalannya
Andainya dosamu berulang lagi
Bagai tiada ruang untuk kembali
Dikau keliru atas kesilapan lalu
Membelenggu hati dan fikiranmu
Janganlah berputus asa
Kerana Allah bersamamu
Insya Allah… Insya Allah… Insya Allah…
Ada jalannya
Insya Allah… Insya Allah… Insya Allah…
Ada jalannya
Kembalilah
Kepada Yang Esa
Yakin padaNya
Panjatkanlah doa
Oh Ya Allah
Pimpinlah daku dari tersasar
Tunjukkan daku ke jalan yang benar
Jalan yang benar
Jalan yang benar
Jalan yang benar…
Insya Allah… Insya Allah… Insya Allah…
Ada jalannya
Insya Allah… Insya Allah… Insya Allah…
Ada jalannya
مشاركة
Insya Allah (Malay – Vocals Only Version) – Maher Zain
مشاركة
Insya Allah (Malay – Vocals Only Version) – Maher Zain
The Garden’ is Sami Yusuf’s moving English rendition of the beautiful Azerbaijani folk song ‘Girdim yarın bağçasına’. He is joined by the renowned singer Sevda Alekperzade who sings the Azerbaijani lyrics. The result is a gorgeous interweaving of their voices that underscores the message of this deeply moving and lyrical song of love and longing.
CREDITS
Words & Music: Azerbaijani Folk Music
Mugham: Shushtar
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
English Words: Erkin Love & Will Knox
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
LYRICS
Nightshade blooming in my garden
Love I found on my way
Taking root when all was darkened
Scarred in me always
Shine, shine, shine on my dark nights
Shine a light on me
I’ve been wandering all my life and
Now I see the land
In my mornings, waves have taken
What I thought was there
I left you in time forsaken
(With) flowers in your hair
Shine, shine, shine on my dark nights
Shine a light on me
I’ve been wandering all my life and
Now I see the land
AZERI SECTION:
Girdim eşqin dəryasına, gəmim dolmadı,
Gənc yaşımda səni sevdim, mənim olmadın yar,
Gənc yaşımda səni sevdim, mənim olmadın.
Gəl, gəl, gəl, gözəlim, gəl,
Sevirəm səni.
Gəl, gəl, gəl, gözəlim, gəl,
Sevirəm səni.
Əgər qismətim olarsan,
Alaram səni.
Əgər qismətim olarsan,
Olaram sənin ah yar yar
Əgər qismətim olarsan,
Olaram sənin ah yar yar
Əgər qismətim olarsan,
Olaram sənin
The Garden’ is Sami Yusuf’s moving English rendition of the beautiful Azerbaijani folk song ‘Girdim yarın bağçasına’. He is joined by the renowned singer Sevda Alekperzade who sings the Azerbaijani lyrics. The result is a gorgeous interweaving of their voices that underscores the message of this deeply moving and lyrical song of love and longing.
CREDITS
Words & Music: Azerbaijani Folk Music
Mugham: Shushtar
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
English Words: Erkin Love & Will Knox
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
LYRICS
Nightshade blooming in my garden
Love I found on my way
Taking root when all was darkened
Scarred in me always
Shine, shine, shine on my dark nights
Shine a light on me
I’ve been wandering all my life and
Now I see the land
In my mornings, waves have taken
What I thought was there
I left you in time forsaken
(With) flowers in your hair
Shine, shine, shine on my dark nights
Shine a light on me
I’ve been wandering all my life and
Now I see the land
AZERI SECTION:
Girdim eşqin dəryasına, gəmim dolmadı,
Gənc yaşımda səni sevdim, mənim olmadın yar,
Gənc yaşımda səni sevdim, mənim olmadın.
Gəl, gəl, gəl, gözəlim, gəl,
Sevirəm səni.
Gəl, gəl, gəl, gözəlim, gəl,
Sevirəm səni.
Əgər qismətim olarsan,
Alaram səni.
Əgər qismətim olarsan,
Olaram sənin ah yar yar
Əgər qismətim olarsan,
Olaram sənin ah yar yar
Əgər qismətim olarsan,
Olaram sənin
مشاركة
The Garden – Sami Yusuf ft. Sevda Alekperzadeh
مشاركة
The Garden – Sami Yusuf ft. Sevda Alekperzadeh
مشاركة
أقبلت يا رمضان ( إيقاع ) – هشام باسمح
مشاركة
تشتاق روحي – مولانا كورتش
Ey Nebi by Mevlan Kurtishi
Produced by Sweven Records
Performed by Mevlan Kurtishi
Composed and Arranged by Mevlan Kurtishi
Mixed & Mastered by MK
Lyrics by Ismail Abuşak
English Subtitles by Mohammed Muhibbullah Al-Maruf
—-
LYRICS:
Ey Nebi
Ey Nebî, dünya, semâ,
Müştâkındır dâima
Senin nurun her yerde
Güller açar kalplerde
Ey sevgili güzel yâr
Oldun bize bahtiyar
Eyledik sana ferman
Yetiş kalplere derman
Müjde verdi kendisi
Sevinç sardı herkesi
Alemin efendisi
O’dur rahmet elçisi
English Subtitles:
Oh Prophet, the world and the skies…
always yearn for you,
Your radiance makes roses bloom…
in the hearts and everywhere.
Oh Beloved, the Best Companion,
You became our fortune,
We gave you a decree,
Give cure to the hearts.
Glad tidings he came and gave,
and to all did he bring joy,
He’s the Master of the world,
He’s the Prophet of mercy.
May Allah send blessings upon
Muhammad (PBUH),
May Allah send blessings
and peace upon him.
Ey Nebi by Mevlan Kurtishi
Produced by Sweven Records
Performed by Mevlan Kurtishi
Composed and Arranged by Mevlan Kurtishi
Mixed & Mastered by MK
Lyrics by Ismail Abuşak
English Subtitles by Mohammed Muhibbullah Al-Maruf
—-
LYRICS:
Ey Nebi
Ey Nebî, dünya, semâ,
Müştâkındır dâima
Senin nurun her yerde
Güller açar kalplerde
Ey sevgili güzel yâr
Oldun bize bahtiyar
Eyledik sana ferman
Yetiş kalplere derman
Müjde verdi kendisi
Sevinç sardı herkesi
Alemin efendisi
O’dur rahmet elçisi
English Subtitles:
Oh Prophet, the world and the skies…
always yearn for you,
Your radiance makes roses bloom…
in the hearts and everywhere.
Oh Beloved, the Best Companion,
You became our fortune,
We gave you a decree,
Give cure to the hearts.
Glad tidings he came and gave,
and to all did he bring joy,
He’s the Master of the world,
He’s the Prophet of mercy.
May Allah send blessings upon
Muhammad (PBUH),
May Allah send blessings
and peace upon him.
مشاركة
Ey Nebi – Mevlan Kurtishi
مشاركة
Ey Nebi – Mevlan Kurtishi
Lyrics: Ahmet Kurtiş
Melody: Maher Zain
Arrangement: Emre Moğulkoç, Maher Zain
—
Aşk-ı Muhabbet Lyrics:
Allah muhabbet bahşetsin kalbinize
Daim ve sonsuz aşk eksin gönlünüze
Sevgi sadakat ve saygı merhemdir besler kalbi
Muvaffak eyle, sen daim kıl bu güzelliği Rabbim
Chorus:
Allah muhabbetinizi bir, sizi birbirine kadir
Hem evvel hem ahir kılsın her daim
Size hamd ile hakkı anan, edebiyle şükrü olan
Bir ömür ihsan etsin Rabbim her zaman
En büyük nimet Haktan anne baba
Onlara hiç zahmet vermez, zor gelmez onca çaba
Onların ömrüne bereket ver, lutfunu göster ya galib
Her türlü dertten ve elemden uzak eyle kıl galip
CHORUS
Allahumma salli ‘ala Muhammad
(Allah’ım Muhammed’e salat ve selam gönder)
Khayru khalqillah, Rasoolullah
(O ki yaratılanların en hayırlısı, Allah Resulüne)
Rabbee yebarik, Rabbee, Rabbee yebarik likom (x2)
(Allah’ım mübarek kıl, Allah’ım , Allah’ım mübarek kılsın)
CHORUS
Lyrics: Ahmet Kurtiş
Melody: Maher Zain
Arrangement: Emre Moğulkoç, Maher Zain
—
Aşk-ı Muhabbet Lyrics:
Allah muhabbet bahşetsin kalbinize
Daim ve sonsuz aşk eksin gönlünüze
Sevgi sadakat ve saygı merhemdir besler kalbi
Muvaffak eyle, sen daim kıl bu güzelliği Rabbim
Chorus:
Allah muhabbetinizi bir, sizi birbirine kadir
Hem evvel hem ahir kılsın her daim
Size hamd ile hakkı anan, edebiyle şükrü olan
Bir ömür ihsan etsin Rabbim her zaman
En büyük nimet Haktan anne baba
Onlara hiç zahmet vermez, zor gelmez onca çaba
Onların ömrüne bereket ver, lutfunu göster ya galib
Her türlü dertten ve elemden uzak eyle kıl galip
CHORUS
Allahumma salli ‘ala Muhammad
(Allah’ım Muhammed’e salat ve selam gönder)
Khayru khalqillah, Rasoolullah
(O ki yaratılanların en hayırlısı, Allah Resulüne)
Rabbee yebarik, Rabbee, Rabbee yebarik likom (x2)
(Allah’ım mübarek kıl, Allah’ım , Allah’ım mübarek kılsın)
CHORUS
مشاركة
Aşk-ı Muhabbet (Turkish-Türkçe) – Maher Zain
مشاركة
Aşk-ı Muhabbet (Turkish-Türkçe) – Maher Zain
English: Bara Kherigi & Irfan Makki
Malay Lyrics: Syah Inteam
Melody & Arrangement: Maher Zain
…….
Mabrook – Lyrics:
Today smiles all around
Both of you are shining with faces so bright
These memories will always remain
Deep in your hearts brightening the darkest night
We always pray your everyday
Will be blessed with joy
May all your dreams come true
Chorus:
Look now, happiness is all around
Your love has brightened up the night sky
Your loved ones are gathered here just to say
Oh.. Congratulations!
Ya Allah, berkati pasangan ini,
Bahgia, hidup berkasih sayang,
Rasulullah, indahnya sunnahmu,
Dunia, terasa bagai di syurga.
We always pray your everyday
Will be blessed with joy
May all your dreams come true
Chorus
Mabrook, mabrook, mabrook
Congratulations to you
Chorus
Mabrook, mabrook, mabrook
Congratulations to you
English: Bara Kherigi & Irfan Makki
Malay Lyrics: Syah Inteam
Melody & Arrangement: Maher Zain
…….
Mabrook – Lyrics:
Today smiles all around
Both of you are shining with faces so bright
These memories will always remain
Deep in your hearts brightening the darkest night
We always pray your everyday
Will be blessed with joy
May all your dreams come true
Chorus:
Look now, happiness is all around
Your love has brightened up the night sky
Your loved ones are gathered here just to say
Oh.. Congratulations!
Ya Allah, berkati pasangan ini,
Bahgia, hidup berkasih sayang,
Rasulullah, indahnya sunnahmu,
Dunia, terasa bagai di syurga.
We always pray your everyday
Will be blessed with joy
May all your dreams come true
Chorus
Mabrook, mabrook, mabrook
Congratulations to you
Chorus
Mabrook, mabrook, mabrook
Congratulations to you
مشاركة
Mabrook (English Malay Version-Bonus Track) – Irfan Makki
مشاركة
Mabrook (English Malay Version-Bonus Track) – Irfan Makki
شهر الصيام – أداء ماجد الدعوس
كلمات: أحمد قواص
ألحان: محمد الصالحاني
تسجيل ومكساج واكابيلا: ستوديو مسترينغ محمد الصالحاني
Birly production تصميم
—-
كلمات العمل :
شهرُ الصيامِ على الورى وفدا
أحيى الصلاحَ بنوره وهدى
هو شهرُ بشْرٍ حلَّ في أيامِنا
من جدَّ في أيامِه وجدَ
لنا في شهرِنا أملٌ عظيم
فكم منحَ الرحيمُ به وجاد
به الحسناتُ والأجرُ الجزيلُ
به القرآنُ نحوَ الفوزِ قاد
نسائمُه من الجناتِ هبتْ
فأنعشَ طيبُ روعتِها الفؤادَ
هو الجناتُ في الدنيا نراها
هو الريانُ أهلَ الصومِ نادى
فبشّرْ كلَ من صامَ احتسابا
وقامَ تعبدا وبذا أجاد
بما يرجوه في الدارين فضلا
من الرحمنِ من يهبُ السداد
شهر الصيام – أداء ماجد الدعوس
كلمات: أحمد قواص
ألحان: محمد الصالحاني
تسجيل ومكساج واكابيلا: ستوديو مسترينغ محمد الصالحاني
Birly production تصميم
—-
كلمات العمل :
شهرُ الصيامِ على الورى وفدا
أحيى الصلاحَ بنوره وهدى
هو شهرُ بشْرٍ حلَّ في أيامِنا
من جدَّ في أيامِه وجدَ
لنا في شهرِنا أملٌ عظيم
فكم منحَ الرحيمُ به وجاد
به الحسناتُ والأجرُ الجزيلُ
به القرآنُ نحوَ الفوزِ قاد
نسائمُه من الجناتِ هبتْ
فأنعشَ طيبُ روعتِها الفؤادَ
هو الجناتُ في الدنيا نراها
هو الريانُ أهلَ الصومِ نادى
فبشّرْ كلَ من صامَ احتسابا
وقامَ تعبدا وبذا أجاد
بما يرجوه في الدارين فضلا
من الرحمنِ من يهبُ السداد
مشاركة
شهر الصيام – ماجد الدعوس
مشاركة
شهر الصيام – ماجد الدعوس
رمضان – أداء علي مجاهد
كلمات والحان : علي مجاهد
توزيع : ميرو
هندسة صوتية : أبوبكر البشيري
—
كلمات العمل :
رمضان شهر الرحمن
رمضان شهر الإحسان
رمضان تحفة أزمان
شلال أمان
رمضان .. رمضان
ركعة قائم
توبة نادم
دعوة صائم
يرجوا الغفران
ليلة قدر
سجدة شكر
فرحة فطر
شهر القرآن
رمضان شهر الرحمن
رمضان شهر الإحسان
رمضان تحفة أزمان
شلال أمان
رمضان .. رمضان
فك قيود
بر عهود
ترك صدود
هجر العصيان
طب هوايا
بسنا آيه
شهر هدايه
لبني الإنسان
فرحة قلب
برضا رب
صفو الحب
شهر اطمئنان
حق جوار
ثوب وقار
ومن النار
عتق وأمان
رمضان شهر الرحمن
رمضان شهر الإحسان
رمضان تحفة أزمان
شلال أمان
رمضان .. رمضان
رمضان – أداء علي مجاهد
كلمات والحان : علي مجاهد
توزيع : ميرو
هندسة صوتية : أبوبكر البشيري
—
كلمات العمل :
رمضان شهر الرحمن
رمضان شهر الإحسان
رمضان تحفة أزمان
شلال أمان
رمضان .. رمضان
ركعة قائم
توبة نادم
دعوة صائم
يرجوا الغفران
ليلة قدر
سجدة شكر
فرحة فطر
شهر القرآن
رمضان شهر الرحمن
رمضان شهر الإحسان
رمضان تحفة أزمان
شلال أمان
رمضان .. رمضان
فك قيود
بر عهود
ترك صدود
هجر العصيان
طب هوايا
بسنا آيه
شهر هدايه
لبني الإنسان
فرحة قلب
برضا رب
صفو الحب
شهر اطمئنان
حق جوار
ثوب وقار
ومن النار
عتق وأمان
رمضان شهر الرحمن
رمضان شهر الإحسان
رمضان تحفة أزمان
شلال أمان
رمضان .. رمضان
مشاركة
رمضان – علي مجاهد
مشاركة
رمضان – علي مجاهد
مشاركة
Alsalam Salam ( Spanish ) – Abdulmajeed Alfawzan
يا نور الهلال، أقبل تعال، فالشوق طال
و القلب سما، نحو السما، مترنما
لا لا تنقضي، انت للروح دواء
رمضان رمضان، رمضان يا حبيب
رمضان رمضان، ليتك دوما قريب
فيك الحب زاد، عم العباد، يا خير زاد
رمضان يا شهر القرآن، فيك أذوق حلاوة الإيمان
لا لا تنقضي انت للروح دواء
رمضان رمضان رمضان يا حبيب
رمضان رمضان ليتك دوما قريب
كم أهواك يا شهر الصيام
أنا لن أنساك فأنت في قلبي دائما
تمضي الأيام، ودعائي كل عام
ربي تقبلنا، يا ربي بلغنا
بلغنا رمضان
رمضان رمضان رمضان يا حبيب
رمضان رمضان ليتك دوما قريب
يا نور الهلال، أقبل تعال، فالشوق طال
و القلب سما، نحو السما، مترنما
لا لا تنقضي، انت للروح دواء
رمضان رمضان، رمضان يا حبيب
رمضان رمضان، ليتك دوما قريب
فيك الحب زاد، عم العباد، يا خير زاد
رمضان يا شهر القرآن، فيك أذوق حلاوة الإيمان
لا لا تنقضي انت للروح دواء
رمضان رمضان رمضان يا حبيب
رمضان رمضان ليتك دوما قريب
كم أهواك يا شهر الصيام
أنا لن أنساك فأنت في قلبي دائما
تمضي الأيام، ودعائي كل عام
ربي تقبلنا، يا ربي بلغنا
بلغنا رمضان
رمضان رمضان رمضان يا حبيب
رمضان رمضان ليتك دوما قريب
مشاركة
Ramadan – Arabic – Music | Maher Zain
مشاركة
Ramadan – Arabic – Music | Maher Zain
نشيد برنامج فسيروا – أداء عبدالعزيز عبدالغني
البرنامج للشيخ فهد الكندري
الشارة من كلمات : كمال الحارثي
الحان : عبدالعزيز عبدالغني
توزيع : سرحان إسكندر
…..
كلمات العمل :
قبلَ الأوانْ … لا شيء َ كانْ .. فلا زمان ولا مكان .
فالله قال للكون كن شيئا فكان.
تحلو الحياة
اذا تفكرنا بآيات إله
كحِّل رؤاك بكل ما صنعت يداه
فسيروا
تروا كيف براه الله
فسيروا
فلا عيب هناك نراه
وهنا البحار . عذبٌ وملحٌ وعليها الفُلْك سارْ
لا يبغيانْ .. كالليل ما سبق النهارْ
ماءٌ ونارْ . وتفيض أنهار ٌ لتبحثَ عن قرارْ
شجرٌ له ظل وتعلوهُ ثمارْ
فسيروا
فلولا الله ما كانَ
فسيروا
تنالوا منه إيمانَ
فينا الجمالْ سمعٌ وأبصارٌ وعقل لا يزالْ
يلقى بهذا الجسم آياتِ الكمال
وترى العيونْ كيف النبات من النواةِ له غصونْ
ودم وفرث منهما لبنٌ يكونْ
فسيروا
فلولا الله ما كانَ
فسيروا
تنالوا منه إيمانَ
فسيروا
تروا كيف براه الله
فسيروا
فلا عيب هناك نراه
نشيد برنامج فسيروا – أداء عبدالعزيز عبدالغني
البرنامج للشيخ فهد الكندري
الشارة من كلمات : كمال الحارثي
الحان : عبدالعزيز عبدالغني
توزيع : سرحان إسكندر
…..
كلمات العمل :
قبلَ الأوانْ … لا شيء َ كانْ .. فلا زمان ولا مكان .
فالله قال للكون كن شيئا فكان.
تحلو الحياة
اذا تفكرنا بآيات إله
كحِّل رؤاك بكل ما صنعت يداه
فسيروا
تروا كيف براه الله
فسيروا
فلا عيب هناك نراه
وهنا البحار . عذبٌ وملحٌ وعليها الفُلْك سارْ
لا يبغيانْ .. كالليل ما سبق النهارْ
ماءٌ ونارْ . وتفيض أنهار ٌ لتبحثَ عن قرارْ
شجرٌ له ظل وتعلوهُ ثمارْ
فسيروا
فلولا الله ما كانَ
فسيروا
تنالوا منه إيمانَ
فينا الجمالْ سمعٌ وأبصارٌ وعقل لا يزالْ
يلقى بهذا الجسم آياتِ الكمال
وترى العيونْ كيف النبات من النواةِ له غصونْ
ودم وفرث منهما لبنٌ يكونْ
فسيروا
فلولا الله ما كانَ
فسيروا
تنالوا منه إيمانَ
فسيروا
تروا كيف براه الله
فسيروا
فلا عيب هناك نراه
مشاركة
نشيد برنامج فسيروا – عبدالعزيز عبدالغني
مشاركة
نشيد برنامج فسيروا – عبدالعزيز عبدالغني
مشاركة
موسم الإستفادة ( موسيقى ) – محمد الكاف
أهلا رمضان – أداء والحان الفهد
كلمات و توزيع : عبدالعزيز الخوفي
مكس و ماستر : عاصم ياسر
جرافيكس : لجين الحسني
—-
ㅤ
كلمات العمل :
رمضانُ هلّ
هِلالٌ تعلّى
نجمٌ اطلّ
في السماء
فرحٌ تجلى
أهلاً وسهلا
كالنورِ حلّ
بنا أضاء
جائنا بالخير في مدى الزمان
يملئ الأرواح حُبًّا و أمان
لقدومهِ اشتقنا
أُنسًا بهِ ازددنا
حياكَ يا شهرَ الصّيام
أهلًا رمضان
أهلا رمضان – أداء والحان الفهد
كلمات و توزيع : عبدالعزيز الخوفي
مكس و ماستر : عاصم ياسر
جرافيكس : لجين الحسني
—-
ㅤ
كلمات العمل :
رمضانُ هلّ
هِلالٌ تعلّى
نجمٌ اطلّ
في السماء
فرحٌ تجلى
أهلاً وسهلا
كالنورِ حلّ
بنا أضاء
جائنا بالخير في مدى الزمان
يملئ الأرواح حُبًّا و أمان
لقدومهِ اشتقنا
أُنسًا بهِ ازددنا
حياكَ يا شهرَ الصّيام
أهلًا رمضان
مشاركة
أهلا رمضان – الفهد
مشاركة
أهلا رمضان – الفهد
Lyrics: Islam Hagras
Melody: Ali Magrebi & Mustafa Demirci
Arrangement: Göksel Kamçı
Special Thanks: Alişan Günay Yıldırım, Recep Sert, Cournal
—-
Lyrics & Translation:
مرّ طيفٌ بالمنامْ .. كانَ طيفَ مُحمدْ
A shadow passed through my dream, it was Muhammad’s shadow
ضِعْتَ مِنِّي يا كلامْ .. إِذ رأيتُ محمد
I was at a loss for words when I saw Muhammad
لم أقُلْ حتى: “سلامْ” .. ولِساني تَجَمَّدْ
I couldn’t even say “Salam” and I was tongue-tied
بل بكيتُ وانحنيتُ .. نحوَ نورِ محمد
I just cried and leaned, towards Muhammad’s light
يا محمد عليك الصلاةُ والسلام
O Muhammad upon you I send peace and blessings
حاضرٌ في خاطري دائمًا يا محمد
You are present in my thoughts at all times, O Muhammad
في صباحٍ ماطرِ رِيُّ قلبي محمد
On a rainy morning Muhammad quenches my heart’s thirst
في مساءٍ عاطرِ مددٌ ليس يَنفد
On a fragrant evening your help and kindness are never-ending
إن أُبلِّغْ عن فؤادي فحديثي محمد
Were I to convey my heart’s desire, all my words would be about Muhammad
يا محمد عليك الصلاةُ والسلام
O Muhammad upon you I send peace and blessings
لكَ عمري قد نذرتُ .. يا حبيبي يا محمد
I vow to dedicate my life to you, my beloved Muhammad
سأُلبِّي ما أمرتُ .. ولأضِعْ أو أُشَرَّدْ
I will follow your guidance no matter what happens
فإذا ما مِتُّ طِرْتُ .. يا فؤادي تَجَلَّدْ
And when I die, I will fly to you، O my soul, be strong!
سوف نَمضي سوف نَعْلُو .. سوف نلقى محمد
We will journey together, we will ascend, we will meet Muhammad
يا محمد عليك الصلاةُ والسلام
O Muhammad upon you I send peace and blessings
Lyrics: Islam Hagras
Melody: Ali Magrebi & Mustafa Demirci
Arrangement: Göksel Kamçı
Special Thanks: Alişan Günay Yıldırım, Recep Sert, Cournal
—-
Lyrics & Translation:
مرّ طيفٌ بالمنامْ .. كانَ طيفَ مُحمدْ
A shadow passed through my dream, it was Muhammad’s shadow
ضِعْتَ مِنِّي يا كلامْ .. إِذ رأيتُ محمد
I was at a loss for words when I saw Muhammad
لم أقُلْ حتى: “سلامْ” .. ولِساني تَجَمَّدْ
I couldn’t even say “Salam” and I was tongue-tied
بل بكيتُ وانحنيتُ .. نحوَ نورِ محمد
I just cried and leaned, towards Muhammad’s light
يا محمد عليك الصلاةُ والسلام
O Muhammad upon you I send peace and blessings
حاضرٌ في خاطري دائمًا يا محمد
You are present in my thoughts at all times, O Muhammad
في صباحٍ ماطرِ رِيُّ قلبي محمد
On a rainy morning Muhammad quenches my heart’s thirst
في مساءٍ عاطرِ مددٌ ليس يَنفد
On a fragrant evening your help and kindness are never-ending
إن أُبلِّغْ عن فؤادي فحديثي محمد
Were I to convey my heart’s desire, all my words would be about Muhammad
يا محمد عليك الصلاةُ والسلام
O Muhammad upon you I send peace and blessings
لكَ عمري قد نذرتُ .. يا حبيبي يا محمد
I vow to dedicate my life to you, my beloved Muhammad
سأُلبِّي ما أمرتُ .. ولأضِعْ أو أُشَرَّدْ
I will follow your guidance no matter what happens
فإذا ما مِتُّ طِرْتُ .. يا فؤادي تَجَلَّدْ
And when I die, I will fly to you، O my soul, be strong!
سوف نَمضي سوف نَعْلُو .. سوف نلقى محمد
We will journey together, we will ascend, we will meet Muhammad
يا محمد عليك الصلاةُ والسلام
O Muhammad upon you I send peace and blessings
مشاركة
Ya Muhammad ( Turkish Version ) – Ali Maghrebi
مشاركة
Ya Muhammad ( Turkish Version ) – Ali Maghrebi
كلمات ، الحان وأداء :
محمد جميل
توزيع : مروان الحجاجي
هارموني : هاني الشيباني
هندسة الصوت والمكساج : عبدالرشيد محي الدين
إنتاج : جراند اف ام
فوتغراف : معاذ العروسي
مشاركة
من أول يوم صمناه – محمد جميل
English: Bara Kherigi & Irfan Makki
Urdu Lyrics: Irfan Makki
Melody & Arrangement: Maher Zain
…….
Mabrook – Lyrics:
Today smiles all around
Both of you are shining with faces so bright
These memories will always remain
Deep in your hearts brightening the darkest night
We always pray your everyday
Will be blessed with joy
May all your dreams come true
Chorus:
Look now, happiness is all around
Your love has brightened up the night sky
Your loved ones are gathered here just to say
Oh.. Congratulations!
Ya Allah Thu Mehereban
Thera Noor dho dhil yahan hain manzoor
Rasulullah ki Sunnat hai
Umru bahr bamaanae Khuda kiya hai
(Oh Allah You are Merciful
In Your light two hearts here are united
Following the sunnah of Rasulullah
For the rest of their lives may You protect and guide them)
We always pray your everyday
Will be blessed with joy
May all your dreams come true
Chorus
Mabrook, mabrook, mabrook
Congratulations to you
Chorus
Mabrook, mabrook, mabrook
Congratulations to you
English: Bara Kherigi & Irfan Makki
Urdu Lyrics: Irfan Makki
Melody & Arrangement: Maher Zain
…….
Mabrook – Lyrics:
Today smiles all around
Both of you are shining with faces so bright
These memories will always remain
Deep in your hearts brightening the darkest night
We always pray your everyday
Will be blessed with joy
May all your dreams come true
Chorus:
Look now, happiness is all around
Your love has brightened up the night sky
Your loved ones are gathered here just to say
Oh.. Congratulations!
Ya Allah Thu Mehereban
Thera Noor dho dhil yahan hain manzoor
Rasulullah ki Sunnat hai
Umru bahr bamaanae Khuda kiya hai
(Oh Allah You are Merciful
In Your light two hearts here are united
Following the sunnah of Rasulullah
For the rest of their lives may You protect and guide them)
We always pray your everyday
Will be blessed with joy
May all your dreams come true
Chorus
Mabrook, mabrook, mabrook
Congratulations to you
Chorus
Mabrook, mabrook, mabrook
Congratulations to you
مشاركة
Mabrook (English Urdu Version) – Irfan Makki
مشاركة
Mabrook (English Urdu Version) – Irfan Makki
You, you’re not aware
That we’re aware
Of your despair
Don’t show your tears
To your oppressor
Don’t show your tears
Try not to cry little one
You’re not alone
I’ll stand by you
Try not to cry little one
My heart is your stone
I’ll throw with you
‘Ayn Jalut where David slew Goliath
This very same place that we be at
Passing through the sands of times
This land’s been the victim of countless crimes
From Crusaders and Mongols
to the present aggression
Then the Franks, now even a crueller oppression
If these walls could speak,
imagine what would they say
For me in this path that I walk on
there’s only one way
Bullets may kill, bones may break
Still I throw stones like David before me and I say
You, you’re not aware
That we’re aware
Of your despair
Your nightmares will end
This I promise, I promise
No llores, no pierdas la fe
La sed la calma el que haze
Agua de la arena
Y tu que te levantas con orgullo entre las piedras
Haz hecho mares de este polvo
Don’t cry, don’t lose faith
The one who made water come out of the sand
Is the one who quenches the thirst
And you who rise proud from between the stones
Have made oceans from this dust
I throw stones at my eyes
’cause for way too long they’ve been dry
Plus they see what they shouldn’t from oppressed babies to thighs
I throw stones at my tongue
’cause it should really keep its peace
I throw stones at my feet
’cause they stray and lead to defeat
A couple of big ones at my heart
’cause the thing is freezing cold
But my nafs is still alive
and kicking unstoppable and on a roll
I throw bricks at the devil so I’ll be sure to hit him
But first at the man in the mirror
so I can chase out the venom
Hmm, a little boy shot in the head
Just another kid sent out to get some bread
Not the first murder nor the last
Again and again a repetition of the past
Since the very first day same story
Young ones, old ones, some glory
How can it be, has the whole world turned blind?
Or is it just ’cause it’s only affecting my kind?!
If these walls could speak,
imagine what would they say
For me in this path that I walk on
there’s only one way
Bullets may kill, bones may break
Still I throw stones like David before me and I say
You, you’re not aware
That we’re aware
Of your despair
Don’t show your tears
To your oppressor
Don’t show your tears
Try not to cry little one
You’re not alone
I’ll stand by you
Try not to cry little one
My heart is your stone
I’ll throw with you
‘Ayn Jalut where David slew Goliath
This very same place that we be at
Passing through the sands of times
This land’s been the victim of countless crimes
From Crusaders and Mongols
to the present aggression
Then the Franks, now even a crueller oppression
If these walls could speak,
imagine what would they say
For me in this path that I walk on
there’s only one way
Bullets may kill, bones may break
Still I throw stones like David before me and I say
You, you’re not aware
That we’re aware
Of your despair
Your nightmares will end
This I promise, I promise
No llores, no pierdas la fe
La sed la calma el que haze
Agua de la arena
Y tu que te levantas con orgullo entre las piedras
Haz hecho mares de este polvo
Don’t cry, don’t lose faith
The one who made water come out of the sand
Is the one who quenches the thirst
And you who rise proud from between the stones
Have made oceans from this dust
I throw stones at my eyes
’cause for way too long they’ve been dry
Plus they see what they shouldn’t from oppressed babies to thighs
I throw stones at my tongue
’cause it should really keep its peace
I throw stones at my feet
’cause they stray and lead to defeat
A couple of big ones at my heart
’cause the thing is freezing cold
But my nafs is still alive
and kicking unstoppable and on a roll
I throw bricks at the devil so I’ll be sure to hit him
But first at the man in the mirror
so I can chase out the venom
Hmm, a little boy shot in the head
Just another kid sent out to get some bread
Not the first murder nor the last
Again and again a repetition of the past
Since the very first day same story
Young ones, old ones, some glory
How can it be, has the whole world turned blind?
Or is it just ’cause it’s only affecting my kind?!
If these walls could speak,
imagine what would they say
For me in this path that I walk on
there’s only one way
Bullets may kill, bones may break
Still I throw stones like David before me and I say
مشاركة
Try Not to Cry (Percussion Version) – Sami Yusuf ft. Outlandish
مشاركة
Try Not to Cry (Percussion Version) – Sami Yusuf ft. Outlandish
مشاركة
Biz Kuran’ın Hadimleri (Turkish Version) – Mesut Kurtis
Lyrics: Anwer Hussam, Hussein Tantawi
Melody: Anwer Hussam, Mahmoud Elsherif
Arrangement: Mahmoud Ammar
Mixing: Ronny Lahti
Mastering: Bjorn Engelman
EP Photography: David Lagerlöf
EP Artwork Design: Mohamed Ali Dhifet
—
Lyrics:
إصحى يا نايم
O you who is asleep, wake up!
وحّد الدّايم
And profess your belief in the unity of the Everlasting!
لا إله إلا الله
There is no god but Allah
رمضان كريم
Have a blessed Ramadan!
فوانيس الحارة تنوّر
Our neighborhood’s lanterns are lit,
تحكي عن ضيف جديد
Announcing the arrival of a new guest,
يملأ قلبي أفراح
Who will fill my heart with joy,
ويخلّي الدنيا عيد
And will turn our days into one big celebration
رمضان جانا
Ramadan has come back to us,
وفرحنا به
And its arrival has brought us so much joy,
بعد غيابه
After being gone for so long
أهلا رمضان
Welcome Ramadan!
غنّوا وقولوا شهر بطوله
Sing along and say, all month long
غنّوا وقولوا
Sing along and say:
أهلا رمضان
Welcome Ramadan!
رمضان جانا
Ramadan has come back to us,
وصوت الداعي فينا يبان
And the voice of the caller rises amongst us,
بيندهنا بكل أذان
Calling us with each call to prayer (Adhan),
يقول حيّ على القرآن
Saying: Come to the Qur’an!
ويملأ قلوبنا بالإيمان
And filling our hearts with faith (iman)
و ترجع لمّة الأحباب
Loved ones gather together once again,
ونسمع دقّة الأبواب
And we hear the sounds of doors being knocked on by guests,
وسفرة حب تجمعنا
And a dinner table filled with love gathers us,
تلم الشمل بعد غياب
Reuniting us after we were apart for so long
رمضان جانا
Ramadan has come back to us,
وفرحنا به
And its arrival has brought us so much joy,
بعد غيابه
After being gone for so long
أهلا رمضان
Welcome Ramadan!
غنّوا وقولوا شهر بطوله
Sing along and say, all month long
غنّوا وقولوا
Sing along and say:
أهلا رمضان
Welcome Ramadan!
رمضان جانا
Ramadan has come back to us
Lyrics: Anwer Hussam, Hussein Tantawi
Melody: Anwer Hussam, Mahmoud Elsherif
Arrangement: Mahmoud Ammar
Mixing: Ronny Lahti
Mastering: Bjorn Engelman
EP Photography: David Lagerlöf
EP Artwork Design: Mohamed Ali Dhifet
—
Lyrics:
إصحى يا نايم
O you who is asleep, wake up!
وحّد الدّايم
And profess your belief in the unity of the Everlasting!
لا إله إلا الله
There is no god but Allah
رمضان كريم
Have a blessed Ramadan!
فوانيس الحارة تنوّر
Our neighborhood’s lanterns are lit,
تحكي عن ضيف جديد
Announcing the arrival of a new guest,
يملأ قلبي أفراح
Who will fill my heart with joy,
ويخلّي الدنيا عيد
And will turn our days into one big celebration
رمضان جانا
Ramadan has come back to us,
وفرحنا به
And its arrival has brought us so much joy,
بعد غيابه
After being gone for so long
أهلا رمضان
Welcome Ramadan!
غنّوا وقولوا شهر بطوله
Sing along and say, all month long
غنّوا وقولوا
Sing along and say:
أهلا رمضان
Welcome Ramadan!
رمضان جانا
Ramadan has come back to us,
وصوت الداعي فينا يبان
And the voice of the caller rises amongst us,
بيندهنا بكل أذان
Calling us with each call to prayer (Adhan),
يقول حيّ على القرآن
Saying: Come to the Qur’an!
ويملأ قلوبنا بالإيمان
And filling our hearts with faith (iman)
و ترجع لمّة الأحباب
Loved ones gather together once again,
ونسمع دقّة الأبواب
And we hear the sounds of doors being knocked on by guests,
وسفرة حب تجمعنا
And a dinner table filled with love gathers us,
تلم الشمل بعد غياب
Reuniting us after we were apart for so long
رمضان جانا
Ramadan has come back to us,
وفرحنا به
And its arrival has brought us so much joy,
بعد غيابه
After being gone for so long
أهلا رمضان
Welcome Ramadan!
غنّوا وقولوا شهر بطوله
Sing along and say, all month long
غنّوا وقولوا
Sing along and say:
أهلا رمضان
Welcome Ramadan!
رمضان جانا
Ramadan has come back to us
مشاركة
Ramadan Gana (Vocals) – Maher Zain
مشاركة
Ramadan Gana (Vocals) – Maher Zain
انشودة :- خاوة ( عرين الاسود 2 )
اداء :- فريق أجناد للفن الاسلامي
كلمات :- مجد الدين العريض
الحان :- بلال الاحمد
ترجمة عبري :- مؤمن مقداد
توزيع :- أحمد الادهمي
مشاركة
عرين الأسود 2 (عبري) – فريق أجناد
“Live It Up” Lyrics:
Siempre real y sincero
(Always real and sincere)
De Copenhague hasta el caribe
(From Copenhagen to the Caribbean)
Siempre real y sincero
(Always real and sincere)
Say I never settle for less
So triple down on, on positivity
Dark clouds they come and they go all the time
My eyes on the prize so I pay them no mind
And always give it my best
Say I gotta get up and get on my way
Leave the negativity way behind me
Say I’ll never settle for less
Sometimes it seems that we gotta lose it all
Before we can see that nothing lasts forever
Risk it all for love, love is from above
And my life, my life, my life is for You
So I’mma live it up
Siempre real y sincero
(Always real and sincere)
Y sincera es la música
(And sincere is the music)
I’mma live it up
Con amor verdadero
(With true love)
Vamos pa’ lante
(Let’s go forward)
Have you ever, ever been in doubt
Trying so hard to figure it out
I spent many days lost in myself
Drowned in this world, had to reset
I’ll never, I’ll never, I’ll never ever
Go back to that again
Say I gotta get up and get on my way
Leave the negativity way behind me
Say I’ll never, I’ll never, I’ll never ever
Never settle for less
Sometimes it seems that we gotta lose it all
Before we can see that nothing lasts forever
Risk it all for love, love is from above
And my life, my life, my life is for You
So I’mma live it up
Siempre real y sincero
(Always real and sincere)
Y sincera es la música
(And sincere is the music)
I’mma live it up
Con amor verdadero
(With true love)
Vamos pa’ lante
(Let’s go forward)
Y líbrate la mente
(Free your mind)
Y grita lo que sientes
(And scream what you feel)
Ve y líbrate la mente
(Go and free your mind)
Con amor verdadero
(With true love)
Vamos pa’ lante
(Let’s go forward)
La vida es lo mejor sin ponerle interrogante
(Life is better without question marks)
Vamos pa’ lante
(Let’s go forward)
Mi gente pa’ lante
(My people let’s go forward)
La vida es lo mejor sin ponerle interrogante
(Life is better without question marks)
Siempre real y sincero
(Always real and sincere)
Y sincera es la música
(And sincere is the music)
No se detiene
(It doesn’t stop)
Sometimes it seems that we gotta lose it all
Before we can see that nothing lasts forever
Risk it all for love, love is from above
And my life, my life, my life is for You
So I’mma live it up
Siempre real y sincero
(Always real and sincere)
Y sincera es la música
(And sincere is the music)
I’mma live it up
Con amor verdadero
(With true love)
Vamos pa’ lante
(Let’s go forward)
Y líbrate la mente
(Free your mind)
Y grita lo que sientes
(And scream what you feel)
Ve y líbrate la mente
(Go and free your mind)
Líbrate la mente
(Free your mind!)
“Live It Up” Lyrics:
Siempre real y sincero
(Always real and sincere)
De Copenhague hasta el caribe
(From Copenhagen to the Caribbean)
Siempre real y sincero
(Always real and sincere)
Say I never settle for less
So triple down on, on positivity
Dark clouds they come and they go all the time
My eyes on the prize so I pay them no mind
And always give it my best
Say I gotta get up and get on my way
Leave the negativity way behind me
Say I’ll never settle for less
Sometimes it seems that we gotta lose it all
Before we can see that nothing lasts forever
Risk it all for love, love is from above
And my life, my life, my life is for You
So I’mma live it up
Siempre real y sincero
(Always real and sincere)
Y sincera es la música
(And sincere is the music)
I’mma live it up
Con amor verdadero
(With true love)
Vamos pa’ lante
(Let’s go forward)
Have you ever, ever been in doubt
Trying so hard to figure it out
I spent many days lost in myself
Drowned in this world, had to reset
I’ll never, I’ll never, I’ll never ever
Go back to that again
Say I gotta get up and get on my way
Leave the negativity way behind me
Say I’ll never, I’ll never, I’ll never ever
Never settle for less
Sometimes it seems that we gotta lose it all
Before we can see that nothing lasts forever
Risk it all for love, love is from above
And my life, my life, my life is for You
So I’mma live it up
Siempre real y sincero
(Always real and sincere)
Y sincera es la música
(And sincere is the music)
I’mma live it up
Con amor verdadero
(With true love)
Vamos pa’ lante
(Let’s go forward)
Y líbrate la mente
(Free your mind)
Y grita lo que sientes
(And scream what you feel)
Ve y líbrate la mente
(Go and free your mind)
Con amor verdadero
(With true love)
Vamos pa’ lante
(Let’s go forward)
La vida es lo mejor sin ponerle interrogante
(Life is better without question marks)
Vamos pa’ lante
(Let’s go forward)
Mi gente pa’ lante
(My people let’s go forward)
La vida es lo mejor sin ponerle interrogante
(Life is better without question marks)
Siempre real y sincero
(Always real and sincere)
Y sincera es la música
(And sincere is the music)
No se detiene
(It doesn’t stop)
Sometimes it seems that we gotta lose it all
Before we can see that nothing lasts forever
Risk it all for love, love is from above
And my life, my life, my life is for You
So I’mma live it up
Siempre real y sincero
(Always real and sincere)
Y sincera es la música
(And sincere is the music)
I’mma live it up
Con amor verdadero
(With true love)
Vamos pa’ lante
(Let’s go forward)
Y líbrate la mente
(Free your mind)
Y grita lo que sientes
(And scream what you feel)
Ve y líbrate la mente
(Go and free your mind)
Líbrate la mente
(Free your mind!)
مشاركة
Live it up – Maher Zain ft. Lenny Martinez
مشاركة
Live it up – Maher Zain ft. Lenny Martinez
Music Composed & Produced by : Salim – Sulaiman
Singers : Salim Merchant, Maher Zain
Lyrics : Kamal Haji, Dhiren Garg, Maher Zain, Bara Kherigi
Music Co-Produced by : Raj Pandit
Project Coordination: Inner Circle Entertaiment – Nisaar Pangarker
Guitars : Nyzel D’lima
Harmonium : Pradeep Pandit
Tabla : Navin Sharma, Sanket Oak
Dholak : Navin Sharma
Backing Vocals : Rajiv Sundaresan, Rishi Kamerkar, Neuman Pinto, Raj Pandit
Live Strings – FILMharmonic Orchestra, Prague
⁃ Conductor: Miriam Nemcova
⁃ Sound Engineer: Pavel Ridosko
⁃ Assistant Engineer: Michal Petrasek
⁃ Librarian: Tomas Kirschner
⁃ Recording Manager and Orchestra Contractor: Petr Pycha for MUSA Prague
Strings Orchestrated by : Samarth Srinivasan
Strings Recorded at : Czech TV Music Studio, Prague, Czech Republic
Maher’s Vocals recorded at : Inspired Music Studio, Sweden
Recorded at Blue Productions by : Raj Pandit
Mixed at Blue Productions by : Aftab Khan
Mastered at Headroom Studio by : Aftab Khan
—-
Lyrics:
Khuda haazir hai, (God is present)
الله حاضر
Khuda maujood hai, (God is existent)
الله موجود
Khuda maliki yawmid-din hai, (God is the master of the Day of Judgement)
الله مالك يوم الدين
Khuda raheem hai, (God is merciful)
الله رحيم
Bas tu hi kareem hai, (You are generous)
أنت الكريم
Ek tu hi haq hai, (You’re the only truth)
أنت الحق
Malik-ul-mulk, haq-ul-yaqeen hai (You’re the owner of all sovereignty, the Certain Truth)
مالك الملك، حق اليقين
A million faces around the world but,
مليون وه حول العالم لكن
One thing is the same,
شيئ واحد لا يتغير
In their eyes I can see a light,
أرى في أعينهم نورك
Calling out your name,
ينادي باسمك
Har din har raat mein… (Every day and every night…)
في كل يوم وليلة
Kai mojzaat hai, (There are many miracles,)
هناك معجزات عديدة
Har zarre mein chhupi, (Hidden in every atom,)
مختبئة داخل كل ذرة
Kai qaaynaat hai (Is a universe)
كون واسع
In your light I can feel the love,
في إشعاع نورك أشعر بالحب،
It’s all that I need
وهو كل ما أحتاج إليه
When I’m alone I can hear your voice
أسمع صوتك في وحدتي
Deep inside of me
داخل أعماقي
Ya Khuda, ya Khuda, (O God, O God!)
يا الله يا الله
Tu ibtida, tu inteha, (You’re the beginning, you are the end)
أنت المبتدئ والمنتهى
Sajde mein tu, Dua mein tu, (My prostrations are for you, my supplications are for you)
سجودي لك ودعائي لك
Bas tu hi tu hi meri panaah (You are my only shelter)
أنت ملاذي الوحيد
La ilaha illallah hu, la ilaha illallah (There is no god but God)
La ilaha illallah
لا إله إلا الله
Muhammad-ur rasul Ullah (Muhammad is the Messenger of God)
محمد رسول الله
Ya Khuda (O God) you’re the answer,
يا الله أنت الجواب
You’re the one that I seek,
أنت من أسعى إليه
You’re the shelter from the rain
وحماي من الصعاب
You’re my strength when I’m weak,
وقوتي حين أضعف
Azal se chali hai jo, (From the very beginning…)
منذ البدء
Teri hi sachchai hai, (Only your truth has been there)
لم توجد سوى حقيقتك
Roshni yeh jo Chhayee hai, (This light that has spread…)
هذا النور الذي انتشر
Noor ki parchhayee hai, (Is the reflection of divinity)
هو انعكاس الألوهية
In your light I can feel your love,
في جلاء نورك، أشعر بالحب
It’s all that I see,
وهو كل ما أراه
You’re the beat and the harmony,
أنت التناغم والانسجام،
That’s inside of me
اللذان يسكناني
Ya Khuda, ya Khuda, (O God, O God!)
يا الله ، يا الله
Tu ibtida, tu inteha, (You’re the beginning, you are the end)
أنت المبتدئ والمنتهى
Sajde mein tu, Dua mein tu, (My prostrations are for you, my supplications are for you)
سجودي لك ودعائي لك
Bas tu hi tu hi meri panaah (You are my only shelter)
أنت ملاذي الوحيد
La ilaha illallah hu, la ilaha illallah (There is no god but God)
La ilaha illallah
لا إله إلا الله
Muhammad-ur rasul Ullah (Muhammad is the Messenger of God)
محمد رسول الله
Music Composed & Produced by : Salim – Sulaiman
Singers : Salim Merchant, Maher Zain
Lyrics : Kamal Haji, Dhiren Garg, Maher Zain, Bara Kherigi
Music Co-Produced by : Raj Pandit
Project Coordination: Inner Circle Entertaiment – Nisaar Pangarker
Guitars : Nyzel D’lima
Harmonium : Pradeep Pandit
Tabla : Navin Sharma, Sanket Oak
Dholak : Navin Sharma
Backing Vocals : Rajiv Sundaresan, Rishi Kamerkar, Neuman Pinto, Raj Pandit
Live Strings – FILMharmonic Orchestra, Prague
⁃ Conductor: Miriam Nemcova
⁃ Sound Engineer: Pavel Ridosko
⁃ Assistant Engineer: Michal Petrasek
⁃ Librarian: Tomas Kirschner
⁃ Recording Manager and Orchestra Contractor: Petr Pycha for MUSA Prague
Strings Orchestrated by : Samarth Srinivasan
Strings Recorded at : Czech TV Music Studio, Prague, Czech Republic
Maher’s Vocals recorded at : Inspired Music Studio, Sweden
Recorded at Blue Productions by : Raj Pandit
Mixed at Blue Productions by : Aftab Khan
Mastered at Headroom Studio by : Aftab Khan
—-
Lyrics:
Khuda haazir hai, (God is present)
الله حاضر
Khuda maujood hai, (God is existent)
الله موجود
Khuda maliki yawmid-din hai, (God is the master of the Day of Judgement)
الله مالك يوم الدين
Khuda raheem hai, (God is merciful)
الله رحيم
Bas tu hi kareem hai, (You are generous)
أنت الكريم
Ek tu hi haq hai, (You’re the only truth)
أنت الحق
Malik-ul-mulk, haq-ul-yaqeen hai (You’re the owner of all sovereignty, the Certain Truth)
مالك الملك، حق اليقين
A million faces around the world but,
مليون وه حول العالم لكن
One thing is the same,
شيئ واحد لا يتغير
In their eyes I can see a light,
أرى في أعينهم نورك
Calling out your name,
ينادي باسمك
Har din har raat mein… (Every day and every night…)
في كل يوم وليلة
Kai mojzaat hai, (There are many miracles,)
هناك معجزات عديدة
Har zarre mein chhupi, (Hidden in every atom,)
مختبئة داخل كل ذرة
Kai qaaynaat hai (Is a universe)
كون واسع
In your light I can feel the love,
في إشعاع نورك أشعر بالحب،
It’s all that I need
وهو كل ما أحتاج إليه
When I’m alone I can hear your voice
أسمع صوتك في وحدتي
Deep inside of me
داخل أعماقي
Ya Khuda, ya Khuda, (O God, O God!)
يا الله يا الله
Tu ibtida, tu inteha, (You’re the beginning, you are the end)
أنت المبتدئ والمنتهى
Sajde mein tu, Dua mein tu, (My prostrations are for you, my supplications are for you)
سجودي لك ودعائي لك
Bas tu hi tu hi meri panaah (You are my only shelter)
أنت ملاذي الوحيد
La ilaha illallah hu, la ilaha illallah (There is no god but God)
La ilaha illallah
لا إله إلا الله
Muhammad-ur rasul Ullah (Muhammad is the Messenger of God)
محمد رسول الله
Ya Khuda (O God) you’re the answer,
يا الله أنت الجواب
You’re the one that I seek,
أنت من أسعى إليه
You’re the shelter from the rain
وحماي من الصعاب
You’re my strength when I’m weak,
وقوتي حين أضعف
Azal se chali hai jo, (From the very beginning…)
منذ البدء
Teri hi sachchai hai, (Only your truth has been there)
لم توجد سوى حقيقتك
Roshni yeh jo Chhayee hai, (This light that has spread…)
هذا النور الذي انتشر
Noor ki parchhayee hai, (Is the reflection of divinity)
هو انعكاس الألوهية
In your light I can feel your love,
في جلاء نورك، أشعر بالحب
It’s all that I see,
وهو كل ما أراه
You’re the beat and the harmony,
أنت التناغم والانسجام،
That’s inside of me
اللذان يسكناني
Ya Khuda, ya Khuda, (O God, O God!)
يا الله ، يا الله
Tu ibtida, tu inteha, (You’re the beginning, you are the end)
أنت المبتدئ والمنتهى
Sajde mein tu, Dua mein tu, (My prostrations are for you, my supplications are for you)
سجودي لك ودعائي لك
Bas tu hi tu hi meri panaah (You are my only shelter)
أنت ملاذي الوحيد
La ilaha illallah hu, la ilaha illallah (There is no god but God)
La ilaha illallah
لا إله إلا الله
Muhammad-ur rasul Ullah (Muhammad is the Messenger of God)
محمد رسول الله
مشاركة
Ya Khuda – Maher Zain, Salim Sulaiman
مشاركة
Ya Khuda – Maher Zain, Salim Sulaiman
Lyrics: Maher Zain, Bara Kherigi & Bilal Hajji
Lyrics Bahasa Adaptation: Novia Stephani
Melody & Arrangement: Maher Zain
Mixing: Ronny Lahti
—
Ku MilikMu – Lyrics:
Kuberdoa
Dengan jiwa dan tubuhku
Setiap hari sepanjang hidupku
Dengan napasku
Aku berjanji pada-Mu
Untuk hidup hanya untuk-Mu
O Allah!
Kau bangkitkan jiwaku
Cahaya-Mu terangi hatiku
Hidupku,
Kupersembahkan pada-Mu
Ku milik-Mu
Ku milik-Mu
Chorus:
Kini kutahu rasanya
Hidup dalam cahaya kasih-Mu
Kini kutahu rasanya
Menemukan damai di hati
Seandainya semua tahu
Indahnya mengabdi pada-Mu
Seandainya semua tahu
Kasih-Mu lepaskan belenggu
Bebaskanku, kuatkanku
O Allah!
Kubersyukur pada-Mu
Walau kata tak sanggup ungkapkan
Kau buatku,
Mampu lawan keraguan
Dan tegar hadapi tantangan
Hanya Engkau
Sanggup bangkitkan jiwaku
Cahaya-Mu terangi hatiku
Dan hidupku,
Kupersembahkan pada-Mu
Ku milik-Mu
Ku milik-Mu
CHORUS
Cinta, hidup, siang, malam, harta, doa semua
untuk-Mu (x2)
Dan tiada satu pun dapat bersaing dengan-Mu di hatiku
Cinta, hidup, siang, malam, harta, doa semua untuk-Mu
CHORUS
Lyrics: Maher Zain, Bara Kherigi & Bilal Hajji
Lyrics Bahasa Adaptation: Novia Stephani
Melody & Arrangement: Maher Zain
Mixing: Ronny Lahti
—
Ku MilikMu – Lyrics:
Kuberdoa
Dengan jiwa dan tubuhku
Setiap hari sepanjang hidupku
Dengan napasku
Aku berjanji pada-Mu
Untuk hidup hanya untuk-Mu
O Allah!
Kau bangkitkan jiwaku
Cahaya-Mu terangi hatiku
Hidupku,
Kupersembahkan pada-Mu
Ku milik-Mu
Ku milik-Mu
Chorus:
Kini kutahu rasanya
Hidup dalam cahaya kasih-Mu
Kini kutahu rasanya
Menemukan damai di hati
Seandainya semua tahu
Indahnya mengabdi pada-Mu
Seandainya semua tahu
Kasih-Mu lepaskan belenggu
Bebaskanku, kuatkanku
O Allah!
Kubersyukur pada-Mu
Walau kata tak sanggup ungkapkan
Kau buatku,
Mampu lawan keraguan
Dan tegar hadapi tantangan
Hanya Engkau
Sanggup bangkitkan jiwaku
Cahaya-Mu terangi hatiku
Dan hidupku,
Kupersembahkan pada-Mu
Ku milik-Mu
Ku milik-Mu
CHORUS
Cinta, hidup, siang, malam, harta, doa semua
untuk-Mu (x2)
Dan tiada satu pun dapat bersaing dengan-Mu di hatiku
Cinta, hidup, siang, malam, harta, doa semua untuk-Mu
CHORUS
مشاركة
Ku MilikMu ( Bahasa – Malay Version ) – Maher Zain
مشاركة
Ku MilikMu ( Bahasa – Malay Version ) – Maher Zain
مشاركة
Hoşgeldin Ramazan – Ali Magrebi
Jaaneh Jaanaan:
Jaaneh Jaanaan resonates with the tones of a tradition of divine love poetry in Persian
that has resounded through the hearts of lovers for a millennium. Jaaneh Jaanaan is
an intimate conversation with the true Beloved, whom the bewildered poet sees everywhere.
He sings of earthly beauty, of the spiritual guide, and of the Divine Beloved Himself,
for all true love is ultimately love of the Divine.
—
Lyrics :
ای که یادت از همه پیر و جوان دل می رباید
(O You whose thought seizes the heart of the young and old)
به هوای کوی تو هر لحظه دل پر می گشاید
(In your midst, the hearts takes flight at every moment)
هم امید قلبی، هم پناه جانی
(You are the hope in hearts; the shelter of lives;)
نور مطلق زمین و آسمانی، جلوه زیبایی های بی کرانی
(The eternal light of the heavens and the earth, and the face of infinite beauty)
تو شدی دنیای من، رویای من، ای جان جانان
(You have become my world, my dream, my Beloved!)
رود از چشمان من اشکم به یادت همچو باران
(Tears stream down from my eyes when I linger in thought of You)
با تو در امانم، ای امید جانم، بی تو بی پناه و بی نام و نشانم
(I am at safety with You, o desire of my soul, I have no home nor name without You)
بی تو در تاریکی ام راهی ندانم
(I am in darkness without You, ignorant of any direction (to take))
تا نفس در سینه دارم اسم تو ورد زبانم
(Your name will never leave my tongue till I am alive)
عطر دل خواه و شمیم عشق تو آرام جانم
(Your loving and desirous fragrance settles my heart)
نور بی کرانی، لطف جاودانی، من گنهکارم ولی تو مهربانی
(You are boundless light, eternal grace, I’m a sinner but You are The Most Kind)
بهر قلب عاشقان، نام و نشانی
(You are a signpost for the lovers’ hearts)
بی تو ای آرام جان، ای مهربان، تنهاترینم
(Without You, o the One who puts my heart at rest, I would be the loneliest soul in this world)
تا ابد در کوی تو عاشق ترین فرد زمینم
(Till eternity, I will be Your most enraptured lover in this world)
یاد تو، توانم، جز تو من ندانم
(I can only be in thought of You as I know naught but You)
بی تو بی پناه و بی نام و نشانم، بی تو در تاریکی ام راهی ندانم
(O object of my everlasting desire, the reason for the peace of my heart and mind.)
Jaaneh Jaanaan:
Jaaneh Jaanaan resonates with the tones of a tradition of divine love poetry in Persian
that has resounded through the hearts of lovers for a millennium. Jaaneh Jaanaan is
an intimate conversation with the true Beloved, whom the bewildered poet sees everywhere.
He sings of earthly beauty, of the spiritual guide, and of the Divine Beloved Himself,
for all true love is ultimately love of the Divine.
—
Lyrics :
ای که یادت از همه پیر و جوان دل می رباید
(O You whose thought seizes the heart of the young and old)
به هوای کوی تو هر لحظه دل پر می گشاید
(In your midst, the hearts takes flight at every moment)
هم امید قلبی، هم پناه جانی
(You are the hope in hearts; the shelter of lives;)
نور مطلق زمین و آسمانی، جلوه زیبایی های بی کرانی
(The eternal light of the heavens and the earth, and the face of infinite beauty)
تو شدی دنیای من، رویای من، ای جان جانان
(You have become my world, my dream, my Beloved!)
رود از چشمان من اشکم به یادت همچو باران
(Tears stream down from my eyes when I linger in thought of You)
با تو در امانم، ای امید جانم، بی تو بی پناه و بی نام و نشانم
(I am at safety with You, o desire of my soul, I have no home nor name without You)
بی تو در تاریکی ام راهی ندانم
(I am in darkness without You, ignorant of any direction (to take))
تا نفس در سینه دارم اسم تو ورد زبانم
(Your name will never leave my tongue till I am alive)
عطر دل خواه و شمیم عشق تو آرام جانم
(Your loving and desirous fragrance settles my heart)
نور بی کرانی، لطف جاودانی، من گنهکارم ولی تو مهربانی
(You are boundless light, eternal grace, I’m a sinner but You are The Most Kind)
بهر قلب عاشقان، نام و نشانی
(You are a signpost for the lovers’ hearts)
بی تو ای آرام جان، ای مهربان، تنهاترینم
(Without You, o the One who puts my heart at rest, I would be the loneliest soul in this world)
تا ابد در کوی تو عاشق ترین فرد زمینم
(Till eternity, I will be Your most enraptured lover in this world)
یاد تو، توانم، جز تو من ندانم
(I can only be in thought of You as I know naught but You)
بی تو بی پناه و بی نام و نشانم، بی تو در تاریکی ام راهی ندانم
(O object of my everlasting desire, the reason for the peace of my heart and mind.)