Munajat (Live in Concert)
من البوم
مشاركة
Munajat (Live in Concert) – Sami Yusuf
مشاركة
Barakah – Sami Yusuf
Music by Sami Yusuf
English words by Will Knox & Sami Yusuf
Urdu words by Mehboob
Turkish words by M. Demirci
Persian words by Ustadh Babak Radmanesh
Produced by Sami Yusuf
—-
Lyrics:
YOU SET ME FREE
HELPED ME TO SEE
OF EVERY GIFT YOU GAVE TO ME
YOUR LOVE IS ALL I NEED
YOUR LOVE IS ALL I NEED
(URDU)
AYE SANAM NOORI
OH MY EFFULGENT BELOVED
TUJSE KAISEE DOOREE
WHY SHOULD THERE BE A DISTANCE
JENE KO TEREE
TO LIVE ALL IS SUFFICIENT
ROSHANEE ZAROORE
THE NEED OF YOUR LIGHT
PLEASE SHOW ME,
YOUR MERCY
YOU CAN TAKE THE STARS FROM THE SKIES ABOVE
YOU CAN TAKE THE SEAS, THE AIR I BREATHE, YOUR LOVE IS ALL I NEED
YOU CAN TAKE THE SUN, THE EARTH BENEATH, ‘CAUSE YOU’RE THE ONE I NEED
YOUR LOVE IS ALL I NEED
YOU SPOKE TO ME
GAVE ME BELIEF
SURROUNDED IN A WORLD OF GREED
YOUR LOVE IS ALL I NEED
(PERSIAN)
LAHSEHA PAYA PAY
MOMENTS, ONE AFTER ANOTHER
TAY MISHE DAMA DAM
PASS ONE BY ONE
MIRESE VAKHTE
REACHES THE TIME
DIDAR KAM KAM, DIDAR KAM KAM
TO SLOWLY MEET, TO SLOWLY MEET
PLEASE SHOW ME
YOUR MERCY
YOU CAN HAVE THE STARS FROM THE SKIES ABOVE
YOU CAN HAVE THE SEAS, THE AIR I BREATHE, YOUR LOVE IS ALL I NEED
TAKE AWAY THE SUN, THE EARTH BENEATH, YOUR LOVE IS ALL I NEED
YOUR LOVE IS ALL I NEED
YOU SET ME FREE
HELPED ME TO SEE
OF EVERY GIFT YOU GAVE TO ME
YOUR LOVE IS ALL I NEED
YOUR LOVE IS ALL I NEED
(TURKISH)
VURGUNUM SANA
STRUCK ON YOU
ASLA VAZGECMEM
I WOULD NEVER GIVE UP (LOVING YOU)
KALBIMDE SEN VARSIN
YOU ARE THE ONE IN MY HEART
ASKINDAN DONMEM
I CAN’T TURN AWAY FROM YOUR LOVE
ASLA TERK ETMEM
NEVER COULD I ABANDON YOU
PLEASE SHOW ME
YOUR MERCY
YOU CAN HAVE THE STARS FROM THE SKIES ABOVE
YOU CAN HAVE THE SEAS, THE AIR I BREATHE, YOUR LOVE IS ALL I NEED
YOU CAN HAVE THE SUN, THE EARTH BENEATH, YOUR LOVE IS ALL I NEED
YOUR LOVE IS ALL I NEED
PLEASE SHOW ME, YOUR MERCY
YOUR LOVE IS ALL I NEED
YOUR LOVE IS ALL I NEED
‘CAUSE YOUR LOVE IS ALL I NEED
TO BE ALL I CAN BE
AND I KNOW THAT YOU CAN SEE
HOW MUCH YOU MEAN TO ME
Music by Sami Yusuf
English words by Will Knox & Sami Yusuf
Urdu words by Mehboob
Turkish words by M. Demirci
Persian words by Ustadh Babak Radmanesh
Produced by Sami Yusuf
—-
Lyrics:
YOU SET ME FREE
HELPED ME TO SEE
OF EVERY GIFT YOU GAVE TO ME
YOUR LOVE IS ALL I NEED
YOUR LOVE IS ALL I NEED
(URDU)
AYE SANAM NOORI
OH MY EFFULGENT BELOVED
TUJSE KAISEE DOOREE
WHY SHOULD THERE BE A DISTANCE
JENE KO TEREE
TO LIVE ALL IS SUFFICIENT
ROSHANEE ZAROORE
THE NEED OF YOUR LIGHT
PLEASE SHOW ME,
YOUR MERCY
YOU CAN TAKE THE STARS FROM THE SKIES ABOVE
YOU CAN TAKE THE SEAS, THE AIR I BREATHE, YOUR LOVE IS ALL I NEED
YOU CAN TAKE THE SUN, THE EARTH BENEATH, ‘CAUSE YOU’RE THE ONE I NEED
YOUR LOVE IS ALL I NEED
YOU SPOKE TO ME
GAVE ME BELIEF
SURROUNDED IN A WORLD OF GREED
YOUR LOVE IS ALL I NEED
(PERSIAN)
LAHSEHA PAYA PAY
MOMENTS, ONE AFTER ANOTHER
TAY MISHE DAMA DAM
PASS ONE BY ONE
MIRESE VAKHTE
REACHES THE TIME
DIDAR KAM KAM, DIDAR KAM KAM
TO SLOWLY MEET, TO SLOWLY MEET
PLEASE SHOW ME
YOUR MERCY
YOU CAN HAVE THE STARS FROM THE SKIES ABOVE
YOU CAN HAVE THE SEAS, THE AIR I BREATHE, YOUR LOVE IS ALL I NEED
TAKE AWAY THE SUN, THE EARTH BENEATH, YOUR LOVE IS ALL I NEED
YOUR LOVE IS ALL I NEED
YOU SET ME FREE
HELPED ME TO SEE
OF EVERY GIFT YOU GAVE TO ME
YOUR LOVE IS ALL I NEED
YOUR LOVE IS ALL I NEED
(TURKISH)
VURGUNUM SANA
STRUCK ON YOU
ASLA VAZGECMEM
I WOULD NEVER GIVE UP (LOVING YOU)
KALBIMDE SEN VARSIN
YOU ARE THE ONE IN MY HEART
ASKINDAN DONMEM
I CAN’T TURN AWAY FROM YOUR LOVE
ASLA TERK ETMEM
NEVER COULD I ABANDON YOU
PLEASE SHOW ME
YOUR MERCY
YOU CAN HAVE THE STARS FROM THE SKIES ABOVE
YOU CAN HAVE THE SEAS, THE AIR I BREATHE, YOUR LOVE IS ALL I NEED
YOU CAN HAVE THE SUN, THE EARTH BENEATH, YOUR LOVE IS ALL I NEED
YOUR LOVE IS ALL I NEED
PLEASE SHOW ME, YOUR MERCY
YOUR LOVE IS ALL I NEED
YOUR LOVE IS ALL I NEED
‘CAUSE YOUR LOVE IS ALL I NEED
TO BE ALL I CAN BE
AND I KNOW THAT YOU CAN SEE
HOW MUCH YOU MEAN TO ME
مشاركة
All I need – Sami Yusuf
مشاركة
All I need – Sami Yusuf
The lyrics of this song come from the poetry of the 14th century mystical poet Nasimi, who was one of the first literary figures to compose in Azerbaijani. The composer sets an ecstatic mood in this new piece in Shur mugham that evokes Sufi ceremonies through high-energy percussion and dazzling avaz sections. The musical narrative is majestic, powerful, and intensely beautiful.
CREDITS
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Poem by ‘Alī ‘Imādu d-Dīn Nasīmī’ (“Nasimi”)
English translation: Dr. Mohammad H. Faghfoory
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Copyright of Andante Records
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
—–
LYRICS & TRANSLATION
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
I cannot be contained in being or in the engendered world
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure* of no abode,
But I will not be contained in these worlds
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
But I will not be contained in these worlds
Zərrə mənəm, günəş mənəm, çar ilə pəncü şeş mənəm,
I am the particles, I am the Sun
I am the Four**, and I am Five and the Six more***
Surəti gör bəyan ilə, çünki bəyana sığmazam.
See [the universe as] My face and describe it,
as I will not be contained in your description
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Nara yanan şəcər mənəm, çərxə çıxan həcər mənəm
I am the burning bush, I am the rock that ascended to Heaven
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Zərrə mənəm, günəş mənəm, çar ilə pəncü şeş mənəm,
I am the particles, I am the Sun,
I am the Four, and I am Five and the Six more
Surəti gör bəyan ilə, çünki bəyana sığmazam.
See [the universe as] My face and describe it,
as I will not be contained in your description
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Ərşlə fərşü kafü nun məndə bulundu cümlə çün,
In short, [the carpet of] Divine Command (kun) in the Universe found manifestation in Me so that
Sən bu nişanla bil məni, bil ki, nişana sığmazam.
you would know Me by these signs,
but beware! I cannot be contained in signs.
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm, ayinədana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Gərçi bu gün Nəsimiyəm, haşimiyəm, qureyşiyəm
Even though today I may be a Nasimi, a Hashimi, a Qurayshi****
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm,
I am the Eternal Treasure
Gərçi bu gün Nəsimiyəm, haşimiyəm, qureyşiyəm,
Even though today I may be a Nasimi, a Hashimi, a Qurayshi
Məndən uludur ayətim, ayətə, şana sığmazam
From Me the signs of My power find existence,
But I will not be contained in My sign of power
sığmazam, sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
I cannot be contained
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm, ayinədana sığmazam.
I am the Eternal Treasure,
But I will not be contained in a jewelry box
sığmazam, sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
I cannot be contained
Kövni-məkandır ayətim, zatidürür bidayətim,
Being and existence are the signs of My power,
My Eternity is in My Essence
Sən bu nişanla bil məni, bil ki, nişana sığmazam.
Know Me by this sign, but beware! I will not be contained in signs.
sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,s
I will not be contained in being or in the engendered world
Zərrə mənəm, günəş mənəm, çar ilə pəncü şeş mənəm,
I am the particles, I am the Sun,
I am the Four, and I am Five and the Six more
Surəti gör bəyan ilə, çünki bəyana sığmazam.
See [the world as] My face and describe it,
as I will not be contained in your description
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gənci-nihan mənəm mən uş,
I am the Hidden Treasure, o My servant,
Eyni-əyan mənəm, mən uş,
I am the manifest, I am, My servant
Gövhəri-kan mənəm, mən uş,
I am the treasure mine, o My servant
Bəhrəvü kana sığmazam.
But I cannot be contained in the oceans and mines.
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm, ayinədana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Gərçi bu gün Nəsimiyəm, haşimiyəm, qureyşiyəm,
Even though today I may be a Nasimi, a Hashimi, a Qurayshi
Məndən uludur ayətim, ayətə, şana sığmazam
From Me the signs of My power find existence,
But I will not be contained in My sign of power
sığmazam, sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
I cannot be contained
Həm sədəfəm, həm inciyəm, həşrü sirat əsinciyəm,
I am the shell, I am the kernel,
I am the upholder of the Doomsday and Suspender of the Bridge*****
Bunca qumaşü rəxt ilə mən bu dükana sığmazam.
So you make a robe out of this cloth for such a day,
For I will not be contained in your store,
Şəhd ilə həm şəkər mənəm, şəms mənəm, qəmər mənəm,
I am the sugar, I am the honey, I am the Sun, I am the Moon,
Ruhi-rəvan bağışlaram, ruhi-rəvana sığmazam.
I bestow spirit to all things, But I will not be contained in spirit
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure of no abode,
I cannot be contained in being or in the engendered world
Mən bu cahana sığmazam
I will not be contained in these worlds
__________________________________________________________________________________________________
*An allusion to the saying of the Prophet (a hadith qudsi wherein God speaks through the Prophet): ‘I was a Hidden Treasure and I longed to be known. So I created the creatures and they came to know Me.’
**An allusion to the Four Rightly Guided Caliphs
***An allusion to the Five Ahl al-Kisa (People of the Cloak: the Prophet, Ali, Fatimah, Hasan and Hossein) and to other revered figures
**** Names of tribes/families
*****An allusion to the bridge (al-sirat) that human beings must cross after death to enter Paradise.
The lyrics of this song come from the poetry of the 14th century mystical poet Nasimi, who was one of the first literary figures to compose in Azerbaijani. The composer sets an ecstatic mood in this new piece in Shur mugham that evokes Sufi ceremonies through high-energy percussion and dazzling avaz sections. The musical narrative is majestic, powerful, and intensely beautiful.
CREDITS
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Poem by ‘Alī ‘Imādu d-Dīn Nasīmī’ (“Nasimi”)
English translation: Dr. Mohammad H. Faghfoory
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Copyright of Andante Records
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
—–
LYRICS & TRANSLATION
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
I cannot be contained in being or in the engendered world
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure* of no abode,
But I will not be contained in these worlds
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
But I will not be contained in these worlds
Zərrə mənəm, günəş mənəm, çar ilə pəncü şeş mənəm,
I am the particles, I am the Sun
I am the Four**, and I am Five and the Six more***
Surəti gör bəyan ilə, çünki bəyana sığmazam.
See [the universe as] My face and describe it,
as I will not be contained in your description
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Nara yanan şəcər mənəm, çərxə çıxan həcər mənəm
I am the burning bush, I am the rock that ascended to Heaven
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Zərrə mənəm, günəş mənəm, çar ilə pəncü şeş mənəm,
I am the particles, I am the Sun,
I am the Four, and I am Five and the Six more
Surəti gör bəyan ilə, çünki bəyana sığmazam.
See [the universe as] My face and describe it,
as I will not be contained in your description
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Ərşlə fərşü kafü nun məndə bulundu cümlə çün,
In short, [the carpet of] Divine Command (kun) in the Universe found manifestation in Me so that
Sən bu nişanla bil məni, bil ki, nişana sığmazam.
you would know Me by these signs,
but beware! I cannot be contained in signs.
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm, ayinədana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Gərçi bu gün Nəsimiyəm, haşimiyəm, qureyşiyəm
Even though today I may be a Nasimi, a Hashimi, a Qurayshi****
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm,
I am the Eternal Treasure
Gərçi bu gün Nəsimiyəm, haşimiyəm, qureyşiyəm,
Even though today I may be a Nasimi, a Hashimi, a Qurayshi
Məndən uludur ayətim, ayətə, şana sığmazam
From Me the signs of My power find existence,
But I will not be contained in My sign of power
sığmazam, sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
I cannot be contained
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm, ayinədana sığmazam.
I am the Eternal Treasure,
But I will not be contained in a jewelry box
sığmazam, sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
I cannot be contained
Kövni-məkandır ayətim, zatidürür bidayətim,
Being and existence are the signs of My power,
My Eternity is in My Essence
Sən bu nişanla bil məni, bil ki, nişana sığmazam.
Know Me by this sign, but beware! I will not be contained in signs.
sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,s
I will not be contained in being or in the engendered world
Zərrə mənəm, günəş mənəm, çar ilə pəncü şeş mənəm,
I am the particles, I am the Sun,
I am the Four, and I am Five and the Six more
Surəti gör bəyan ilə, çünki bəyana sığmazam.
See [the world as] My face and describe it,
as I will not be contained in your description
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gənci-nihan mənəm mən uş,
I am the Hidden Treasure, o My servant,
Eyni-əyan mənəm, mən uş,
I am the manifest, I am, My servant
Gövhəri-kan mənəm, mən uş,
I am the treasure mine, o My servant
Bəhrəvü kana sığmazam.
But I cannot be contained in the oceans and mines.
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm, ayinədana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Gərçi bu gün Nəsimiyəm, haşimiyəm, qureyşiyəm,
Even though today I may be a Nasimi, a Hashimi, a Qurayshi
Məndən uludur ayətim, ayətə, şana sığmazam
From Me the signs of My power find existence,
But I will not be contained in My sign of power
sığmazam, sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
I cannot be contained
Həm sədəfəm, həm inciyəm, həşrü sirat əsinciyəm,
I am the shell, I am the kernel,
I am the upholder of the Doomsday and Suspender of the Bridge*****
Bunca qumaşü rəxt ilə mən bu dükana sığmazam.
So you make a robe out of this cloth for such a day,
For I will not be contained in your store,
Şəhd ilə həm şəkər mənəm, şəms mənəm, qəmər mənəm,
I am the sugar, I am the honey, I am the Sun, I am the Moon,
Ruhi-rəvan bağışlaram, ruhi-rəvana sığmazam.
I bestow spirit to all things, But I will not be contained in spirit
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure of no abode,
I cannot be contained in being or in the engendered world
Mən bu cahana sığmazam
I will not be contained in these worlds
__________________________________________________________________________________________________
*An allusion to the saying of the Prophet (a hadith qudsi wherein God speaks through the Prophet): ‘I was a Hidden Treasure and I longed to be known. So I created the creatures and they came to know Me.’
**An allusion to the Four Rightly Guided Caliphs
***An allusion to the Five Ahl al-Kisa (People of the Cloak: the Prophet, Ali, Fatimah, Hasan and Hossein) and to other revered figures
**** Names of tribes/families
*****An allusion to the bridge (al-sirat) that human beings must cross after death to enter Paradise.
مشاركة
Nasimi – Sami Yusuf
مشاركة
Nasimi – Sami Yusuf
This powerful new composition begins with the haunting and resonant vocalizations of Sami Yusuf,
then adds instrumental, rhythmic, and vocal layers to create an epic unison section
that evokes the many-faceted aspects of the arc of Azerbaijan’s history. This piece features
stunning vocal solos by Sevda Alekperzadeh, Tayyar Bayramov, Samira Aliyeva, and a beautiful tar solo
by Sahib Pashazade that leads into the majestic outro.
Written in Bayāt-e Shīrāz mugham, its sweeping melody is inspired by the story of this region
from its earliest times to its hopes for the future.
—-
CREDITS:
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Words: Aytan Ismikhanova
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
This powerful new composition begins with the haunting and resonant vocalizations of Sami Yusuf,
then adds instrumental, rhythmic, and vocal layers to create an epic unison section
that evokes the many-faceted aspects of the arc of Azerbaijan’s history. This piece features
stunning vocal solos by Sevda Alekperzadeh, Tayyar Bayramov, Samira Aliyeva, and a beautiful tar solo
by Sahib Pashazade that leads into the majestic outro.
Written in Bayāt-e Shīrāz mugham, its sweeping melody is inspired by the story of this region
from its earliest times to its hopes for the future.
—-
CREDITS:
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Words: Aytan Ismikhanova
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
مشاركة
Azerbaijan – Sami Yusuf
مشاركة
Azerbaijan – Sami Yusuf
أعمال قد تنال استحسانك
مشاركة
صلى الله على محمد ( البوم أمان ) – عبدالسلام الحسني
rap vocals: Rakan Farhan
arabic vocals: Talal Nasser
english vocals: Moe Zein
arabic mawal: Azzam Jumbo
guitars & backing vocals: Diya Azzony
bass guitar: anas gobori
oud: ahmed aleid
rap lyrics: Rakan Farhan
arabic lyrics: Imam Al-Shafi‘i – الإمام الشافعي
english lyrics: Moe Zein
—-
كلمات العمل | Lyrics :
غيري بشر وقدر، ليش أنا ما أقدر،
دامي زيي زيو ما يملك عني قدره
أكبر غير انه حاول ما وقف واصل ولا أتأثر،
رمى الماضي من وراه رفض يتعثر،
وكم من واقع كان فيما سبق حلم كنت تتخيله
و ما جاتك جرأه تخليه يتحقق،
كانت فكره و الآن تطبق علم،
اكيد تتحسر دامك خليت خيالك يتعتق
صَبْراً جَمِيلاً ما أقربَ الفَرَجَا … من رَاقَبَ اللَّهَ فِي الأمورِ نَجَا
منْ صدق الله لم ينلهُ أذى … ومن يرجَاهُ يكونُ حيثُ رَجَا
life is tuff tuff,
you better stand on your feet now. make it ruff ruff,
never get on you knees down. keep your head up,
let them know that you are the one whose flawless,
spread love, sing the chorus loud.
فكرة التحليل كانت من خيال و أنبنى من كوبين و خيط مبدأ الإتصال،
وأجمل سنفونيه عزفت من من؟ ها؟ أجمل سنفونيه عزفت من شخص أصم،
أبحروا بفكرهم و بفكرنا من عدم، إش الفرق إلي بيننا و بينهم؟ لهم عقلين؟ لا!،
أبصروا بالعقل و إحنا أبصرنا بالعين، راح أكمل هدفي على خطاهم و راح أتصدر
rap vocals: Rakan Farhan
arabic vocals: Talal Nasser
english vocals: Moe Zein
arabic mawal: Azzam Jumbo
guitars & backing vocals: Diya Azzony
bass guitar: anas gobori
oud: ahmed aleid
rap lyrics: Rakan Farhan
arabic lyrics: Imam Al-Shafi‘i – الإمام الشافعي
english lyrics: Moe Zein
—-
كلمات العمل | Lyrics :
غيري بشر وقدر، ليش أنا ما أقدر،
دامي زيي زيو ما يملك عني قدره
أكبر غير انه حاول ما وقف واصل ولا أتأثر،
رمى الماضي من وراه رفض يتعثر،
وكم من واقع كان فيما سبق حلم كنت تتخيله
و ما جاتك جرأه تخليه يتحقق،
كانت فكره و الآن تطبق علم،
اكيد تتحسر دامك خليت خيالك يتعتق
صَبْراً جَمِيلاً ما أقربَ الفَرَجَا … من رَاقَبَ اللَّهَ فِي الأمورِ نَجَا
منْ صدق الله لم ينلهُ أذى … ومن يرجَاهُ يكونُ حيثُ رَجَا
life is tuff tuff,
you better stand on your feet now. make it ruff ruff,
never get on you knees down. keep your head up,
let them know that you are the one whose flawless,
spread love, sing the chorus loud.
فكرة التحليل كانت من خيال و أنبنى من كوبين و خيط مبدأ الإتصال،
وأجمل سنفونيه عزفت من من؟ ها؟ أجمل سنفونيه عزفت من شخص أصم،
أبحروا بفكرهم و بفكرنا من عدم، إش الفرق إلي بيننا و بينهم؟ لهم عقلين؟ لا!،
أبصروا بالعقل و إحنا أبصرنا بالعين، راح أكمل هدفي على خطاهم و راح أتصدر
مشاركة
Patience Is A Virtue | صبر جميل
مشاركة
Patience Is A Virtue | صبر جميل
أخي أنت حر – أداء حامد موسى
كلمات الشهيد : سيد قطب
ألحان : تراث
الكلمات التركي : سعيد الحاج
توزيع : أحمد الكردي
مكساج : عمار خاطر
إنتاج : وطن ميديا
مشاركة
أخي أنت حر – حامد موسى
مشاركة
Munajat (Live in Concert) – Sami Yusuf
لا تنساني – أداء سامي جابر
الحان : تراث يمني
كلمات : ماجد الجبري
توزيع : مروان الحمادي
ناي : لطفي محيور | ساكس فون : فؤاد يوسف | عود : فريد حسن
هندسة صوتية : محمد القاضي
مكساج وماسترينج : محمد الحميري
تصاميم : أكرم الهتاري
تنفيذ : بروتتش سينما
مونتاج وتصحيح الوان : سيف الهتاري
تصوير وإخراج : سيف الهتاري
…..
كلمات العمل :
ربي ورحماني شفيقي في برها والجو
لا يوم تنساني بلطفك اما البشر ينسو
داوي الخطا مني بعفوك واستر فلا يدرو
ياسيدي استر فلا يدرو
أوعدت من لاذوا بحبلك في الضايقات ينجو
بعونك في الضايقات ينجو
والواثقين في جود كفك اوعدتهم يرضوا
بفضلك وقسمتك يرضو
باري القلوب نقي فؤادي من الظنون السو
مليكي ماحي الخطا والسو
واملاء بنور الشكر نفسي ونجني من لو
ياربي وشر قولة لو
سميت نفسك قابل التوب رحمه لمن يخطو ياسيدي
وبالفلاح بشر كتابك من بالصلاح يسعو
بأمرك. وطاعتك يسعو
لا تنساني – أداء سامي جابر
الحان : تراث يمني
كلمات : ماجد الجبري
توزيع : مروان الحمادي
ناي : لطفي محيور | ساكس فون : فؤاد يوسف | عود : فريد حسن
هندسة صوتية : محمد القاضي
مكساج وماسترينج : محمد الحميري
تصاميم : أكرم الهتاري
تنفيذ : بروتتش سينما
مونتاج وتصحيح الوان : سيف الهتاري
تصوير وإخراج : سيف الهتاري
…..
كلمات العمل :
ربي ورحماني شفيقي في برها والجو
لا يوم تنساني بلطفك اما البشر ينسو
داوي الخطا مني بعفوك واستر فلا يدرو
ياسيدي استر فلا يدرو
أوعدت من لاذوا بحبلك في الضايقات ينجو
بعونك في الضايقات ينجو
والواثقين في جود كفك اوعدتهم يرضوا
بفضلك وقسمتك يرضو
باري القلوب نقي فؤادي من الظنون السو
مليكي ماحي الخطا والسو
واملاء بنور الشكر نفسي ونجني من لو
ياربي وشر قولة لو
سميت نفسك قابل التوب رحمه لمن يخطو ياسيدي
وبالفلاح بشر كتابك من بالصلاح يسعو
بأمرك. وطاعتك يسعو
مشاركة
لا تنساني – سامي جابر
مشاركة
لا تنساني – سامي جابر
مشاركة
غزة الفخر ( البوم وانتصرت غزة ) – مجموعة من الفنانين
مشاركة
سيد الأكوان ( موسيقى ) – المثنى بديوي
ولما قسا قلبي – أداء خالد عبدالقادر
@xid77
كلمات: الإمام الشافعي
ألحان: أحمد الزميلي
توزيع ومكساج: عارف عامر
– – – –
كلمات العمل :
ولَمّا قَسا قَلبي وَضاقَت مَذاهِبي
جَعَلتُ الرَجا مِنّي لِعَفوِكَ سُلَّما
تَعاظَمَني ذَنبي فَلَمّا قَرَنتُهُ
بِعَفوِكَ رَبّي كانَ عَفوُكَ أَعظَما
فَما زِلتَ ذا عَفوٍ عَنِ الذَنبِ لَم تَزَل
تَجودُ وَتَعفو مِنَّةً وَتَكَرُّما
فَلَولاكَ لَم يَصمُد لِإِبليسَ عابِدٌ
فَكَيفَ وَقَد أَغوى صَفِيَّكَ آدَما
فَلِلَّهِ دَرُّ العارِفِ النَدبِ إِنَّهُ
تَفيضُ لِفَرطِ الوَجدِ أَجفانُهُ دَما
يُقيمُ إِإِذا ما كانَ في ذِكرِ رَبِّهِ
وَفي ما سِواهُ في الوَرى كانَ أَعجَما
ولما قسا قلبي – أداء خالد عبدالقادر
@xid77
كلمات: الإمام الشافعي
ألحان: أحمد الزميلي
توزيع ومكساج: عارف عامر
– – – –
كلمات العمل :
ولَمّا قَسا قَلبي وَضاقَت مَذاهِبي
جَعَلتُ الرَجا مِنّي لِعَفوِكَ سُلَّما
تَعاظَمَني ذَنبي فَلَمّا قَرَنتُهُ
بِعَفوِكَ رَبّي كانَ عَفوُكَ أَعظَما
فَما زِلتَ ذا عَفوٍ عَنِ الذَنبِ لَم تَزَل
تَجودُ وَتَعفو مِنَّةً وَتَكَرُّما
فَلَولاكَ لَم يَصمُد لِإِبليسَ عابِدٌ
فَكَيفَ وَقَد أَغوى صَفِيَّكَ آدَما
فَلِلَّهِ دَرُّ العارِفِ النَدبِ إِنَّهُ
تَفيضُ لِفَرطِ الوَجدِ أَجفانُهُ دَما
يُقيمُ إِإِذا ما كانَ في ذِكرِ رَبِّهِ
وَفي ما سِواهُ في الوَرى كانَ أَعجَما
مشاركة
ولما قسا قلبي – خالد عبدالقادر
مشاركة
ولما قسا قلبي – خالد عبدالقادر
مشاركة
درب النجاح ( البوم فكرة – مؤثرات ) – حمود الخضر
الصحاب – أداء زاب ثروت
بمشاركة حمزة نمرة
كلمات: زاب ثروت
كلمات الكورال: محمود فاروق
توزيع موسيقي: ساري هاني
Audio Mastering: Hudz
Recording Engineers: Marwan Akl / Abdallah Mamdouh
Mixing Engineers: Sary Hany / Marwan Akl
Audio Production Manager: Ingy Nazif
String Section:
Mohamed Medhat
Yasser Ghoneim
Mostafa Ismail Zaki
Shady Hassan
Mohamed Abdel Raouf
Khaled Oweida
Karim Fouda
—-
كلمات العمل:
زمان بس مش زمان ألف ليلة وليلة
زمان وقت الطفولة الحلوة وايامنا الجميلة
كان عمري عشرة اتناشر مش اكتر من كدة
عرفت كريم صديقي اللي من ايام الصبا
اخوات مش اصحاب يمكن تقول علينا
يفرقنا بس الشكل والاختلاف اللي في اسامينا
نفس حب الكورة فينا ولعبها اللي بالساعات
هتلم فرقة هلم فرقة ونلعب علي التيشرتات
ياما في مدخل العمارة سهرنا علشان الوقت اتأخر
والصبح للأتاري اليوم في ثانية كان يتبخر
في الشتا كنا نتقابل بعد خروج المدرسة
تكمل العصابة بينا وننزل تاني علي العشا
في اللي منا هادي عاقل واللي صوته عالي هيصة
واللي ملهش في المشاكل واللي خناقاته عويصة
واللي من صحابنا بعدوا عشان سجارة جديدة غير
لفوا مهما لفوا تاهوا رجعوا لان ملكش غير
كشك عبده كان مجمع جمبه من الحبايب ألف
كنا كتير وما حد غايب واللي يغيب اكيد في ظرف
في الفرح دايما جماعة ومينقصش منا واحد
في العزا تلقانا صف كتف في كتف وضهر واحد
الزعل ما بينا نادر كلمة اسف كانت تدوب
اي خصام مابينا كان وجمب اخويا اياك تهوب
ايوة عيلة بدون روابط الأسر والقرايب
اختك اختي واهلك اهلي في وجودك او كنت غايب
صحاب اصلية فقرية دماغهم مشكلة
رجولة ومية مية دول عشرة قديمة مكملة
لو فين اراضينا حاسين ببعضينا
كبرت وشوش بس القلوب جدعان متغيروش
عايز احكيلكم عالسعادة والايام الحلوة بينا
البوم عمرو في المعمورة قبل راس سدر ومارينا
العربية حمولة خمسة بس راكب فيها سبعة
بنسافر الصبح بدري وبنرجع بالعافية في تسعة
الحكاوي قبل نومنا نفضل باليومين صاحيين
الشاليه لو اوضة واحدة عادي يكفي اربعين
فرقت الجامعة بينا باختلاف مواعيدنا
واتخرجنا بسرعة منها بس كنا خلاص بعدنا
صوت الجيش عمال ينادي اللي داخل واللي أجل
واللي أخد الأعفا دغري ولمعاد الفيزا سجل
كبرت الدنيا علينا والمكالمة بالمعاد
اصل فلان هاجر لكندا وفرق التوقيت بالساعات
هما اتنين تلاتة بقيوا في الوصال والاتصال
ونقول الدنيا تلاهي وكل واحد حاله حال
وفي يوم ابويا تعب كنت هموت من الخوف عليه
القدر يعمي البصر طب هتصرف اعمل ايه
فكلمت اول نمرة من صحابي كنت فاكرها
حس بيا واللي فيا من مكالمة وفي اولها
ونص ساعة وكان تلاتة من صحابيقصادي جم
زادوا اكتر بعد ساعة ايوة دول صحابي اهم
ورجعنا تاني صف واحد كتف في كتف وضهر واحد
كل اخواتي كانوا جنبي ومنقصش منا واحد
قام ابويا بعدها كانوا سندي وقتها
والحكاية دي حقيقة والله مألفتها
صحاب اصلية فقرية دماغهم مشكلة
رجولة ومية مية دول عشرة قديمة مكملة
لو فين اراضينا حاسين ببعضينا
كبرت وشوش بس القلوب جدعان متغيروش
الصحاب – أداء زاب ثروت
بمشاركة حمزة نمرة
كلمات: زاب ثروت
كلمات الكورال: محمود فاروق
توزيع موسيقي: ساري هاني
Audio Mastering: Hudz
Recording Engineers: Marwan Akl / Abdallah Mamdouh
Mixing Engineers: Sary Hany / Marwan Akl
Audio Production Manager: Ingy Nazif
String Section:
Mohamed Medhat
Yasser Ghoneim
Mostafa Ismail Zaki
Shady Hassan
Mohamed Abdel Raouf
Khaled Oweida
Karim Fouda
—-
كلمات العمل:
زمان بس مش زمان ألف ليلة وليلة
زمان وقت الطفولة الحلوة وايامنا الجميلة
كان عمري عشرة اتناشر مش اكتر من كدة
عرفت كريم صديقي اللي من ايام الصبا
اخوات مش اصحاب يمكن تقول علينا
يفرقنا بس الشكل والاختلاف اللي في اسامينا
نفس حب الكورة فينا ولعبها اللي بالساعات
هتلم فرقة هلم فرقة ونلعب علي التيشرتات
ياما في مدخل العمارة سهرنا علشان الوقت اتأخر
والصبح للأتاري اليوم في ثانية كان يتبخر
في الشتا كنا نتقابل بعد خروج المدرسة
تكمل العصابة بينا وننزل تاني علي العشا
في اللي منا هادي عاقل واللي صوته عالي هيصة
واللي ملهش في المشاكل واللي خناقاته عويصة
واللي من صحابنا بعدوا عشان سجارة جديدة غير
لفوا مهما لفوا تاهوا رجعوا لان ملكش غير
كشك عبده كان مجمع جمبه من الحبايب ألف
كنا كتير وما حد غايب واللي يغيب اكيد في ظرف
في الفرح دايما جماعة ومينقصش منا واحد
في العزا تلقانا صف كتف في كتف وضهر واحد
الزعل ما بينا نادر كلمة اسف كانت تدوب
اي خصام مابينا كان وجمب اخويا اياك تهوب
ايوة عيلة بدون روابط الأسر والقرايب
اختك اختي واهلك اهلي في وجودك او كنت غايب
صحاب اصلية فقرية دماغهم مشكلة
رجولة ومية مية دول عشرة قديمة مكملة
لو فين اراضينا حاسين ببعضينا
كبرت وشوش بس القلوب جدعان متغيروش
عايز احكيلكم عالسعادة والايام الحلوة بينا
البوم عمرو في المعمورة قبل راس سدر ومارينا
العربية حمولة خمسة بس راكب فيها سبعة
بنسافر الصبح بدري وبنرجع بالعافية في تسعة
الحكاوي قبل نومنا نفضل باليومين صاحيين
الشاليه لو اوضة واحدة عادي يكفي اربعين
فرقت الجامعة بينا باختلاف مواعيدنا
واتخرجنا بسرعة منها بس كنا خلاص بعدنا
صوت الجيش عمال ينادي اللي داخل واللي أجل
واللي أخد الأعفا دغري ولمعاد الفيزا سجل
كبرت الدنيا علينا والمكالمة بالمعاد
اصل فلان هاجر لكندا وفرق التوقيت بالساعات
هما اتنين تلاتة بقيوا في الوصال والاتصال
ونقول الدنيا تلاهي وكل واحد حاله حال
وفي يوم ابويا تعب كنت هموت من الخوف عليه
القدر يعمي البصر طب هتصرف اعمل ايه
فكلمت اول نمرة من صحابي كنت فاكرها
حس بيا واللي فيا من مكالمة وفي اولها
ونص ساعة وكان تلاتة من صحابيقصادي جم
زادوا اكتر بعد ساعة ايوة دول صحابي اهم
ورجعنا تاني صف واحد كتف في كتف وضهر واحد
كل اخواتي كانوا جنبي ومنقصش منا واحد
قام ابويا بعدها كانوا سندي وقتها
والحكاية دي حقيقة والله مألفتها
صحاب اصلية فقرية دماغهم مشكلة
رجولة ومية مية دول عشرة قديمة مكملة
لو فين اراضينا حاسين ببعضينا
كبرت وشوش بس القلوب جدعان متغيروش
مشاركة
الصحاب – زاب ثروت & حمزة نمرة
مشاركة
الصحاب – زاب ثروت & حمزة نمرة
La ilaha illa Allah
(There is no god but Allah)
لا إله إلا الله
He created the plants and trees
He created the birds and bees
He created the oceans and seas
Some of His many bounties
He made us on earth trustees
To obey all His decrees
Oh Allah have mercy please,
Clean away our hearts’ disease
[Chorus]
Jalla Allahu fi ‘oulah
(Glorified is Allah in His loftiness)
جل الله في علاه
Ma lana rabbun siwah
(We have no lord but He)
مالنا رب سواه
La ilaha illa Allah
لا إله إلا الله
Awwalun qablal wujud
(He is the First before existence)
أول قبل الوجود
Akhirun Ba’dal khulud
(He is the Last after eternity)
آخر بعد الخلود
Mutlaqun ‘anil hudud
(Absolute is He above any limits)
مطلق عن الحدود
Wajibun lahus sujud
(Obligatory it is to prostrate to Him)
واجب له السجود
Rabbun wahibul hayah
(The Lord who bestows life)
رب واهب الحياة
Mujrir rihi wal miyah
(He makes the wind and water surge)
مجري الريح والمياة
Fadhat binnada yadah
(His blessings are overflowing)
فاضت بالندى يداه
Tuba lilladhi hadah
(Successful is he whom He guides)
طوبى للذي هداه
[Chorus]
He gave the day and night
He gave us our sense sight
He created the sun so bright
And the moon so pure and white
He saved from our plight
He led us towards the light
He led us to the straight path
Through his mercy and his might
[Chorus]
Lord of the earth and the sky
Lord the mountains so high
Lord of the day and the night
Lord of joy and delight
[Chorus]
La ilaha illa Allah
(There is no god but Allah)
لا إله إلا الله
He created the plants and trees
He created the birds and bees
He created the oceans and seas
Some of His many bounties
He made us on earth trustees
To obey all His decrees
Oh Allah have mercy please,
Clean away our hearts’ disease
[Chorus]
Jalla Allahu fi ‘oulah
(Glorified is Allah in His loftiness)
جل الله في علاه
Ma lana rabbun siwah
(We have no lord but He)
مالنا رب سواه
La ilaha illa Allah
لا إله إلا الله
Awwalun qablal wujud
(He is the First before existence)
أول قبل الوجود
Akhirun Ba’dal khulud
(He is the Last after eternity)
آخر بعد الخلود
Mutlaqun ‘anil hudud
(Absolute is He above any limits)
مطلق عن الحدود
Wajibun lahus sujud
(Obligatory it is to prostrate to Him)
واجب له السجود
Rabbun wahibul hayah
(The Lord who bestows life)
رب واهب الحياة
Mujrir rihi wal miyah
(He makes the wind and water surge)
مجري الريح والمياة
Fadhat binnada yadah
(His blessings are overflowing)
فاضت بالندى يداه
Tuba lilladhi hadah
(Successful is he whom He guides)
طوبى للذي هداه
[Chorus]
He gave the day and night
He gave us our sense sight
He created the sun so bright
And the moon so pure and white
He saved from our plight
He led us towards the light
He led us to the straight path
Through his mercy and his might
[Chorus]
Lord of the earth and the sky
Lord the mountains so high
Lord of the day and the night
Lord of joy and delight
[Chorus]
مشاركة
The Creator – Sami Yusuf
مشاركة
The Creator – Sami Yusuf
مافي المقام – أداء محمود الشيباني
كلمات : الإمام الشافعي
……..
كلمات العمل :
ما في المقامِ لذي عقلٍ وذي أدبِ
مِنْ رَاحَة ٍ فَدعِ الأَوْطَانَ واغْتَرِبِ
سافر تجد عوضاً عمَّن تفارقهُ
وَانْصِبْ فَإنَّ لَذِيذَ الْعَيْشِ فِي النَّصَبِ
إني رأيتُ وقوفَ الماء يفسدهُ
إِنْ سَاحَ طَابَ وَإنْ لَمْ يَجْرِ لَمْ يَطِبِ
والأسدُ لولا فراقُ الأرض ما افترست
والسَّهمُ لولا فراقُ القوسِ لم يصب
والشمس لو وقفت في الفلكِ دائمة
لَمَلَّهَا النَّاسُ مِنْ عُجْمٍ وَمِنَ عَرَبِ
والتَّبْرَ كالتُّرْبَ مُلْقَى ً في أَمَاكِنِهِ
والعودُ في أرضه نوعً من الحطب
فإن تغرَّب هذا عزَّ مطلبهُ
وإنْ تَغَرَّبَ ذَاكَ عَزَّ كالذَّهَبِ
مافي المقام – أداء محمود الشيباني
كلمات : الإمام الشافعي
……..
كلمات العمل :
ما في المقامِ لذي عقلٍ وذي أدبِ
مِنْ رَاحَة ٍ فَدعِ الأَوْطَانَ واغْتَرِبِ
سافر تجد عوضاً عمَّن تفارقهُ
وَانْصِبْ فَإنَّ لَذِيذَ الْعَيْشِ فِي النَّصَبِ
إني رأيتُ وقوفَ الماء يفسدهُ
إِنْ سَاحَ طَابَ وَإنْ لَمْ يَجْرِ لَمْ يَطِبِ
والأسدُ لولا فراقُ الأرض ما افترست
والسَّهمُ لولا فراقُ القوسِ لم يصب
والشمس لو وقفت في الفلكِ دائمة
لَمَلَّهَا النَّاسُ مِنْ عُجْمٍ وَمِنَ عَرَبِ
والتَّبْرَ كالتُّرْبَ مُلْقَى ً في أَمَاكِنِهِ
والعودُ في أرضه نوعً من الحطب
فإن تغرَّب هذا عزَّ مطلبهُ
وإنْ تَغَرَّبَ ذَاكَ عَزَّ كالذَّهَبِ
مشاركة
مافي المقام – محمود الشيباني
مشاركة
مافي المقام – محمود الشيباني
كلمات : الشاعر وليد الدسوقى
الحان : احمد عفت & ياسر ماجد
توزيع موسيقى : ياسر ماجد
تم التسجيل : بـ ستديو رساله
مهندس صوت : ياسر حسنين
—-
كلمات العمل:
بلاش تقعد تلوم نفسك وتغرق جوه احزانك
ولو شايف اللى كان احسن مايمكن شر قدامك
بيبان ربك دى مفتوحه وكرمه علينا بزياده
ولو قلقان على بكره كرم ربك فوق العاده
ده يونس كان فى بطن الحوت وقاله يارب سبحانك
انا عبدك من الظالمين وبتمسك بغفرانك
فجاوبه علشان سميع وعليم بحاله وحالنا من بعده
متياسش من الدعوات أكيد ربك وفى لوعده
كلمات : الشاعر وليد الدسوقى
الحان : احمد عفت & ياسر ماجد
توزيع موسيقى : ياسر ماجد
تم التسجيل : بـ ستديو رساله
مهندس صوت : ياسر حسنين
—-
كلمات العمل:
بلاش تقعد تلوم نفسك وتغرق جوه احزانك
ولو شايف اللى كان احسن مايمكن شر قدامك
بيبان ربك دى مفتوحه وكرمه علينا بزياده
ولو قلقان على بكره كرم ربك فوق العاده
ده يونس كان فى بطن الحوت وقاله يارب سبحانك
انا عبدك من الظالمين وبتمسك بغفرانك
فجاوبه علشان سميع وعليم بحاله وحالنا من بعده
متياسش من الدعوات أكيد ربك وفى لوعده
مشاركة
أنا عبدك – أحمد عفت
مشاركة
أنا عبدك – أحمد عفت
ودعت روحي – أداء منصور الخليفي
أداء: منـصور الخـليفي
كلـمات: أمانـي الزبيدي
ألحـان وتـوزيع: عبدالعـزيز الراشـد
—-
كلمات العمل:
وَدَّعتُ روحي حينما ودعتهم
وَبَكَيتُ فيهم صَفوَ ذيّاكَ الزمنْ
أَوَ لَمْ نُراهِنْ ما إذا جارَ الزمان
إمّا نموتُ وإمّا أن نحيا معاً ؟؟
لَمْ يبقى منهم إلّا أطيافاً بها
قلبي تَعَلَّقَ والرجا فيها ارتَهَنْ
يا لوعةَ الذكرى إذا ليلٌ غضا
في خافقي جمرُ المواقد قد سكنْ
هيهاتَ أنْ يسلو الفؤادُ غرامكم
ولغيركُمْ ما مالَ يوماً واطْمَئَنْ
ضاقتْ بنا الأيّامُ بعدَ وداعكم
يا غُربةَ الخفّاقِ لو ضاعَ الوطنْ
ما كُلُّ مايرجو الفؤادُ مُؤَمَّلٌ
والريحُ لا تأتي كما تهوى السفنْ
ضاقتْ بنا الأيّامُ بعدَ وداعكم
يا غُربةَ الخفّاقِ لو ضاعَ الوطنْ
ودعت روحي – أداء منصور الخليفي
أداء: منـصور الخـليفي
كلـمات: أمانـي الزبيدي
ألحـان وتـوزيع: عبدالعـزيز الراشـد
—-
كلمات العمل:
وَدَّعتُ روحي حينما ودعتهم
وَبَكَيتُ فيهم صَفوَ ذيّاكَ الزمنْ
أَوَ لَمْ نُراهِنْ ما إذا جارَ الزمان
إمّا نموتُ وإمّا أن نحيا معاً ؟؟
لَمْ يبقى منهم إلّا أطيافاً بها
قلبي تَعَلَّقَ والرجا فيها ارتَهَنْ
يا لوعةَ الذكرى إذا ليلٌ غضا
في خافقي جمرُ المواقد قد سكنْ
هيهاتَ أنْ يسلو الفؤادُ غرامكم
ولغيركُمْ ما مالَ يوماً واطْمَئَنْ
ضاقتْ بنا الأيّامُ بعدَ وداعكم
يا غُربةَ الخفّاقِ لو ضاعَ الوطنْ
ما كُلُّ مايرجو الفؤادُ مُؤَمَّلٌ
والريحُ لا تأتي كما تهوى السفنْ
ضاقتْ بنا الأيّامُ بعدَ وداعكم
يا غُربةَ الخفّاقِ لو ضاعَ الوطنْ
مشاركة
ودعت روحي – منصور الخليفي
مشاركة
ودعت روحي – منصور الخليفي
الحان وأداء : عبدالعزيز عبدالغني
كلمات : أحمد العطاس
توزيع : سرحان إسكندر
—
كلمات العمل :
قضت أيام وعشناها … معاكم كل هم راح
وعشنا أوقات يا محلاها … جميع أوقاتنا أفراح
عسى ربي يعودها … وكل وقتي أرددها
ولا ننسى جميع الصحب … والأحباب والخلان
صحابي للوداع آلام … ولكن للقدر أحكام
ومهما طالت الفرقة … للقيانا تجي أيام
ملكتم كل أحساسي … وحافظ ودكم للآن
دموعي جرحت خدي … وعيني شاهدة عندي
أبسألكم… بلاكم كيف .. بعيش بحلمي الوردي
تراكم قلبي وروحي … وعمري بينكم إنسان
الحان وأداء : عبدالعزيز عبدالغني
كلمات : أحمد العطاس
توزيع : سرحان إسكندر
—
كلمات العمل :
قضت أيام وعشناها … معاكم كل هم راح
وعشنا أوقات يا محلاها … جميع أوقاتنا أفراح
عسى ربي يعودها … وكل وقتي أرددها
ولا ننسى جميع الصحب … والأحباب والخلان
صحابي للوداع آلام … ولكن للقدر أحكام
ومهما طالت الفرقة … للقيانا تجي أيام
ملكتم كل أحساسي … وحافظ ودكم للآن
دموعي جرحت خدي … وعيني شاهدة عندي
أبسألكم… بلاكم كيف .. بعيش بحلمي الوردي
تراكم قلبي وروحي … وعمري بينكم إنسان
مشاركة
قضت أيام ( إيقاع ) – عبدالعزيز عبدالغني
مشاركة
قضت أيام ( إيقاع ) – عبدالعزيز عبدالغني
رب الخفايا – أداء والحان الفهد
كلمات: أمل الشيخ
توزيع : عبدالرحمن الزيد
مكس & ماستر : عاصم ياسر
فوكال : أحمد سيف
مخطوطة : محمد الجديدي
—-
كلمات العمل :
ㅤ
عفا الله العظيم عن ارتجافي
و عن دمعي و عن وجع الحنايا
أيبكي من يكون له إلهٌ ..
إذا أعطاهُ .. يدهش في العطايا !
و لو أزرتْ بيَ الأيام حتى
رأيت العمرَ أنواع البلايا !
فلا يبقى معي إلا اصطباري
و ما جاهدت فيه من النوايا !
و لو أخلصت و الدنيا جميعًا ..
تضيم الروح من كل الزوايا !
و لو ضاقت بيَ الأيام ذرعًا ..
فأبقى أرتدي طيب السجايا !
و ما ضر ابن آدم أن يُنادى
وحيدًا .. لا معين من البرايا !
و لكن ضره إن ضاع دينٌ
و لم يصلح إذا يخلو الخبايا !
و ما يخفى عن الرحمن شيء !
و كيف و ربنا رب الخفايا !
و لم أشفق على نفسي و لكن
على نفسي إذا أتت الرزايا !
يظن الناس أني خير عبدٍ
و لا أدري .. أتغفر لي الخطايا
و تقصيري .. و تفريطي بربٍ
أتى بقلوب من صدقوا هدايا !
فآهٍ .. إن دفنتُ دفنتُ وحدي ..
إذا ما الدود يأكل بي الحوايا !
فأيم الله لم يشفع مديحٌ
و لا من عض في الشفة الثنايا !
ولا عملٌ قدمت به لربي ..
وأفقرني بآخرتي مُنايا !
و آمالي .. إذا شهدت فهل لي
ستشهد أم عليّ إذا الخلايا*
سيُنطقها الكبير .. فوا غياثي !
و كيف أقول إن شهدت خُطايا
إلهي .. غير أنْ في الصدر قلبًا ..
إلهي .. صنتهُ .. بين الحنايا
فلم أشرك مع الرحمن ندّا ً ..
و لا أحدًا .. يئستُ من البرايا ..
وقفت بباب جودك يا إلهي
أبثّ إليك لو عتت القضايا ..
فسامحني .. و لا تطرد فؤادي ..
إذا نزلت بأضلاعي المنايا
رب الخفايا – أداء والحان الفهد
كلمات: أمل الشيخ
توزيع : عبدالرحمن الزيد
مكس & ماستر : عاصم ياسر
فوكال : أحمد سيف
مخطوطة : محمد الجديدي
—-
كلمات العمل :
ㅤ
عفا الله العظيم عن ارتجافي
و عن دمعي و عن وجع الحنايا
أيبكي من يكون له إلهٌ ..
إذا أعطاهُ .. يدهش في العطايا !
و لو أزرتْ بيَ الأيام حتى
رأيت العمرَ أنواع البلايا !
فلا يبقى معي إلا اصطباري
و ما جاهدت فيه من النوايا !
و لو أخلصت و الدنيا جميعًا ..
تضيم الروح من كل الزوايا !
و لو ضاقت بيَ الأيام ذرعًا ..
فأبقى أرتدي طيب السجايا !
و ما ضر ابن آدم أن يُنادى
وحيدًا .. لا معين من البرايا !
و لكن ضره إن ضاع دينٌ
و لم يصلح إذا يخلو الخبايا !
و ما يخفى عن الرحمن شيء !
و كيف و ربنا رب الخفايا !
و لم أشفق على نفسي و لكن
على نفسي إذا أتت الرزايا !
يظن الناس أني خير عبدٍ
و لا أدري .. أتغفر لي الخطايا
و تقصيري .. و تفريطي بربٍ
أتى بقلوب من صدقوا هدايا !
فآهٍ .. إن دفنتُ دفنتُ وحدي ..
إذا ما الدود يأكل بي الحوايا !
فأيم الله لم يشفع مديحٌ
و لا من عض في الشفة الثنايا !
ولا عملٌ قدمت به لربي ..
وأفقرني بآخرتي مُنايا !
و آمالي .. إذا شهدت فهل لي
ستشهد أم عليّ إذا الخلايا*
سيُنطقها الكبير .. فوا غياثي !
و كيف أقول إن شهدت خُطايا
إلهي .. غير أنْ في الصدر قلبًا ..
إلهي .. صنتهُ .. بين الحنايا
فلم أشرك مع الرحمن ندّا ً ..
و لا أحدًا .. يئستُ من البرايا ..
وقفت بباب جودك يا إلهي
أبثّ إليك لو عتت القضايا ..
فسامحني .. و لا تطرد فؤادي ..
إذا نزلت بأضلاعي المنايا
مشاركة
رب الخفايا – الفهد
مشاركة
رب الخفايا – الفهد
أداء والحان : علي النقبي
كلمات : ذياب بن غانم المزروعي
توزيع موسيقي : أسامه سعيد
تنفيذ الفوكال : أحمد الرضوان
مكساج وماستر : م . حسام صالح
تم التسجيل في :
استوديو كيـــو برودكشــــن
استوديو فايز السعيد ساوند
مشاركة
ساعة ( مؤثرات ) – علي النقبي
مشاركة
Biz Kuran’ın Hadimleri (Turkish Version) – Mesut Kurtis
كلمـات الدكتـور : علي الغامدي
الحان وغناء : سليمان الراشدي
توزيــع موسيقــي : ياسر مـاجد
مكس وماستر : م .حسام صالح
وتـريـات : يـاسر مـاجـد
منفذ وتريات هشام نبوي
جيتارات : شريف سعيـد
هندسـة : م.عمـر صـلاح
كورال : أمـواج البـحرين
هارموني أحمد الرضوان
تسجيل : م.سلمان علـي
تصويـر وتصميم |
جاسـم الحسنـي
عمـــاد اللواتــــي
مخطوطة : محمد الجديدي
رسومـات : منيـر السليمـي
إشـراف : المخـتار السيفي
منتج : سليمان الراشدي
تنفيذ |
bahrainwaves Studios
soundlove Studios
harmonic Studios
session Studios
art Studios
—————
كلمات العمل |
بعيشهــا لأجلــي كفــاية عشتــلك يـاما كثـــير
ودي أحـس إنـي طبيعي وعـايش بدنيـا البشـر
في كل أحـوالي أنا عاشــق وراضـي بالمصيـر
حسيت بي أو ماتحـس أو ضاعت سنيني هدر
مازلت أنا العاقل وساكن في هوى الطفل الصغير
مازلت بيدينــي اكسّــر وابكــي لـو شــي انكســر
كل شـي جايـز فـي حياتـي وممكـن بلحظه يصير
حتـى الحجارة تليـن رغــم القسـوة لاتقلــي حجــر
مو عيب إذا شافـوا بعيوني لهفـة الشيخ الفقير
اللـي تعب طـول السنــين ومـا جمـع غيـر الفقر
العيب أشوفك في عيوني حلمي وعشقي الكبير
وتشوفنـي ذاك الغـريب اللي قضـى عمره سفر
كلمـات الدكتـور : علي الغامدي
الحان وغناء : سليمان الراشدي
توزيــع موسيقــي : ياسر مـاجد
مكس وماستر : م .حسام صالح
وتـريـات : يـاسر مـاجـد
منفذ وتريات هشام نبوي
جيتارات : شريف سعيـد
هندسـة : م.عمـر صـلاح
كورال : أمـواج البـحرين
هارموني أحمد الرضوان
تسجيل : م.سلمان علـي
تصويـر وتصميم |
جاسـم الحسنـي
عمـــاد اللواتــــي
مخطوطة : محمد الجديدي
رسومـات : منيـر السليمـي
إشـراف : المخـتار السيفي
منتج : سليمان الراشدي
تنفيذ |
bahrainwaves Studios
soundlove Studios
harmonic Studios
session Studios
art Studios
—————
كلمات العمل |
بعيشهــا لأجلــي كفــاية عشتــلك يـاما كثـــير
ودي أحـس إنـي طبيعي وعـايش بدنيـا البشـر
في كل أحـوالي أنا عاشــق وراضـي بالمصيـر
حسيت بي أو ماتحـس أو ضاعت سنيني هدر
مازلت أنا العاقل وساكن في هوى الطفل الصغير
مازلت بيدينــي اكسّــر وابكــي لـو شــي انكســر
كل شـي جايـز فـي حياتـي وممكـن بلحظه يصير
حتـى الحجارة تليـن رغــم القسـوة لاتقلــي حجــر
مو عيب إذا شافـوا بعيوني لهفـة الشيخ الفقير
اللـي تعب طـول السنــين ومـا جمـع غيـر الفقر
العيب أشوفك في عيوني حلمي وعشقي الكبير
وتشوفنـي ذاك الغـريب اللي قضـى عمره سفر
مشاركة
بعيشها لأجلي – سليمان الراشدي
مشاركة
بعيشها لأجلي – سليمان الراشدي
مشاركة
اهرب لله – أحمد بوشهاب
كلمات : محمد جميل
أداء : مشاري راشد العفاسي
……
كلمات العمل :
أشكو إلى الله كما قد شكى أولاد يعقوب إلى يوسف
قد مسني الضر و أنت الذي تعلم حالي و ترى موقفي
بضاعتي المزجاة محتاجة إلى سماح من كريم وفي
فقد أتى المسكين مستمطراً جودك فارحم ذله و اعطف
فأوفي كيلي وتصدق على هذا المقل البائس الأضعف
كلمات : محمد جميل
أداء : مشاري راشد العفاسي
……
كلمات العمل :
أشكو إلى الله كما قد شكى أولاد يعقوب إلى يوسف
قد مسني الضر و أنت الذي تعلم حالي و ترى موقفي
بضاعتي المزجاة محتاجة إلى سماح من كريم وفي
فقد أتى المسكين مستمطراً جودك فارحم ذله و اعطف
فأوفي كيلي وتصدق على هذا المقل البائس الأضعف
مشاركة
أشكو إلى الله – مشاري العفاسي
مشاركة
أشكو إلى الله – مشاري العفاسي
حنيني – أداء مشاري العفاسي
من البوم حنيني
…..
تفاصيل العمل :
كلمات : محمود حسن إسماعيل
أداء و ألحان : مشاري راشد العفاسي
توزيع : حمد المانع
….
كلمات العمل :
يا إله العالمين حنيني دائم و القلب شاكٍ عليل
سال دمعي يا إلهي و لولا غربتي ما كان دمعي يسيل
غربتي نجوى و نيران شوقٍ و أسى باكٍ و ليلٌ طويل
و لك الأمر و مالي رجاء غير أن تسعى إليك السبيل
و إذا ضاقت فنجوى دعائي حسبي الله و نعم الوكيل
حنيني – أداء مشاري العفاسي
من البوم حنيني
…..
تفاصيل العمل :
كلمات : محمود حسن إسماعيل
أداء و ألحان : مشاري راشد العفاسي
توزيع : حمد المانع
….
كلمات العمل :
يا إله العالمين حنيني دائم و القلب شاكٍ عليل
سال دمعي يا إلهي و لولا غربتي ما كان دمعي يسيل
غربتي نجوى و نيران شوقٍ و أسى باكٍ و ليلٌ طويل
و لك الأمر و مالي رجاء غير أن تسعى إليك السبيل
و إذا ضاقت فنجوى دعائي حسبي الله و نعم الوكيل
مشاركة
حنيني – مشاري العفاسي
مشاركة
حنيني – مشاري العفاسي
مشاركة
أناجيك – علي حجيج
مشاركة
أحبك – معاذ يوسف
يا من أتيت فزدت حبنا
(O you who came and increased our love)
أسعدتنا و جمعت شملنا
(Made us happy and brought us together)
أنت هدية من الله لنا
(You are God’s gift to us)
بعد انتظارنا لك طول السنة
(After we waited for you all year long)
فيك السرور و الهنا
(You bring joy and contentment)
حمدا لك يا ربنا
(Thank You Lord (for this blessing)
Eidun sa’eed (Happy Eid)
Let’s enjoy this happy day
Eidun mubarak (Blessed Eid)
Come on let’s celebrate!
(2)
Celebrate, let’ celebrate
Allah, Allah
Thank You for this day!
Music
Maher Zain:
Feeling so good, smiles and greetings everywhere
“Eidun mubarak” to everyone out there
Whole families they gather and celebrate
Today’s the day so come on no time to waste
Sometimes the world takes us so far
Though miles apart, today you’re in my heart
Eidun sa’eed (Happy Eid)
Let’s enjoy this happy day
Eidun mubarak (Blessed Eid)
Come on let’s celebrate!
(2)
Celebrate, let’s celebrate
Allah, Allah
Thank You for this day!
Music
إلهي, يا الله
إلهي, يا الله
إلهي, يا الله
Eidun sa’eed (Happy Eid)
Let’s enjoy this happy day
Eidun mubarak (Blessed Eid)
Come on let’s celebrate!
(2)
Eidun sa’eed (Happy Eid)
Let’s enjoy this happy day
Eidun mubarak (Blessed Eid)
Come on let’s celebrate!
(2)
Celebrate, let’s celebrate
Allah, Allah
Thank You for this day!
يا من أتيت فزدت حبنا
(O you who came and increased our love)
أسعدتنا و جمعت شملنا
(Made us happy and brought us together)
أنت هدية من الله لنا
(You are God’s gift to us)
بعد انتظارنا لك طول السنة
(After we waited for you all year long)
فيك السرور و الهنا
(You bring joy and contentment)
حمدا لك يا ربنا
(Thank You Lord (for this blessing)
Eidun sa’eed (Happy Eid)
Let’s enjoy this happy day
Eidun mubarak (Blessed Eid)
Come on let’s celebrate!
(2)
Celebrate, let’ celebrate
Allah, Allah
Thank You for this day!
Music
Maher Zain:
Feeling so good, smiles and greetings everywhere
“Eidun mubarak” to everyone out there
Whole families they gather and celebrate
Today’s the day so come on no time to waste
Sometimes the world takes us so far
Though miles apart, today you’re in my heart
Eidun sa’eed (Happy Eid)
Let’s enjoy this happy day
Eidun mubarak (Blessed Eid)
Come on let’s celebrate!
(2)
Celebrate, let’s celebrate
Allah, Allah
Thank You for this day!
Music
إلهي, يا الله
إلهي, يا الله
إلهي, يا الله
Eidun sa’eed (Happy Eid)
Let’s enjoy this happy day
Eidun mubarak (Blessed Eid)
Come on let’s celebrate!
(2)
Eidun sa’eed (Happy Eid)
Let’s enjoy this happy day
Eidun mubarak (Blessed Eid)
Come on let’s celebrate!
(2)
Celebrate, let’s celebrate
Allah, Allah
Thank You for this day!
مشاركة
Eidun Saeed – Mesut Kurtis ft. Maher Zain
مشاركة
Eidun Saeed – Mesut Kurtis ft. Maher Zain
مشاركة
Munajat (Live in Concert) – Sami Yusuf
مشاركة
الجنة ( البوم يهون الجرح – موسيقى ) – أحمد الهاجري
كلمات الشاعر اليمني : أحمد اليافعي
الحان : ماهر زين
توزيع : Emre Moğulkoç, Maher Zain
—
كلمات العمل :
الله يبارك فيكم يا أحلى اثنين
دايم ويجعلكم مثل رموش العين
يا أحلى اثنين
في كل لحظة تعيشوها أجمل فرحة بين قلبين
وفي كل بسمة وكلمة فيها حبّ وفيها لين
كورال:
الله يهنّيكم يا حلوين
تمّمتُوا نصف الدّين
وتعيشوا مجتمعين
أحلى سنين
عشق وحبّ وحنان
فرحة وبسمة وأمان
وسعادة واطمئنان
طول الزمان
وكلمة وفاء نهديها للوالدين
يا كم تعبتوا وكم ربيتونا سنين
طول العمر ماننساكم ما ننساكم يا الغالين
يانور فرحتنا بيكم فرحتنا صارت ثنتين
الكورال
اللهم صَلِّ على محمد
خيرُ خلقِ الله رسولُ الله
ربي يبارك، ربي، ربي يبارك ليكم
كلمات الشاعر اليمني : أحمد اليافعي
الحان : ماهر زين
توزيع : Emre Moğulkoç, Maher Zain
—
كلمات العمل :
الله يبارك فيكم يا أحلى اثنين
دايم ويجعلكم مثل رموش العين
يا أحلى اثنين
في كل لحظة تعيشوها أجمل فرحة بين قلبين
وفي كل بسمة وكلمة فيها حبّ وفيها لين
كورال:
الله يهنّيكم يا حلوين
تمّمتُوا نصف الدّين
وتعيشوا مجتمعين
أحلى سنين
عشق وحبّ وحنان
فرحة وبسمة وأمان
وسعادة واطمئنان
طول الزمان
وكلمة وفاء نهديها للوالدين
يا كم تعبتوا وكم ربيتونا سنين
طول العمر ماننساكم ما ننساكم يا الغالين
يانور فرحتنا بيكم فرحتنا صارت ثنتين
الكورال
اللهم صَلِّ على محمد
خيرُ خلقِ الله رسولُ الله
ربي يبارك، ربي، ربي يبارك ليكم
مشاركة
Rabbee Yebarik (Vocals-Only Arabic) – Maher Zain
مشاركة
Rabbee Yebarik (Vocals-Only Arabic) – Maher Zain
مشاركة
Munajat (Live in Concert) – Sami Yusuf
كلمات : يحيى بن معاذ الرازي
أداء : مشاري راشد العفاسي
……
كلمات العمل :
حبيبي أنت رحماني
أنا إن تبت مناني و إن أذنبت رجاني
و إن أدبرت ناداني و إن أقبلت أدناني
و إن أحببت والاني و إن أخلصت ناجاني
و إن قصرت عافاني و إن أحسنت جازاني
حبيبي أنت رحماني
إليك الشوق من قلبي على سري و إعلاني
فيا أكرم من يُرجى و أنت قديم إحساني
و ما كنت على هذا إله الناس تنساني
لدى الدنيا و في العقبى على ما كان من شاني
حبيبي أنت رحماني
كلمات : يحيى بن معاذ الرازي
أداء : مشاري راشد العفاسي
……
كلمات العمل :
حبيبي أنت رحماني
أنا إن تبت مناني و إن أذنبت رجاني
و إن أدبرت ناداني و إن أقبلت أدناني
و إن أحببت والاني و إن أخلصت ناجاني
و إن قصرت عافاني و إن أحسنت جازاني
حبيبي أنت رحماني
إليك الشوق من قلبي على سري و إعلاني
فيا أكرم من يُرجى و أنت قديم إحساني
و ما كنت على هذا إله الناس تنساني
لدى الدنيا و في العقبى على ما كان من شاني
حبيبي أنت رحماني