Khorasan ( Arabic Version )
“Khorasan (Arabic Version)”
My, Lord
إلهي
Have Mercy on me
إرحمني
On the day of eternity
يوم الخلود
My Lord
إلهي
Unite me
إجمعني
With the messenger
بالرسول
My Lord
إلهي
Tell me
بشرني
You will accept me
بالقبول
Protect me, O Merciful
سلمني يا رحمن
From worries and anxieties of this world
من هم الدنيا
Protect me, O The Most Kind
و احفظني يا منان
From pain and sorrow
من كل بلوى
Exalted in all Your affairs
عظيم الشان
O You, the Supreme One
إله متعال
I have none in this universe but You
مالي يا رباه في الكون سواك
My, Lord
إلهي
Have Mercy on me
إرحمني
On the day of eternity
يوم الخلود
My Lord
إلهي
Unite me
إجمعني
With the messenger
بالرسول
Protect me, O Merciful
سلمني يا رحمن
From worries and anxieties of this world
من هم الدنيا
Protect me, O The Most Kind
و احفظني يا منان
From pain and sorrow
من كل بلوى
Exalted in all Your affairs
عظيم الشان
O You, the Supreme One
إله متعال
Have mercy on my weakness
فارحم ضعفي
For I have none in this universe but You
مالي يا رباه في الكون سواك
My Lord
إلهي
Tell me
بشرني
You will accept me
بالقبول
“Khorasan (Arabic Version)”
My, Lord
إلهي
Have Mercy on me
إرحمني
On the day of eternity
يوم الخلود
My Lord
إلهي
Unite me
إجمعني
With the messenger
بالرسول
My Lord
إلهي
Tell me
بشرني
You will accept me
بالقبول
Protect me, O Merciful
سلمني يا رحمن
From worries and anxieties of this world
من هم الدنيا
Protect me, O The Most Kind
و احفظني يا منان
From pain and sorrow
من كل بلوى
Exalted in all Your affairs
عظيم الشان
O You, the Supreme One
إله متعال
I have none in this universe but You
مالي يا رباه في الكون سواك
My, Lord
إلهي
Have Mercy on me
إرحمني
On the day of eternity
يوم الخلود
My Lord
إلهي
Unite me
إجمعني
With the messenger
بالرسول
Protect me, O Merciful
سلمني يا رحمن
From worries and anxieties of this world
من هم الدنيا
Protect me, O The Most Kind
و احفظني يا منان
From pain and sorrow
من كل بلوى
Exalted in all Your affairs
عظيم الشان
O You, the Supreme One
إله متعال
Have mercy on my weakness
فارحم ضعفي
For I have none in this universe but You
مالي يا رباه في الكون سواك
My Lord
إلهي
Tell me
بشرني
You will accept me
بالقبول
مشاركة
Khorasan ( Arabic Version ) ( The Centre Album ) – Sami Yusuf
من البوم
“Khorasan (Arabic Version)”
My, Lord
إلهي
Have Mercy on me
إرحمني
On the day of eternity
يوم الخلود
My Lord
إلهي
Unite me
إجمعني
With the messenger
بالرسول
My Lord
إلهي
Tell me
بشرني
You will accept me
بالقبول
Protect me, O Merciful
سلمني يا رحمن
From worries and anxieties of this world
من هم الدنيا
Protect me, O The Most Kind
و احفظني يا منان
From pain and sorrow
من كل بلوى
Exalted in all Your affairs
عظيم الشان
O You, the Supreme One
إله متعال
I have none in this universe but You
مالي يا رباه في الكون سواك
My, Lord
إلهي
Have Mercy on me
إرحمني
On the day of eternity
يوم الخلود
My Lord
إلهي
Unite me
إجمعني
With the messenger
بالرسول
Protect me, O Merciful
سلمني يا رحمن
From worries and anxieties of this world
من هم الدنيا
Protect me, O The Most Kind
و احفظني يا منان
From pain and sorrow
من كل بلوى
Exalted in all Your affairs
عظيم الشان
O You, the Supreme One
إله متعال
Have mercy on my weakness
فارحم ضعفي
For I have none in this universe but You
مالي يا رباه في الكون سواك
My Lord
إلهي
Tell me
بشرني
You will accept me
بالقبول
“Khorasan (Arabic Version)”
My, Lord
إلهي
Have Mercy on me
إرحمني
On the day of eternity
يوم الخلود
My Lord
إلهي
Unite me
إجمعني
With the messenger
بالرسول
My Lord
إلهي
Tell me
بشرني
You will accept me
بالقبول
Protect me, O Merciful
سلمني يا رحمن
From worries and anxieties of this world
من هم الدنيا
Protect me, O The Most Kind
و احفظني يا منان
From pain and sorrow
من كل بلوى
Exalted in all Your affairs
عظيم الشان
O You, the Supreme One
إله متعال
I have none in this universe but You
مالي يا رباه في الكون سواك
My, Lord
إلهي
Have Mercy on me
إرحمني
On the day of eternity
يوم الخلود
My Lord
إلهي
Unite me
إجمعني
With the messenger
بالرسول
Protect me, O Merciful
سلمني يا رحمن
From worries and anxieties of this world
من هم الدنيا
Protect me, O The Most Kind
و احفظني يا منان
From pain and sorrow
من كل بلوى
Exalted in all Your affairs
عظيم الشان
O You, the Supreme One
إله متعال
Have mercy on my weakness
فارحم ضعفي
For I have none in this universe but You
مالي يا رباه في الكون سواك
My Lord
إلهي
Tell me
بشرني
You will accept me
بالقبول
مشاركة
The Centre Album – Sami Yusuf
مشاركة
Khorasan ( Arabic Version ) ( The Centre Album ) – Sami Yusuf
نسخ أخرى
“Khorasan (Arabic Version)”
My, Lord
إلهي
Have Mercy on me
إرحمني
On the day of eternity
يوم الخلود
My Lord
إلهي
Unite me
إجمعني
With the messenger
بالرسول
My Lord
إلهي
Tell me
بشرني
You will accept me
بالقبول
Protect me, O Merciful
سلمني يا رحمن
From worries and anxieties of this world
من هم الدنيا
Protect me, O The Most Kind
و احفظني يا منان
From pain and sorrow
من كل بلوى
Exalted in all Your affairs
عظيم الشان
O You, the Supreme One
إله متعال
I have none in this universe but You
مالي يا رباه في الكون سواك
My, Lord
إلهي
Have Mercy on me
إرحمني
On the day of eternity
يوم الخلود
My Lord
إلهي
Unite me
إجمعني
With the messenger
بالرسول
Protect me, O Merciful
سلمني يا رحمن
From worries and anxieties of this world
من هم الدنيا
Protect me, O The Most Kind
و احفظني يا منان
From pain and sorrow
من كل بلوى
Exalted in all Your affairs
عظيم الشان
O You, the Supreme One
إله متعال
Have mercy on my weakness
فارحم ضعفي
For I have none in this universe but You
مالي يا رباه في الكون سواك
My Lord
إلهي
Tell me
بشرني
You will accept me
بالقبول
“Khorasan (Arabic Version)”
My, Lord
إلهي
Have Mercy on me
إرحمني
On the day of eternity
يوم الخلود
My Lord
إلهي
Unite me
إجمعني
With the messenger
بالرسول
My Lord
إلهي
Tell me
بشرني
You will accept me
بالقبول
Protect me, O Merciful
سلمني يا رحمن
From worries and anxieties of this world
من هم الدنيا
Protect me, O The Most Kind
و احفظني يا منان
From pain and sorrow
من كل بلوى
Exalted in all Your affairs
عظيم الشان
O You, the Supreme One
إله متعال
I have none in this universe but You
مالي يا رباه في الكون سواك
My, Lord
إلهي
Have Mercy on me
إرحمني
On the day of eternity
يوم الخلود
My Lord
إلهي
Unite me
إجمعني
With the messenger
بالرسول
Protect me, O Merciful
سلمني يا رحمن
From worries and anxieties of this world
من هم الدنيا
Protect me, O The Most Kind
و احفظني يا منان
From pain and sorrow
من كل بلوى
Exalted in all Your affairs
عظيم الشان
O You, the Supreme One
إله متعال
Have mercy on my weakness
فارحم ضعفي
For I have none in this universe but You
مالي يا رباه في الكون سواك
My Lord
إلهي
Tell me
بشرني
You will accept me
بالقبول
مشاركة
Khorasan ( The Centre Album ) – Sami Yusuf
مشاركة
Khorasan ( The Centre Album ) – Sami Yusuf
Music by Sami Yusuf & inspired by Indian Folklore
English Words by Will Knox
Arabic words by Abdul Rahman Yusuf
Produced by Sami Yusuf
—
Lyrics:
يا اللهُ، يا رحمـــــــنْ
YA ALLAHU, YA RAHMAN
O GOD, O MERCIFUL,
حَقـِّـقْ أمانينــــــا
HAQIQ AMANINA
FULFILL OUR WISHES,
وَفـِّـقـْنـــا في كُـــــلِّ آنْ
WAFIQNA FI KULLI AAN
GRANT US SUCCESS EACH AND EVERY TIME,
في مساعينــــــــا
FI MASA’INA
IN ALL OUR QUESTS.
يا الله يا منان
YA ALLAHU, YA MANNAN
O GOD, O BESTOWER OF BLESSINGS
حَقـِّـقْ أمانينــــــا
HAQIQ AMANINA
FULFILL OUR WISHES,
وَفـِّـقـْنـــا في كُـــــلِّ آنْ
WAFIQNA FI KULLI AAN
GRANT US SUCCESS EACH AND EVERY TIME,
في مساعينــــــــا
FI MASA’INA
IN ALL OUR QUESTS.
GRATEFUL TODAY
FOR DIFFERENCE AND CHANGE
FOR ALL COLOURS AND SHADES,
‘CAUSE YOU MADE IT THIS WAY.
وَهـَبـْتـَنـَا النـِّبـْــــرَاسْ
WAHBATANA-NNIBRAAS
YOU GRANTED US LIGHT
بـِحُـبِّ كـُلِّ النــَّــــاسْ
BIHUBBI KULLI-NNAS
BY LOVING PEOPLE
أَغـْـدِقْ لـنـا الإحْسَاسْ
AGHDIQ LANNAL-IHSAAS
SHOWER US WITH GOOD FEELINGS
أنـْــــتَ هـَادينـــــــــا
ANTA HADINA
YOU ARE OUR GUIDE.
يا اللهُ، يا رحمـــــــنْ
YA ALLAHU, YA RAHMAN
O GOD, O MERCIFUL,
حَقـِّـقْ أمانينــــــا
HAQIQ AMANINA
FULFILL OUR WISHES,
وَفـِّـقـْنـــا في كُـــــلِّ آنْ
WAFIQNA FI KULLI AAN
GRANT US SUCCESS EACH AND EVERY TIME,
في مساعينــــــــا
FI MASA’INA
IN ALL OUR QUESTS.
يا الله يا منان
YA ALLAHU, YA MANNAN
O GOD, O BESTOWER OF BLESSINGS
حَقـِّـقْ أمانينــــــا
HAQIQ AMANINA
FULFILL OUR WISHES,
وَفـِّـقـْنـــا في كُـــــلِّ آنْ
WAFIQNA FI KULLI AAN
GRANT US SUCCESS EACH AND EVERY TIME,
في مساعينــــــــا
FI MASA’INA
IN ALL OUR QUESTS.
LET’S CELEBRATE AND GIVE THANKS FOR DIFFERENCE AND CHANGE
ONE WORLD UNITED, UNDIVIDED BY OUR DIFFERENT WAYS.
يا اللهُ، يا رحمـــــــنْ
YA ALLAHU, YA RAHMAN
O GOD, O MERCIFUL,
حَقـِّـقْ أمانينــــــا
HAQIQ AMANINA
FULFILL OUR WISHES,
وَفـِّـقـْنـــا في كُـــــلِّ آنْ
WAFIQNA FI KULLI AAN
GRANT US SUCCESS EACH AND EVERY TIME,
في مساعينــــــــا
FI MASA’INA
IN ALL OUR QUESTS.
يا الله يا منان
YA ALLAHU, YA MANNAN
O GOD, O BESTOWER OF BLESSINGS
حَقـِّـقْ أمانينــــــا
HAQIQ AMANINA
FULFILL OUR WISHES,
وَفـِّـقـْنـــا في كُـــــلِّ آنْ
WAFIQNA FI KULLI AAN
GRANT US SUCCESS EACH AND EVERY TIME,
في مساعينــــــــا
FI MASA’INA
IN ALL OUR QUESTS.
يا كاشِفَ الأســــــرارْ
YA KASHIFAL-ASRAAR
O REVEALER OF ALL SECRETS,
ومُنْزِلَ الأمْطـَــــــارْ
WA MUNZILAL-AMTAAR
AND THE PROVIDER OF RAINS,
عقولنا تحتار
UQOOLUNA TAHTAAR
OUR MINDS ARE PUZZLED
في مساعينا
FI MASA’INA
IN OUR QUESTS
LET’S GIVE YOU OUR PRAISE
FOR THIS WORLD THAT YOU SHAPED
OF ALL CULTURES AND FAITHS
‘CAUSE YOU MADE IT THIS WAY
يا اللهُ، يا رحمـــــــنْ
YA ALLAHU, YA RAHMAN
O GOD, O MERCIFUL,
حَقـِّـقْ أمانينــــــا
HAQIQ AMANINA
FULFILL OUR WISHES,
وَفـِّـقـْنـــا في كُـــــلِّ آنْ
WAFIQNA FI KULLI AAN
GRANT US SUCCESS EACH AND EVERY TIME,
في مساعينــــــــا
FI MASA’INA
IN ALL OUR QUESTS .
يا الله يا منان
YA ALLAHU, YA MANNAN
O GOD, O BESTOWER OF BLESSINGS
حَقـِّـقْ أمانينــــــا
HAQIQ AMANINA
FULFILL OUR WISHES,
وَفـِّـقـْنـــا في كُـــــلِّ آنْ
WAFIQNA FI KULLI AAN
GRANT US SUCCESS EACH AND EVERY TIME,
في مساعينــــــــا
FI MASA’INA
IN ALL OUR QUESTS.
أجب دعائي … يارجائي … بالرضا والخيرْ …
AJIB DUA’I YA RAJAA’I, BI-RREDA WAL-KHAIR
O MY HOPE, ANSWER MY PRAYER WITH CONTENTMENT AND GOOD.
أنر طريقي … مع صديقي … باحْتِرامِ الغيرْ…
ANIR TAREEQI, MA’ SADIQI, BI-HTIRAMIL-GHAIYYR
BRIGHTEN US, MY FRIENDS AND I,WITH [THE LIGHT OF] SHOWING RESPECT TO ONE ANOTHER .
يا اللهُ، يا رحمـــــــنْ
YA ALLAHU, YA RAHMAN
O GOD, O MERCIFUL,
حَقـِّـقْ أمانينــــــا
HAQIQ AMANINA
FULFILL OUR WISHES,
وَفـِّـقـْنـــا في كُـــــلِّ آنْ
WAFIQNA FI KULLI AAN
GRANT US SUCCESS EACH AND EVERY TIME,
في مساعينــــــــا
FI MASA’INA
IN ALL OUR QUESTS.
يا الله يا منان
YA ALLAHU, YA MANNAN
O GOD, O BESTOWER OF BLESSINGS
حَقـِّـقْ أمانينــــــا
HAQIQ AMANINA
FULFILL OUR WISHES,
وَفـِّـقـْنـــا في كُـــــلِّ آنْ
WAFIQNA FI KULLI AAN
GRANT US SUCCESS EACH AND EVERY TIME,
في مساعينــــــــا
FI MASA’INA
IN ALL OUR QUESTS.
Music by Sami Yusuf & inspired by Indian Folklore
English Words by Will Knox
Arabic words by Abdul Rahman Yusuf
Produced by Sami Yusuf
—
Lyrics:
يا اللهُ، يا رحمـــــــنْ
YA ALLAHU, YA RAHMAN
O GOD, O MERCIFUL,
حَقـِّـقْ أمانينــــــا
HAQIQ AMANINA
FULFILL OUR WISHES,
وَفـِّـقـْنـــا في كُـــــلِّ آنْ
WAFIQNA FI KULLI AAN
GRANT US SUCCESS EACH AND EVERY TIME,
في مساعينــــــــا
FI MASA’INA
IN ALL OUR QUESTS.
يا الله يا منان
YA ALLAHU, YA MANNAN
O GOD, O BESTOWER OF BLESSINGS
حَقـِّـقْ أمانينــــــا
HAQIQ AMANINA
FULFILL OUR WISHES,
وَفـِّـقـْنـــا في كُـــــلِّ آنْ
WAFIQNA FI KULLI AAN
GRANT US SUCCESS EACH AND EVERY TIME,
في مساعينــــــــا
FI MASA’INA
IN ALL OUR QUESTS.
GRATEFUL TODAY
FOR DIFFERENCE AND CHANGE
FOR ALL COLOURS AND SHADES,
‘CAUSE YOU MADE IT THIS WAY.
وَهـَبـْتـَنـَا النـِّبـْــــرَاسْ
WAHBATANA-NNIBRAAS
YOU GRANTED US LIGHT
بـِحُـبِّ كـُلِّ النــَّــــاسْ
BIHUBBI KULLI-NNAS
BY LOVING PEOPLE
أَغـْـدِقْ لـنـا الإحْسَاسْ
AGHDIQ LANNAL-IHSAAS
SHOWER US WITH GOOD FEELINGS
أنـْــــتَ هـَادينـــــــــا
ANTA HADINA
YOU ARE OUR GUIDE.
يا اللهُ، يا رحمـــــــنْ
YA ALLAHU, YA RAHMAN
O GOD, O MERCIFUL,
حَقـِّـقْ أمانينــــــا
HAQIQ AMANINA
FULFILL OUR WISHES,
وَفـِّـقـْنـــا في كُـــــلِّ آنْ
WAFIQNA FI KULLI AAN
GRANT US SUCCESS EACH AND EVERY TIME,
في مساعينــــــــا
FI MASA’INA
IN ALL OUR QUESTS.
يا الله يا منان
YA ALLAHU, YA MANNAN
O GOD, O BESTOWER OF BLESSINGS
حَقـِّـقْ أمانينــــــا
HAQIQ AMANINA
FULFILL OUR WISHES,
وَفـِّـقـْنـــا في كُـــــلِّ آنْ
WAFIQNA FI KULLI AAN
GRANT US SUCCESS EACH AND EVERY TIME,
في مساعينــــــــا
FI MASA’INA
IN ALL OUR QUESTS.
LET’S CELEBRATE AND GIVE THANKS FOR DIFFERENCE AND CHANGE
ONE WORLD UNITED, UNDIVIDED BY OUR DIFFERENT WAYS.
يا اللهُ، يا رحمـــــــنْ
YA ALLAHU, YA RAHMAN
O GOD, O MERCIFUL,
حَقـِّـقْ أمانينــــــا
HAQIQ AMANINA
FULFILL OUR WISHES,
وَفـِّـقـْنـــا في كُـــــلِّ آنْ
WAFIQNA FI KULLI AAN
GRANT US SUCCESS EACH AND EVERY TIME,
في مساعينــــــــا
FI MASA’INA
IN ALL OUR QUESTS.
يا الله يا منان
YA ALLAHU, YA MANNAN
O GOD, O BESTOWER OF BLESSINGS
حَقـِّـقْ أمانينــــــا
HAQIQ AMANINA
FULFILL OUR WISHES,
وَفـِّـقـْنـــا في كُـــــلِّ آنْ
WAFIQNA FI KULLI AAN
GRANT US SUCCESS EACH AND EVERY TIME,
في مساعينــــــــا
FI MASA’INA
IN ALL OUR QUESTS.
يا كاشِفَ الأســــــرارْ
YA KASHIFAL-ASRAAR
O REVEALER OF ALL SECRETS,
ومُنْزِلَ الأمْطـَــــــارْ
WA MUNZILAL-AMTAAR
AND THE PROVIDER OF RAINS,
عقولنا تحتار
UQOOLUNA TAHTAAR
OUR MINDS ARE PUZZLED
في مساعينا
FI MASA’INA
IN OUR QUESTS
LET’S GIVE YOU OUR PRAISE
FOR THIS WORLD THAT YOU SHAPED
OF ALL CULTURES AND FAITHS
‘CAUSE YOU MADE IT THIS WAY
يا اللهُ، يا رحمـــــــنْ
YA ALLAHU, YA RAHMAN
O GOD, O MERCIFUL,
حَقـِّـقْ أمانينــــــا
HAQIQ AMANINA
FULFILL OUR WISHES,
وَفـِّـقـْنـــا في كُـــــلِّ آنْ
WAFIQNA FI KULLI AAN
GRANT US SUCCESS EACH AND EVERY TIME,
في مساعينــــــــا
FI MASA’INA
IN ALL OUR QUESTS .
يا الله يا منان
YA ALLAHU, YA MANNAN
O GOD, O BESTOWER OF BLESSINGS
حَقـِّـقْ أمانينــــــا
HAQIQ AMANINA
FULFILL OUR WISHES,
وَفـِّـقـْنـــا في كُـــــلِّ آنْ
WAFIQNA FI KULLI AAN
GRANT US SUCCESS EACH AND EVERY TIME,
في مساعينــــــــا
FI MASA’INA
IN ALL OUR QUESTS.
أجب دعائي … يارجائي … بالرضا والخيرْ …
AJIB DUA’I YA RAJAA’I, BI-RREDA WAL-KHAIR
O MY HOPE, ANSWER MY PRAYER WITH CONTENTMENT AND GOOD.
أنر طريقي … مع صديقي … باحْتِرامِ الغيرْ…
ANIR TAREEQI, MA’ SADIQI, BI-HTIRAMIL-GHAIYYR
BRIGHTEN US, MY FRIENDS AND I,WITH [THE LIGHT OF] SHOWING RESPECT TO ONE ANOTHER .
يا اللهُ، يا رحمـــــــنْ
YA ALLAHU, YA RAHMAN
O GOD, O MERCIFUL,
حَقـِّـقْ أمانينــــــا
HAQIQ AMANINA
FULFILL OUR WISHES,
وَفـِّـقـْنـــا في كُـــــلِّ آنْ
WAFIQNA FI KULLI AAN
GRANT US SUCCESS EACH AND EVERY TIME,
في مساعينــــــــا
FI MASA’INA
IN ALL OUR QUESTS.
يا الله يا منان
YA ALLAHU, YA MANNAN
O GOD, O BESTOWER OF BLESSINGS
حَقـِّـقْ أمانينــــــا
HAQIQ AMANINA
FULFILL OUR WISHES,
وَفـِّـقـْنـــا في كُـــــلِّ آنْ
WAFIQNA FI KULLI AAN
GRANT US SUCCESS EACH AND EVERY TIME,
في مساعينــــــــا
FI MASA’INA
IN ALL OUR QUESTS.
مشاركة
Happiness – Sami Yusuf
مشاركة
Happiness – Sami Yusuf
Performed, composed and arranged by Sami Yusuf
Based on film footage released under license from 1001 Inventions Ltd
Recorded at Andante Studios
Mixed by Vishnu Rajan & Barron @ Andante Studios
Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Performed, composed and arranged by Sami Yusuf
Based on film footage released under license from 1001 Inventions Ltd
Recorded at Andante Studios
Mixed by Vishnu Rajan & Barron @ Andante Studios
Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
مشاركة
Ibn Al-Haythams Adventure – 1001 Inventions and the World of Ibn Al-Haytham
مشاركة
Ibn Al-Haythams Adventure – 1001 Inventions and the World of Ibn Al-Haytham
مشاركة
Happiness (Arabic) – Sami Yusuf
‘Shirvanshah’s Palace’, a new instrumental work from Sami Yusuf, features a 57-member
orchestra and dazzling solos on oud, kamanche, tar and balaban.
The musical narrative is majestic, powerful and intensely beautiful.
This piece is performed in Shur mugham [Əbu Əta], evoking an ecstatic mood that
echoes the Sufi ceremony of remembrance.
Although the sub-mode Əbu Əta (Or Abū ’Atā) is seldom used in recent decades,
it has been part of the Azerbaijani mugham system for centuries. The composer has chosen
to honor this particular traditional expression here, and in doing so seeks
to contribute to the revival of this complex musical language.
Shirvanshah’s Palace is a 15th century complex in Baku where the revered philosopher and sage,
Seyid Yahya Bakuvi, taught and prayed and where his tomb is located.
Performed live at the Opening Ceremony of the 43rd World Heritage Committee held in Baku,
Azerbaijan on 30th June, 2019.
—–
CREDITS
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
SOLOISTS
Oud: Mirjavad Jafarov
Kemanche: Toghrul Asadullayev
Balaban: Shirzad Fataliyev
Tar: Sahib Pashazade
‘Shirvanshah’s Palace’, a new instrumental work from Sami Yusuf, features a 57-member
orchestra and dazzling solos on oud, kamanche, tar and balaban.
The musical narrative is majestic, powerful and intensely beautiful.
This piece is performed in Shur mugham [Əbu Əta], evoking an ecstatic mood that
echoes the Sufi ceremony of remembrance.
Although the sub-mode Əbu Əta (Or Abū ’Atā) is seldom used in recent decades,
it has been part of the Azerbaijani mugham system for centuries. The composer has chosen
to honor this particular traditional expression here, and in doing so seeks
to contribute to the revival of this complex musical language.
Shirvanshah’s Palace is a 15th century complex in Baku where the revered philosopher and sage,
Seyid Yahya Bakuvi, taught and prayed and where his tomb is located.
Performed live at the Opening Ceremony of the 43rd World Heritage Committee held in Baku,
Azerbaijan on 30th June, 2019.
—–
CREDITS
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
SOLOISTS
Oud: Mirjavad Jafarov
Kemanche: Toghrul Asadullayev
Balaban: Shirzad Fataliyev
Tar: Sahib Pashazade
مشاركة
Shirvanshah’s Palace – Sami Yusuf
مشاركة
Shirvanshah’s Palace – Sami Yusuf
أعمال قد تنال استحسانك
مشاركة
صفحة جديدة – مشاري العفاسي
بظلك أستجير – أداء أمين بخش
كلمات : ريما البرغوثي
ألحان : حسام عمر
توزيع : سرحان إسكندر
كورال : عبد الله مبارك – ناصـر سرور – يوسف المدهش
مكس : م. عبد الرحمن المزيد
تنسيق وإشراف : أ. طارق محمد الحمادي
—-
كلمات العمل :
إلـهـي قد سـَئمْتُ من الدّنايــا
وكـلُّ جوارحي بـَاتـَتْ ضَحَايــا
لذَنـبٍ لـسـتُ أبـرأُ مِنـْه حتّى
أرى الغفـرانَ في وهَجِ العَطايا
بظـلّـك أسـتجيـرُ أنــا ضعيـفٌ
فنـقِّ القلـبَ من تلـكَ الخَطايــا
إلى منْ يـلـجـأُ الظـمـآنُ يومـًا
إذا ضـاقـتْ بغفلتـِهـَـا الخَفـايـا
بـظـلـّكَ لا ألــوذُ بـغَـيـْـرِ ظـلٍّ
حلـيــمٌ قـــادرٌ تمـحـو أســايَ
ألا يـا ربُّ فـاغفـرْ لـي ذُنـوبي
وأصلـحْ لي من النّفْـسِ النّوايـَـا
لنفـْسِي لا تكِلْنـي فهي شُــؤمٌ
بِفِـعْـلِ السَّـوْءِ يأمُـرُني هـَوايَ
ولي نفْسٌ قدِ انكسَـرَتْ خُضُوعــًا
أمــامَ تُقَــاكَ يـَـا ربَّ البـَرايـَــا
فيَـا رَبّي لقـَدْ فَـاضَـتْ دُمـُوعِي
لِتَشفي القلبَ مِنْ سَقَمِ الحَنايــَا
فجــُـدْ من فَيْضِ عَفْوِكَ يا غَفُورًا
بـِهَجـْرِكَ تُهْتُ تُغْـرقُني الرّزايـَـا
أيـَـا رَبّــاهُ فَلْتـَقْـبَـلْ سُـجُـودِي
بـِبـُعْـدِكَ مَــا أنـَـا إلاّ بقـَايـَـــا
بظلك أستجير – أداء أمين بخش
كلمات : ريما البرغوثي
ألحان : حسام عمر
توزيع : سرحان إسكندر
كورال : عبد الله مبارك – ناصـر سرور – يوسف المدهش
مكس : م. عبد الرحمن المزيد
تنسيق وإشراف : أ. طارق محمد الحمادي
—-
كلمات العمل :
إلـهـي قد سـَئمْتُ من الدّنايــا
وكـلُّ جوارحي بـَاتـَتْ ضَحَايــا
لذَنـبٍ لـسـتُ أبـرأُ مِنـْه حتّى
أرى الغفـرانَ في وهَجِ العَطايا
بظـلّـك أسـتجيـرُ أنــا ضعيـفٌ
فنـقِّ القلـبَ من تلـكَ الخَطايــا
إلى منْ يـلـجـأُ الظـمـآنُ يومـًا
إذا ضـاقـتْ بغفلتـِهـَـا الخَفـايـا
بـظـلـّكَ لا ألــوذُ بـغَـيـْـرِ ظـلٍّ
حلـيــمٌ قـــادرٌ تمـحـو أســايَ
ألا يـا ربُّ فـاغفـرْ لـي ذُنـوبي
وأصلـحْ لي من النّفْـسِ النّوايـَـا
لنفـْسِي لا تكِلْنـي فهي شُــؤمٌ
بِفِـعْـلِ السَّـوْءِ يأمُـرُني هـَوايَ
ولي نفْسٌ قدِ انكسَـرَتْ خُضُوعــًا
أمــامَ تُقَــاكَ يـَـا ربَّ البـَرايـَــا
فيَـا رَبّي لقـَدْ فَـاضَـتْ دُمـُوعِي
لِتَشفي القلبَ مِنْ سَقَمِ الحَنايــَا
فجــُـدْ من فَيْضِ عَفْوِكَ يا غَفُورًا
بـِهَجـْرِكَ تُهْتُ تُغْـرقُني الرّزايـَـا
أيـَـا رَبّــاهُ فَلْتـَقْـبَـلْ سُـجُـودِي
بـِبـُعْـدِكَ مَــا أنـَـا إلاّ بقـَايـَـــا
مشاركة
بظلك أستجير – أمين بخش
مشاركة
بظلك أستجير – أمين بخش
مشاركة
تقبل مني – هاني الشيباني
Lyrics & Melody: Raef
Arrangement: Oliver Bjornfelt
—-
lyrics:
Tala’al badru ‘alayna
Min thaniyyatil wada’
Wajaba shukru ‘alayna
Ma da’a lillahi daa’
Oh the bright moon rose over us
from the valley of Wada’
And we owe it to show all our gratefulness
when the call is for us all!
Ayyuhal mab’uthu feena
Ji’ta bil amril mutaa’
Ji’ta sharraftal madinah
Marhaban ya khaira daa’
Anta shamsun anta qamarun
Anta nourun ‘ala nour
Anta misbahus suduri
Ya habibi ya Rasul
Tala’al badru ‘alayna
Min thaniyyatil wada’
You have brought to this city nobleness
Welcome best caller to the way!
Lyrics & Melody: Raef
Arrangement: Oliver Bjornfelt
—-
lyrics:
Tala’al badru ‘alayna
Min thaniyyatil wada’
Wajaba shukru ‘alayna
Ma da’a lillahi daa’
Oh the bright moon rose over us
from the valley of Wada’
And we owe it to show all our gratefulness
when the call is for us all!
Ayyuhal mab’uthu feena
Ji’ta bil amril mutaa’
Ji’ta sharraftal madinah
Marhaban ya khaira daa’
Anta shamsun anta qamarun
Anta nourun ‘ala nour
Anta misbahus suduri
Ya habibi ya Rasul
Tala’al badru ‘alayna
Min thaniyyatil wada’
You have brought to this city nobleness
Welcome best caller to the way!
مشاركة
The Bright Moon ( Tala3 Al-Badru ) – Raef
مشاركة
The Bright Moon ( Tala3 Al-Badru ) – Raef
مشاركة
Don’t Let Me Go – Ahmed Bukhatir
مشاركة
Khorasan ( Arabic Version ) ( The Centre Album ) – Sami Yusuf
Lyrics co-written: Dr. Walid Fataihi
Music: Sami Yusuf
Produced by Sami Yusuf
—-
Lyrics:
It’s so hard to explain
What I’m feeling
But I guess it’s ok
Cause I’ll keep believing
There’s something deep inside
Something that’s calling
It’s calling you and I
It’s taking us up high
Healing, a simple act of kindness bring such meaning
A smile can change a life let’s start believing
And feeling, let’s start healing
Heal and you will be healed
Break every border
Give and you will receive
It’s nature’s order
There is a hidden force
Pulling us closer
It’s pulling you and I
It’s pulling us up high to…
Healing, a simple act of kindness brings such meaning
A smile can change a life lets start believing
And feeling, let’s start healing
Hearts in the hand of another heart and in God’s hand are all hearts
An eye takes care of another eye and from God’s eye nothing hides
Seek only to give and you’ll receive
So, heal and you will be healed
Lyrics co-written: Dr. Walid Fataihi
Music: Sami Yusuf
Produced by Sami Yusuf
—-
Lyrics:
It’s so hard to explain
What I’m feeling
But I guess it’s ok
Cause I’ll keep believing
There’s something deep inside
Something that’s calling
It’s calling you and I
It’s taking us up high
Healing, a simple act of kindness bring such meaning
A smile can change a life let’s start believing
And feeling, let’s start healing
Heal and you will be healed
Break every border
Give and you will receive
It’s nature’s order
There is a hidden force
Pulling us closer
It’s pulling you and I
It’s pulling us up high to…
Healing, a simple act of kindness brings such meaning
A smile can change a life lets start believing
And feeling, let’s start healing
Hearts in the hand of another heart and in God’s hand are all hearts
An eye takes care of another eye and from God’s eye nothing hides
Seek only to give and you’ll receive
So, heal and you will be healed
مشاركة
Healing (Bonus Track) – Sami Yusuf
مشاركة
Healing (Bonus Track) – Sami Yusuf
رب الخفايا – أداء والحان الفهد
كلمات: أمل الشيخ
توزيع : عبدالرحمن الزيد
مكس & ماستر : عاصم ياسر
فوكال : أحمد سيف
مخطوطة : محمد الجديدي
—-
كلمات العمل :
ㅤ
عفا الله العظيم عن ارتجافي
و عن دمعي و عن وجع الحنايا
أيبكي من يكون له إلهٌ ..
إذا أعطاهُ .. يدهش في العطايا !
و لو أزرتْ بيَ الأيام حتى
رأيت العمرَ أنواع البلايا !
فلا يبقى معي إلا اصطباري
و ما جاهدت فيه من النوايا !
و لو أخلصت و الدنيا جميعًا ..
تضيم الروح من كل الزوايا !
و لو ضاقت بيَ الأيام ذرعًا ..
فأبقى أرتدي طيب السجايا !
و ما ضر ابن آدم أن يُنادى
وحيدًا .. لا معين من البرايا !
و لكن ضره إن ضاع دينٌ
و لم يصلح إذا يخلو الخبايا !
و ما يخفى عن الرحمن شيء !
و كيف و ربنا رب الخفايا !
و لم أشفق على نفسي و لكن
على نفسي إذا أتت الرزايا !
يظن الناس أني خير عبدٍ
و لا أدري .. أتغفر لي الخطايا
و تقصيري .. و تفريطي بربٍ
أتى بقلوب من صدقوا هدايا !
فآهٍ .. إن دفنتُ دفنتُ وحدي ..
إذا ما الدود يأكل بي الحوايا !
فأيم الله لم يشفع مديحٌ
و لا من عض في الشفة الثنايا !
ولا عملٌ قدمت به لربي ..
وأفقرني بآخرتي مُنايا !
و آمالي .. إذا شهدت فهل لي
ستشهد أم عليّ إذا الخلايا*
سيُنطقها الكبير .. فوا غياثي !
و كيف أقول إن شهدت خُطايا
إلهي .. غير أنْ في الصدر قلبًا ..
إلهي .. صنتهُ .. بين الحنايا
فلم أشرك مع الرحمن ندّا ً ..
و لا أحدًا .. يئستُ من البرايا ..
وقفت بباب جودك يا إلهي
أبثّ إليك لو عتت القضايا ..
فسامحني .. و لا تطرد فؤادي ..
إذا نزلت بأضلاعي المنايا
رب الخفايا – أداء والحان الفهد
كلمات: أمل الشيخ
توزيع : عبدالرحمن الزيد
مكس & ماستر : عاصم ياسر
فوكال : أحمد سيف
مخطوطة : محمد الجديدي
—-
كلمات العمل :
ㅤ
عفا الله العظيم عن ارتجافي
و عن دمعي و عن وجع الحنايا
أيبكي من يكون له إلهٌ ..
إذا أعطاهُ .. يدهش في العطايا !
و لو أزرتْ بيَ الأيام حتى
رأيت العمرَ أنواع البلايا !
فلا يبقى معي إلا اصطباري
و ما جاهدت فيه من النوايا !
و لو أخلصت و الدنيا جميعًا ..
تضيم الروح من كل الزوايا !
و لو ضاقت بيَ الأيام ذرعًا ..
فأبقى أرتدي طيب السجايا !
و ما ضر ابن آدم أن يُنادى
وحيدًا .. لا معين من البرايا !
و لكن ضره إن ضاع دينٌ
و لم يصلح إذا يخلو الخبايا !
و ما يخفى عن الرحمن شيء !
و كيف و ربنا رب الخفايا !
و لم أشفق على نفسي و لكن
على نفسي إذا أتت الرزايا !
يظن الناس أني خير عبدٍ
و لا أدري .. أتغفر لي الخطايا
و تقصيري .. و تفريطي بربٍ
أتى بقلوب من صدقوا هدايا !
فآهٍ .. إن دفنتُ دفنتُ وحدي ..
إذا ما الدود يأكل بي الحوايا !
فأيم الله لم يشفع مديحٌ
و لا من عض في الشفة الثنايا !
ولا عملٌ قدمت به لربي ..
وأفقرني بآخرتي مُنايا !
و آمالي .. إذا شهدت فهل لي
ستشهد أم عليّ إذا الخلايا*
سيُنطقها الكبير .. فوا غياثي !
و كيف أقول إن شهدت خُطايا
إلهي .. غير أنْ في الصدر قلبًا ..
إلهي .. صنتهُ .. بين الحنايا
فلم أشرك مع الرحمن ندّا ً ..
و لا أحدًا .. يئستُ من البرايا ..
وقفت بباب جودك يا إلهي
أبثّ إليك لو عتت القضايا ..
فسامحني .. و لا تطرد فؤادي ..
إذا نزلت بأضلاعي المنايا
مشاركة
رب الخفايا – الفهد
مشاركة
رب الخفايا – الفهد
مشاركة
Ya Mustafa (Live at the Dubai Opera) – Sami Yusuf
سل قلبي – أداء زهير فارس
من البوم رسالة
كلمات : عائض القرني
الحان : زهير فارس
توزيع موسيقي وهندسة صوتية : أمين دهان
متابعة إعلامية : تقي الدين غريب
حصرياً على
شبكة سما العالمية
مشاركة
سل قلبي – زهير فارس
كلمات : وائل طيب
الحان : هاوي
اداءا : محمد الحداد
توزيع موسيقي : محمد هاشم سلطان
—
كلمات العمل :
ياما وياما خطينا وياما عصينا الله
ياما وياما نسينا إنّا عبيد لله
نخطي بلا خوف ووجل .. مافينا شي من الخجل
ماكن شي منا حصل .. مقسى القلوب والله
استغفر الله .. استغفر الله .. استغفر الله استغفر الله ..
من رحمة الله بينا إن الحساب بعدين
ما يعني هذا بيدينا نخطي ونتوب بعدين
خوفي يوافينا الأجل .. وحنا ملهينا الأمل
ساعتها ماينفع عمل .. رحماك يا الله
استغفر الله .. استغفر الله .. استغفر الله .. استغفر الله
كلمات : وائل طيب
الحان : هاوي
اداءا : محمد الحداد
توزيع موسيقي : محمد هاشم سلطان
—
كلمات العمل :
ياما وياما خطينا وياما عصينا الله
ياما وياما نسينا إنّا عبيد لله
نخطي بلا خوف ووجل .. مافينا شي من الخجل
ماكن شي منا حصل .. مقسى القلوب والله
استغفر الله .. استغفر الله .. استغفر الله استغفر الله ..
من رحمة الله بينا إن الحساب بعدين
ما يعني هذا بيدينا نخطي ونتوب بعدين
خوفي يوافينا الأجل .. وحنا ملهينا الأمل
ساعتها ماينفع عمل .. رحماك يا الله
استغفر الله .. استغفر الله .. استغفر الله .. استغفر الله
مشاركة
ياما وياما ( موسيقى ) – محمد الحداد
مشاركة
ياما وياما ( موسيقى ) – محمد الحداد
DESCRIPTION:
‘Call My Name’ is a love song inspired by Ibn ‘Arabi. Full of metaphysical allusions,
the lyrics evoke a memory of the bliss of divine union, the time when we were “alone with the Alone”
in paradise before the Fall. But that union has given way to separation. The beloved seems distant,
and the heart of the lover cries out, seeking a return to that unity that was lost. Mystical and evocative,
‘Call My Name’ echoes the divine longing that is the very essence of love.
—–
CREDITS
Music by Sami Yusuf
Words by Will Knox & Sami Yusuf
Recorded, Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
DESCRIPTION:
‘Call My Name’ is a love song inspired by Ibn ‘Arabi. Full of metaphysical allusions,
the lyrics evoke a memory of the bliss of divine union, the time when we were “alone with the Alone”
in paradise before the Fall. But that union has given way to separation. The beloved seems distant,
and the heart of the lover cries out, seeking a return to that unity that was lost. Mystical and evocative,
‘Call My Name’ echoes the divine longing that is the very essence of love.
—–
CREDITS
Music by Sami Yusuf
Words by Will Knox & Sami Yusuf
Recorded, Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
مشاركة
Call My Name – Sami Yusuf
مشاركة
Call My Name – Sami Yusuf
This is an original instrumental composition in Bayāt-e Shīrāz mugham whose joyous melody is carried from the balaban and kemanche solos to the layered sounds of the orchestra. This piece celebrates the art of movement, an art that tells many stories and reveals the inner world of a culture.
CREDITS:
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
This is an original instrumental composition in Bayāt-e Shīrāz mugham whose joyous melody is carried from the balaban and kemanche solos to the layered sounds of the orchestra. This piece celebrates the art of movement, an art that tells many stories and reveals the inner world of a culture.
CREDITS:
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
مشاركة
A Dancing Heart – Sami Yusuf
مشاركة
A Dancing Heart – Sami Yusuf
Music by Sami Yusuf
Words by Will Knox & Sami Yusuf
Urdu words by Mehboob
Turkish words by M. Demirci
Produced by Sami Yusuf
—
Lyrics:
IT’S A GAME, THAT THEY PLAY
شتموه لما جهلوه
SHATAMUHU LAMMA JAHILUH
THEY INSULTED HIM WHEN THEY DIDN’T KNOW HIM
تبعوه لما عرفوا هداه
TABI’UHU LAMMA ARAFU HUDAH
THEY BECAME HIS FOLLOWERS WHEN THEY TRULY KNEW HIM
WHAT A SHAME, WHAT THEY SAY
شتموه لما جهلوه
SHATAMUHU LAMMA JAHILUH
THEY INSULTED HIM WHEN THEY DIDN’T KNOW HIM
تبعوه لما عرفوا هداه
TABI’UHU LAMMA ARAFU HUDAH
THEY BECAME HIS FOLLOWERS WHEN THEY TRULY KNEW HIM
WHERE ARE YOU IN MY DREAMS?
YOU FEEL SO CLOSE BUT SO FAR
WHEN ALL I WANT IS TO SEE
YOUR FACE IN FRONT OF ME
YOU MAKE ME CHASE AROUND
SHADOWS IN THE MOONLIGHT
ONLY FOR THE SUNRISE
TO OPEN MY EYES
MAKES ME JUMP TO MY FEET
WALK AROUND THE CITY STREETS
HOPING THAT I’LL FIND YOU
BY MY SIDE.
THEN I FEEL YOUR SUNLIGHT
BEAUTIFUL AND SO BRIGHT
FEELING I’M IN YOUR ARMS
FOR A WHILE
HOURS PASS LIKE A BREEZE
MOVING THROUGH THE PALM TREES
HAND IN HAND YOU AND ME
WITH YOUR SMILE
شتموه لما جهلوه
SHATAMUHU LAMMA JAHILUH
THEY INSULTED HIM WHEN THEY DIDN’T KNOW HIM
تبعوه لما عرفوا هداه
TABI’UHU LAMMA ARAFU HUDAH
THEY BECAME HIS FOLLOWERS WHEN THEY TRULY KNEW HIM
WHAT A SHAME, WHAT THEY SAY
شتموه لما جهلوه
SHATAMUHU LAMMA JAHILUH
THEY INSULTED HIM WHEN THEY DIDN’T KNOW HIM
تبعوه لما عرفوا هداه
TABI’UHU LAMMA ARAFU HUDAH
THEY BECAME HIS FOLLOWERS WHEN THEY TRULY KNEW HIM
(TURKISH)
SEN BENİM NAZLI YARİMSİN
YOU, MY DELICATE BELOVED
SEN BENİM GÖZBEBEĞİMSİN
YOU, THE LIGHT OF MY EYE
SANA GÖNÜLDEN BAĞLANMIŞIM BEN
TIED TO YOU, AT THE HEART
SEN SEVDİĞİM SEVDİCEĞİM
YOU ARE MY DEEPEST LOVE, MY BELOVED
BEN SENİ BİR GÜL GİBİ KOKLARIM
INHALING YOUR SCENT, JUST LIKE SMELLING A ROSE
AŞKINLA TUTUŞUR AŞKINLA YANARIM
BURNING INSIDE, WITH THE FIRE OF YOUR LOVE
HEP SENİ ARAR SENİ SORARIM
I ALWAYS LOOK FOR, AND ASK OF YOU
SANA VARMAK İÇİN HAYAL KURARIM
ALWAYS DREAM OF REACHING YOU
(URDU)
تیرا تصور میرا ہی سکوں ھے
TERA TASAWUR MERA HE SAKOON HAI
THE VERY MENTION OF YOU BECOMES MY TRANQUILITY
تیرا نام لینا میرا ھے جنوں
TERA NAM LEANA MERA HAI JANOON
TO TAKE YOUR NAME, IT BECOMES MY SANITY
وہ میٹھی باتیں تیری ھی سنوں میں
WOH METEE BATEIN TEREE HEE SOONOO MEIN
THOSE SWEET CONVERSATION OF YOURS I WOULD LISTEN TOO
دنیا برا مانے تو میں کیا کروں؟
DUNIYAH BOORA MAA NE THO MEIN KYA KAROO?
IF THE WORLD DEEMS THEM OFFENSIVE, WHAT DO I CARE?
شتموه لما جهلوه
SHATAMUHU LAMMA JAHILUH
THEY INSULTED HIM WHEN THEY DIDN’T KNOW HIM
تبعوه لما عرفوا هداه
TABI’UHU LAMMA ARAFU HUDAH
THEY BECAME HIS FOLLOWERS WHEN THEY TRULY KNEW HIM
WHAT A SHAME, WHAT THEY SAY
شتموه لما جهلوه
SHATAMUHU LAMMA JAHILUH
THEY INSULTED HIM WHEN THEY DIDN’T KNOW HIM
تبعوه لما عرفوا هداه
TABI’UHU LAMMA ARAFU HUDAH
THEY BECAME HIS FOLLOWERS WHEN THEY TRULY KNEW HIM
I NEED YOU IN MY LIFE LIKE THE AIR WITH WHICH I BREATHE
SO LET THEM SAY WHAT THEY WANT TO SAY
IT’S THE SAME GAME THEY ALWAYS PLAY
I’LL TURN MY EARS THE OTHER WAY,
IT MAKES NO DIFFERENCE EITHER WAY
IT’S A GAME THEY’RE ALWAYS GOING TO PLAY
LET THEM SAY WHAT THEY WANT TO SAY
IT’S A GAME
IT’S A GAME
IT’S A GAME
THEY’RE ALWAYS GOING TO PLAY
Music by Sami Yusuf
Words by Will Knox & Sami Yusuf
Urdu words by Mehboob
Turkish words by M. Demirci
Produced by Sami Yusuf
—
Lyrics:
IT’S A GAME, THAT THEY PLAY
شتموه لما جهلوه
SHATAMUHU LAMMA JAHILUH
THEY INSULTED HIM WHEN THEY DIDN’T KNOW HIM
تبعوه لما عرفوا هداه
TABI’UHU LAMMA ARAFU HUDAH
THEY BECAME HIS FOLLOWERS WHEN THEY TRULY KNEW HIM
WHAT A SHAME, WHAT THEY SAY
شتموه لما جهلوه
SHATAMUHU LAMMA JAHILUH
THEY INSULTED HIM WHEN THEY DIDN’T KNOW HIM
تبعوه لما عرفوا هداه
TABI’UHU LAMMA ARAFU HUDAH
THEY BECAME HIS FOLLOWERS WHEN THEY TRULY KNEW HIM
WHERE ARE YOU IN MY DREAMS?
YOU FEEL SO CLOSE BUT SO FAR
WHEN ALL I WANT IS TO SEE
YOUR FACE IN FRONT OF ME
YOU MAKE ME CHASE AROUND
SHADOWS IN THE MOONLIGHT
ONLY FOR THE SUNRISE
TO OPEN MY EYES
MAKES ME JUMP TO MY FEET
WALK AROUND THE CITY STREETS
HOPING THAT I’LL FIND YOU
BY MY SIDE.
THEN I FEEL YOUR SUNLIGHT
BEAUTIFUL AND SO BRIGHT
FEELING I’M IN YOUR ARMS
FOR A WHILE
HOURS PASS LIKE A BREEZE
MOVING THROUGH THE PALM TREES
HAND IN HAND YOU AND ME
WITH YOUR SMILE
شتموه لما جهلوه
SHATAMUHU LAMMA JAHILUH
THEY INSULTED HIM WHEN THEY DIDN’T KNOW HIM
تبعوه لما عرفوا هداه
TABI’UHU LAMMA ARAFU HUDAH
THEY BECAME HIS FOLLOWERS WHEN THEY TRULY KNEW HIM
WHAT A SHAME, WHAT THEY SAY
شتموه لما جهلوه
SHATAMUHU LAMMA JAHILUH
THEY INSULTED HIM WHEN THEY DIDN’T KNOW HIM
تبعوه لما عرفوا هداه
TABI’UHU LAMMA ARAFU HUDAH
THEY BECAME HIS FOLLOWERS WHEN THEY TRULY KNEW HIM
(TURKISH)
SEN BENİM NAZLI YARİMSİN
YOU, MY DELICATE BELOVED
SEN BENİM GÖZBEBEĞİMSİN
YOU, THE LIGHT OF MY EYE
SANA GÖNÜLDEN BAĞLANMIŞIM BEN
TIED TO YOU, AT THE HEART
SEN SEVDİĞİM SEVDİCEĞİM
YOU ARE MY DEEPEST LOVE, MY BELOVED
BEN SENİ BİR GÜL GİBİ KOKLARIM
INHALING YOUR SCENT, JUST LIKE SMELLING A ROSE
AŞKINLA TUTUŞUR AŞKINLA YANARIM
BURNING INSIDE, WITH THE FIRE OF YOUR LOVE
HEP SENİ ARAR SENİ SORARIM
I ALWAYS LOOK FOR, AND ASK OF YOU
SANA VARMAK İÇİN HAYAL KURARIM
ALWAYS DREAM OF REACHING YOU
(URDU)
تیرا تصور میرا ہی سکوں ھے
TERA TASAWUR MERA HE SAKOON HAI
THE VERY MENTION OF YOU BECOMES MY TRANQUILITY
تیرا نام لینا میرا ھے جنوں
TERA NAM LEANA MERA HAI JANOON
TO TAKE YOUR NAME, IT BECOMES MY SANITY
وہ میٹھی باتیں تیری ھی سنوں میں
WOH METEE BATEIN TEREE HEE SOONOO MEIN
THOSE SWEET CONVERSATION OF YOURS I WOULD LISTEN TOO
دنیا برا مانے تو میں کیا کروں؟
DUNIYAH BOORA MAA NE THO MEIN KYA KAROO?
IF THE WORLD DEEMS THEM OFFENSIVE, WHAT DO I CARE?
شتموه لما جهلوه
SHATAMUHU LAMMA JAHILUH
THEY INSULTED HIM WHEN THEY DIDN’T KNOW HIM
تبعوه لما عرفوا هداه
TABI’UHU LAMMA ARAFU HUDAH
THEY BECAME HIS FOLLOWERS WHEN THEY TRULY KNEW HIM
WHAT A SHAME, WHAT THEY SAY
شتموه لما جهلوه
SHATAMUHU LAMMA JAHILUH
THEY INSULTED HIM WHEN THEY DIDN’T KNOW HIM
تبعوه لما عرفوا هداه
TABI’UHU LAMMA ARAFU HUDAH
THEY BECAME HIS FOLLOWERS WHEN THEY TRULY KNEW HIM
I NEED YOU IN MY LIFE LIKE THE AIR WITH WHICH I BREATHE
SO LET THEM SAY WHAT THEY WANT TO SAY
IT’S THE SAME GAME THEY ALWAYS PLAY
I’LL TURN MY EARS THE OTHER WAY,
IT MAKES NO DIFFERENCE EITHER WAY
IT’S A GAME THEY’RE ALWAYS GOING TO PLAY
LET THEM SAY WHAT THEY WANT TO SAY
IT’S A GAME
IT’S A GAME
IT’S A GAME
THEY’RE ALWAYS GOING TO PLAY
مشاركة
It’s A Game – Sami Yusuf
مشاركة
It’s A Game – Sami Yusuf
مشاركة
Khorasan ( Arabic Version ) ( The Centre Album ) – Sami Yusuf
مشاركة
Al-Mu’allim (Live at the Dubai Opera) – Sami Yusuf
مشاركة
الجنة ( إيقاع ) – عبدالقادر قوزع
One light, one hope
One heart, one soul
One chance to know
One time to go
There’s just one call from my heart
It pulls me to a world apart
There’s just one word that I hear
One drum, that calls me near
When the spring has been unwound
What is lost will soon be found
To the call that comes from inside you
To the light that shines just to find you
Go
To the drum that beats from inside you
To the one that’s calling to find you
Go
I know, know I must go, go
I know, know I must go, go
I must go
One light, one hope
One heart, one soul
One chance to know
One time to go
In the mirror you stare
Your eyes are calling me there
Your friend has taken my hand
Guides me beyond any land
If you’re far I’ll soon be near
What is faint will soon be clear
To the call that comes from inside you
To the light that shines just to find you
Go
To the drum that beats from inside you
To the one that’s calling to find you
Go
I know, know I must go, go
I know, know I must go, go
I must go
One light, one hope
One heart, one soul
One chance to know
One time to go
On to the drum
To the voice of the one
I must go, I must follow the
Spark that lights us all
Illuminated by the call
With one heart, with one hope I will
Go, go, I must go, go
I know, know, I must go, go
I must go
And I know, know I must go, go
I know, know I must go, go
I must go
One light, one hope
One heart, one soul
One chance to know
One time to go
There’s just one call from my heart
It pulls me to a world apart
There’s just one word that I hear
One drum, that calls me near
When the spring has been unwound
What is lost will soon be found
To the call that comes from inside you
To the light that shines just to find you
Go
To the drum that beats from inside you
To the one that’s calling to find you
Go
I know, know I must go, go
I know, know I must go, go
I must go
One light, one hope
One heart, one soul
One chance to know
One time to go
In the mirror you stare
Your eyes are calling me there
Your friend has taken my hand
Guides me beyond any land
If you’re far I’ll soon be near
What is faint will soon be clear
To the call that comes from inside you
To the light that shines just to find you
Go
To the drum that beats from inside you
To the one that’s calling to find you
Go
I know, know I must go, go
I know, know I must go, go
I must go
One light, one hope
One heart, one soul
One chance to know
One time to go
On to the drum
To the voice of the one
I must go, I must follow the
Spark that lights us all
Illuminated by the call
With one heart, with one hope I will
Go, go, I must go, go
I know, know, I must go, go
I must go
And I know, know I must go, go
I know, know I must go, go
I must go
مشاركة
Go ( The Centre Album ) – Sami Yusuf
مشاركة
Go ( The Centre Album ) – Sami Yusuf
أداء : وليد الرجيبي
كلمات : وحيد الرواحي | توزيع : سيد العطار
الحان : صلاح البوسعيدي | كورال : مجموعة Level
هندسة ومكساج : عبدالعزيز المجرفي
خلفيات صوتية : سيد العطار – أحمد محروس
مشاركة
يا الله ( مؤثرات ) – وليد الرجيبي
مشاركة
طريق النجاة ( مؤثرات ) – سلمان علي
Lyrics: Audrey M. Saparno, Raef, & Bara Kherigi
Melody: Raef & Maher Zain
Arrangement: Maher Zain
—
Lyrics:
I’ve been dreaming of this world
Won’t you come along and dream with me?
It’s picture-perfect in my mind
Oh how I wish it would be real, oh real
No one living on the streets or digging for a bite to eat,
And pain and hunger are nothing, nothing but a memory
Let’s dream to make it real
Chorus:
Dream your biggest dream
If we dream enough together we can make it real
And lend a helping hand
What we keep won’t mean anything, once we’re gone
No abandoned women, struggling hard trying to make ends meet
No more missing fathers for their sons to be left all alone crying
Elders and children are all cared for lovingly
No one falling through the cracks of government bureaucracy
Let’s dream to make it real
CHORUS
Too many times I’ve walked through these streets
Wondering where we went wrong
Our hands alone can feel so helpless and weak
But surely with yours they’ll be strong
Our problems and fears will soon disappear
If we try hard enough they’ll all be gone
Brothers and sisters, it takes each of us
Together we can overcome!
We shall overcome
CHORUS
Lyrics: Audrey M. Saparno, Raef, & Bara Kherigi
Melody: Raef & Maher Zain
Arrangement: Maher Zain
—
Lyrics:
I’ve been dreaming of this world
Won’t you come along and dream with me?
It’s picture-perfect in my mind
Oh how I wish it would be real, oh real
No one living on the streets or digging for a bite to eat,
And pain and hunger are nothing, nothing but a memory
Let’s dream to make it real
Chorus:
Dream your biggest dream
If we dream enough together we can make it real
And lend a helping hand
What we keep won’t mean anything, once we’re gone
No abandoned women, struggling hard trying to make ends meet
No more missing fathers for their sons to be left all alone crying
Elders and children are all cared for lovingly
No one falling through the cracks of government bureaucracy
Let’s dream to make it real
CHORUS
Too many times I’ve walked through these streets
Wondering where we went wrong
Our hands alone can feel so helpless and weak
But surely with yours they’ll be strong
Our problems and fears will soon disappear
If we try hard enough they’ll all be gone
Brothers and sisters, it takes each of us
Together we can overcome!
We shall overcome
CHORUS
مشاركة
Dream – Raef
مشاركة
Dream – Raef
مشاركة
Khorasan ( Arabic Version ) ( The Centre Album ) – Sami Yusuf
مشاركة
Khorasan ( Arabic Version ) ( The Centre Album ) – Sami Yusuf
ربي أعني – للفنان علي النقبي
كلمات الشاعر حسن النجار
ألحان : علي النقبي و أسامة سعيد
التوزيع الموسيقي : المايسترو أسامة سعيد
هندسة ومكساج : م.حسام صالح
كورال : مجموعة إحساس الكورالية
تم التسجيل في أستوديو هارموني للإنتاج الفني
وأستوديوهات فايز السعيد ساوند
تصوير : Blue light studio
– – –
كلمات العمل :
إني أنا العاصي وربي يسترُ
والذنب أثقلني وحملي يكبرُ
إني الحزين ولم يعد لي ملجأ
إلاك يا مولاي عفوك أكبرُ
إني أنا العاصي وربي يسترُ
والذنب أثقلني وحملي يكبرُ
وأتيت في ذل انكساري تائبا
ومعي اعترافي دمعة تتحدرُ
وأنا الضعيف وأنت مصدر قوتي
ربي أعني فالخطى تتعثرُ
إني أنا العاصي وربي يسترُ
والذنب أثقلني وحملي يكبرُ
ربي أعني – للفنان علي النقبي
كلمات الشاعر حسن النجار
ألحان : علي النقبي و أسامة سعيد
التوزيع الموسيقي : المايسترو أسامة سعيد
هندسة ومكساج : م.حسام صالح
كورال : مجموعة إحساس الكورالية
تم التسجيل في أستوديو هارموني للإنتاج الفني
وأستوديوهات فايز السعيد ساوند
تصوير : Blue light studio
– – –
كلمات العمل :
إني أنا العاصي وربي يسترُ
والذنب أثقلني وحملي يكبرُ
إني الحزين ولم يعد لي ملجأ
إلاك يا مولاي عفوك أكبرُ
إني أنا العاصي وربي يسترُ
والذنب أثقلني وحملي يكبرُ
وأتيت في ذل انكساري تائبا
ومعي اعترافي دمعة تتحدرُ
وأنا الضعيف وأنت مصدر قوتي
ربي أعني فالخطى تتعثرُ
إني أنا العاصي وربي يسترُ
والذنب أثقلني وحملي يكبرُ
مشاركة
ربي أعني – علي النقبي
مشاركة
ربي أعني – علي النقبي
مشاركة
Khorasan ( Arabic Version ) ( The Centre Album ) – Sami Yusuf
شكرا لك ربي
أداء و ألحان : أحمد بوخاطر
كلمات : أحمد اليافعي
إدارة و إشراف : فادي طُلبي
—-
كلمات العمل:
شكراً لك ربي
حمداً لك ربي
أحييتَ روحي
وأنرت قلبي
وهبتني
لسانا ذاكرا
وقلبا شاكرا
يا خالقي
إنني سعيد
عشت من جديد
لفعل ما أريد ما أريد
باسمك قيومي
أصحو من نومي
بك يحلو يومي
يحلو يومي
أضأت لي
نوراً بداخلي
خيراً كتبت لي
يا خالقي
إنني سعيد
عشت من جديد
لفعل ما أريد
شكرا لك ربي
حمدا لك ربي
أشعر باطمئنان
قلبي فيه أمان
ينبض بالإيمان
بالإيمان
شكرا لك ربي
أداء و ألحان : أحمد بوخاطر
كلمات : أحمد اليافعي
إدارة و إشراف : فادي طُلبي
—-
كلمات العمل:
شكراً لك ربي
حمداً لك ربي
أحييتَ روحي
وأنرت قلبي
وهبتني
لسانا ذاكرا
وقلبا شاكرا
يا خالقي
إنني سعيد
عشت من جديد
لفعل ما أريد ما أريد
باسمك قيومي
أصحو من نومي
بك يحلو يومي
يحلو يومي
أضأت لي
نوراً بداخلي
خيراً كتبت لي
يا خالقي
إنني سعيد
عشت من جديد
لفعل ما أريد
شكرا لك ربي
حمدا لك ربي
أشعر باطمئنان
قلبي فيه أمان
ينبض بالإيمان
بالإيمان
مشاركة
شكرا لك ربي – أحمد بوخاطر
مشاركة