من البوم
Barakah
Awake
Mawlana (Live in New Delhi)
Lament
Mahur Instrumental (Live at the Dubai Opera)
Fiyyashiyya
Lovers
Mast Qalandar
Mast Qalandar
Ya Nabi
Ya Rasul Allah, Pt. 2
Taha (Live at the Fes Festival of World Sacred Music)
Hamziyya (Live at the Fes Festival of World Sacred Music)
I Only Knew Love
Ilahana (Live at the Fes Festival of World Sacred Music)
مشاركة
Lovers – Sami Yusuf
You are the Source of all power
My need in my darkest hour
My Lord
Your Light and Love all I seek
Nothing more I’d ever want or need
My Lord
Protect me from dishonour
Grant me faith to be stronger
My Lord
ذو الجلال و الإكرام، سيد الأكوان، هو المنان
إن لي رب عظيم، ليس مثله إله، هو الرحمن
Thul-Jalali Wal-Ikraami, Sayyidal-Akwaani, howal-Mannan.
Inna li Rabbun Adheem, Laysa mithluhu Illah, howa Arrhamaan.
The most Majestic and most Bountiful, Master of the Universe, the Most Gracious.
My Lord is truly Great, none can compare to Him, He is the Most Merciful.
You are the Source of all Mercy
Infinite Light for all to see
My Lord
Some claim to represent You
But everything they do is so far away from You
My Lord
Help us to know You better
Help us love one another
My Lord
ذو الجلال و الإكرام، سيد الأكوان، هو المنان
إن لي رب عظيم، ليس مثله إله، هو الرحمن
Thul-Jalali Wal-Ikraami, Sayyidal-Akwaani, howal-Mannan.
Inna li Rabbun Adheem, Laysa mithluhu Illah, howa Arrhamaan.
The most Majestic and most Bountiful, Master of the Universe, The Most Gracious.
My Lord is truly Great, none can compare to Him, He is the Most Merciful.
كم يعاني قلبي،
لكن معي ربي
إلهي، رحمن
أنت نور الأمان
Kam yu’ani qalbi
Lakin ma’i Rabbi
Illahi, Rahmaan
Anta Noorul Amaan
How much my heart suffers,
But my Lord is with me,
My Lord, the Source of Mercy
You are the Light of Safety
I know some doors You may close
But this is how life’s story goes
You are my Guide the Source of Light
My Lord
ذو الجلال و الإكرام، سيد الأكوان، هو المنان
إن لي رب عظيم، ليس مثله إله، هو الرحمن
Thul-Jalali Wal-Ikraami, Sayyidal-Akwaani, howal-Mannan.
Inna li rabun Adheem, Laysa mithluhu Illah, howa Arrhamaan.
The most Majestic and most Bountiful, Master of the Universe, the Most Gracious.
My Lord is truly Great, none can compare to Him, He is the Most Merciful.
You are the Source of all power
My need in my darkest hour
My Lord
Your Light and Love all I seek
Nothing more I’d ever want or need
My Lord
Protect me from dishonour
Grant me faith to be stronger
My Lord
ذو الجلال و الإكرام، سيد الأكوان، هو المنان
إن لي رب عظيم، ليس مثله إله، هو الرحمن
Thul-Jalali Wal-Ikraami, Sayyidal-Akwaani, howal-Mannan.
Inna li Rabbun Adheem, Laysa mithluhu Illah, howa Arrhamaan.
The most Majestic and most Bountiful, Master of the Universe, the Most Gracious.
My Lord is truly Great, none can compare to Him, He is the Most Merciful.
You are the Source of all Mercy
Infinite Light for all to see
My Lord
Some claim to represent You
But everything they do is so far away from You
My Lord
Help us to know You better
Help us love one another
My Lord
ذو الجلال و الإكرام، سيد الأكوان، هو المنان
إن لي رب عظيم، ليس مثله إله، هو الرحمن
Thul-Jalali Wal-Ikraami, Sayyidal-Akwaani, howal-Mannan.
Inna li Rabbun Adheem, Laysa mithluhu Illah, howa Arrhamaan.
The most Majestic and most Bountiful, Master of the Universe, The Most Gracious.
My Lord is truly Great, none can compare to Him, He is the Most Merciful.
كم يعاني قلبي،
لكن معي ربي
إلهي، رحمن
أنت نور الأمان
Kam yu’ani qalbi
Lakin ma’i Rabbi
Illahi, Rahmaan
Anta Noorul Amaan
How much my heart suffers,
But my Lord is with me,
My Lord, the Source of Mercy
You are the Light of Safety
I know some doors You may close
But this is how life’s story goes
You are my Guide the Source of Light
My Lord
ذو الجلال و الإكرام، سيد الأكوان، هو المنان
إن لي رب عظيم، ليس مثله إله، هو الرحمن
Thul-Jalali Wal-Ikraami, Sayyidal-Akwaani, howal-Mannan.
Inna li rabun Adheem, Laysa mithluhu Illah, howa Arrhamaan.
The most Majestic and most Bountiful, Master of the Universe, the Most Gracious.
My Lord is truly Great, none can compare to Him, He is the Most Merciful.
مشاركة
The Source – Sami Yusuf
مشاركة
The Source – Sami Yusuf
مشاركة
Lovers – Sami Yusuf
This is an original instrumental composition in Bayāt-e Shīrāz mugham whose joyous melody is carried from the balaban and kemanche solos to the layered sounds of the orchestra. This piece celebrates the art of movement, an art that tells many stories and reveals the inner world of a culture.
CREDITS:
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
This is an original instrumental composition in Bayāt-e Shīrāz mugham whose joyous melody is carried from the balaban and kemanche solos to the layered sounds of the orchestra. This piece celebrates the art of movement, an art that tells many stories and reveals the inner world of a culture.
CREDITS:
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
مشاركة
A Dancing Heart – Sami Yusuf
مشاركة
A Dancing Heart – Sami Yusuf
أعمال قد تنال استحسانك
كلمات : أحمد اليافعي
الحان : عبدالعزيز عبدالغني
توزيع : أحمد محروس
—-
كلمات العمل :
في كتاب الله قلبي صار حي
وبحياتي صار لي ظل وفيّ
ويوم عادت نفسي وروحي إليه
عادت أيامي وأحلامي إليّ
سال مثل الشهد في قلبي وفاح
كل ما أتلوه تلتم الجراح
ربي لا تحرمني منه يا كريم
دام هو قوتي مسائي والصباح
كلما أتلوه أو جيت اسمعَه
أنسى آلامي وأحزاني معه
مِن عرفته صارت ايامي هناء
نور في الظلمة وفي الضيقة سعةْ
كلمات : أحمد اليافعي
الحان : عبدالعزيز عبدالغني
توزيع : أحمد محروس
—-
كلمات العمل :
في كتاب الله قلبي صار حي
وبحياتي صار لي ظل وفيّ
ويوم عادت نفسي وروحي إليه
عادت أيامي وأحلامي إليّ
سال مثل الشهد في قلبي وفاح
كل ما أتلوه تلتم الجراح
ربي لا تحرمني منه يا كريم
دام هو قوتي مسائي والصباح
كلما أتلوه أو جيت اسمعَه
أنسى آلامي وأحزاني معه
مِن عرفته صارت ايامي هناء
نور في الظلمة وفي الضيقة سعةْ
مشاركة
في كتاب الله – عبدالرحمن الكندري
مشاركة
في كتاب الله – عبدالرحمن الكندري
Bırakalım bir yana
Zulmu, nefreti, kini
Bırakalım bir yana
Zulmu, nefreti, kini
Onemli değil şahsın
Ne ırk, ne dil ne dini
Onemli değil şahsın
Ne ırk, ne dil ne dini
Demet demet sevgiyi
Sunalımher insana
Merhamet pınarından
Içelim kana kana
Merhamet pınarından
Içelim kana kana
Kırmayalım kimseyi
Hak etmiş olsa bile
Kırmayalım kimseyi
Hak etmiş olsa bile
Sevgi ve şefkat ile
Kardeşlik gelir dile
Sevgi ve şefkat ile
Kardeşlik gelir dile
Demet demet sevgiyi
Sunalımher insana
Merhamet pınarından
Içelim kana kana
Merhamet pınarından
Içelim kana kana
El ele verir isek
Zorlukları aşarız
El ele verir isek
Zorlukları aşarız
Temiz, hilesiz, sakin
Birdünyada yaşarız
Temiz, hilesiz, sakin
Birdünyada yaşarız
Demet demet sevgiyi
Sunalım her insana
Merhamet pınarından
Içelim kana kana
Bırakalım bir yana
Zulmu, nefreti, kini
Bırakalım bir yana
Zulmu, nefreti, kini
Onemli değil şahsın
Ne ırk, ne dil ne dini
Onemli değil şahsın
Ne ırk, ne dil ne dini
Demet demet sevgiyi
Sunalımher insana
Merhamet pınarından
Içelim kana kana
Merhamet pınarından
Içelim kana kana
Kırmayalım kimseyi
Hak etmiş olsa bile
Kırmayalım kimseyi
Hak etmiş olsa bile
Sevgi ve şefkat ile
Kardeşlik gelir dile
Sevgi ve şefkat ile
Kardeşlik gelir dile
Demet demet sevgiyi
Sunalımher insana
Merhamet pınarından
Içelim kana kana
Merhamet pınarından
Içelim kana kana
El ele verir isek
Zorlukları aşarız
El ele verir isek
Zorlukları aşarız
Temiz, hilesiz, sakin
Birdünyada yaşarız
Temiz, hilesiz, sakin
Birdünyada yaşarız
Demet demet sevgiyi
Sunalım her insana
Merhamet pınarından
Içelim kana kana
مشاركة
My Wish for the World – Mesut Kurtis
مشاركة
My Wish for the World – Mesut Kurtis
مشاركة
يا هل ترى ( البوم يا مسافر عود – إيقاع ) – عبدالفتاح عوينات
كلمات العمل:
أسرى الإلٰهُ بأحمدا
للقُدسِ مَيدانِ الفِدى
طُوبى لها.. بِطُلوعِهِ
خَدُّ الزّمانِ تورَّدَ
منْ مكَّةَ الغَرَّا سَرى
أرضِ الهُدى أمِّ القُرى
فَوقَ البُراقِ فَنَوّرَ
عَتْمَ اللّيالي الأسوَدَ
..
صلّى بِكُلِّ المُرسَلينْ
لَيلًا بأقصانا المَزينْ
فَغَدا لكلِّ العاشقينْ
مَهوى القُلوبِ على المدى
صلّى عليهِ اللهُ ما
طِفْلٌ حِجارَتَهُ رَمى
في القُدسِ سطّرَ بالدِّما
أسمى بُطولاتِ الفِدا
..
بالجسمِ والرُّوحِ ارتقى
نحوَ السّما متألِّقا
فالحُسنُ فيها أشرَقَ
وبنورِهِ الكَونُ اهتدى
صلّى عليهِ اللهُ ما
صَبٌّ بطيبَةَ تُيِّمَ
روّى الحنينَ بِزَمزَما
وحشاهُ مَدحًا بَرَّدَا
..
بمحمّدٍ بابِ الرّجا
صُبحُ الهدايَةِ أبلَجَ
أرواحَنا قد أثلجَ
والكلُّ في ولهٍ شدا
مهما مَدَحتُ فَلا أَفي
ذاكَ الجمالَ وأكتفي
فاقَ الجمالَ اليُوسُفي
خدّاهُ حينَ تورَّدا
كلمات العمل:
أسرى الإلٰهُ بأحمدا
للقُدسِ مَيدانِ الفِدى
طُوبى لها.. بِطُلوعِهِ
خَدُّ الزّمانِ تورَّدَ
منْ مكَّةَ الغَرَّا سَرى
أرضِ الهُدى أمِّ القُرى
فَوقَ البُراقِ فَنَوّرَ
عَتْمَ اللّيالي الأسوَدَ
..
صلّى بِكُلِّ المُرسَلينْ
لَيلًا بأقصانا المَزينْ
فَغَدا لكلِّ العاشقينْ
مَهوى القُلوبِ على المدى
صلّى عليهِ اللهُ ما
طِفْلٌ حِجارَتَهُ رَمى
في القُدسِ سطّرَ بالدِّما
أسمى بُطولاتِ الفِدا
..
بالجسمِ والرُّوحِ ارتقى
نحوَ السّما متألِّقا
فالحُسنُ فيها أشرَقَ
وبنورِهِ الكَونُ اهتدى
صلّى عليهِ اللهُ ما
صَبٌّ بطيبَةَ تُيِّمَ
روّى الحنينَ بِزَمزَما
وحشاهُ مَدحًا بَرَّدَا
..
بمحمّدٍ بابِ الرّجا
صُبحُ الهدايَةِ أبلَجَ
أرواحَنا قد أثلجَ
والكلُّ في ولهٍ شدا
مهما مَدَحتُ فَلا أَفي
ذاكَ الجمالَ وأكتفي
فاقَ الجمالَ اليُوسُفي
خدّاهُ حينَ تورَّدا
مشاركة
أسرى الإله بأحمد – فرقة هارموني
مشاركة
أسرى الإله بأحمد – فرقة هارموني
Lyrics: Bara Kherigi, Irfan Makki & Maher Zain
Melody & Arrangement: Maher Zain
……..
I’m So Sorry – Lyrics:
If my time would end today would I be ready to go?
And leave all the things I’ve worked so hard for
And all my friends and everyone I’ve known?
Never did I ever stop for a moment to think
Of what’s staring at me
I’ve been breaking all the mirrors of reality
Chorus:
I’m so sorry, if only I had just one last chance
I’m so sorry, but now it’s too late to change the past, oh
I lived my life in the fast lane, I only lived for today
And never, never really thought about anyone else
It was all about me, myself and I
Never did I ever stop for a moment to think
Of what’s staring at me
I’ve been breaking all the mirrors of reality, oh
Chorus
And now, now that it’s over
I wonder if anyone will remember me
If I had the chance to turn back the hands of time
There’re so many things that I would change
I’d live my life every single breath for You
Chorus
I’m so sorry, so sorry
Please forgive me
Lyrics: Bara Kherigi, Irfan Makki & Maher Zain
Melody & Arrangement: Maher Zain
……..
I’m So Sorry – Lyrics:
If my time would end today would I be ready to go?
And leave all the things I’ve worked so hard for
And all my friends and everyone I’ve known?
Never did I ever stop for a moment to think
Of what’s staring at me
I’ve been breaking all the mirrors of reality
Chorus:
I’m so sorry, if only I had just one last chance
I’m so sorry, but now it’s too late to change the past, oh
I lived my life in the fast lane, I only lived for today
And never, never really thought about anyone else
It was all about me, myself and I
Never did I ever stop for a moment to think
Of what’s staring at me
I’ve been breaking all the mirrors of reality, oh
Chorus
And now, now that it’s over
I wonder if anyone will remember me
If I had the chance to turn back the hands of time
There’re so many things that I would change
I’d live my life every single breath for You
Chorus
I’m so sorry, so sorry
Please forgive me
مشاركة
I’m So Sorry – Irfan Makki
مشاركة
I’m So Sorry – Irfan Makki
مشاركة
Malja Man Laja ( Peace be Upon Us – Album ) – Harmony Band
تفاصيل العمل :
أداء : وليد الرجيبي – وحيد الرواحي
كلمات والحان : وحيد الرواحي
توزيع : سيد العطار
هندسة ومكساج : عبدالعزيز المجرفي
تم التسجيل والمكساج في استوديو حداء للإنتاج الفني ( عمان – ولاية عبري )
كلمات العمل :
روحي انا تشتاقله
وقلبي انا محتاجله
وكل الغلا في داخلي
مشتاقله والله
أشتاقلك والشوق ذايب
فيك يا اغلى الحبايب
ضناي يا عمري وحياتي
انته الذخر والله
ابنائنا منا امانه
من عند رب الكون دانه
توجب شكرنا والتفاني
ونقول حمد لله
هم زينة الدنيا ونظرها
نعمه عظيمه ننتظرها
وبكل حب نحتضنها
انتو الأمل والله
بقدومكم نور مكاني
انتو الهوا وإنتو الاماني
شعور ما يوصف بكلمه
انتو الغلا والله
تفاصيل العمل :
أداء : وليد الرجيبي – وحيد الرواحي
كلمات والحان : وحيد الرواحي
توزيع : سيد العطار
هندسة ومكساج : عبدالعزيز المجرفي
تم التسجيل والمكساج في استوديو حداء للإنتاج الفني ( عمان – ولاية عبري )
كلمات العمل :
روحي انا تشتاقله
وقلبي انا محتاجله
وكل الغلا في داخلي
مشتاقله والله
أشتاقلك والشوق ذايب
فيك يا اغلى الحبايب
ضناي يا عمري وحياتي
انته الذخر والله
ابنائنا منا امانه
من عند رب الكون دانه
توجب شكرنا والتفاني
ونقول حمد لله
هم زينة الدنيا ونظرها
نعمه عظيمه ننتظرها
وبكل حب نحتضنها
انتو الأمل والله
بقدومكم نور مكاني
انتو الهوا وإنتو الاماني
شعور ما يوصف بكلمه
انتو الغلا والله
مشاركة
أبناؤنا ( مؤثرات ) | وليد الرجيبي – وحيد الرواحي
مشاركة
أبناؤنا ( مؤثرات ) | وليد الرجيبي – وحيد الرواحي
مشاركة
Come See | Barakah (Deluxe) – Sami Yusuf
مشاركة
أحببتك ( البوم قلبي محمد ) – مشاري العفاسي
مشاركة
خير البرايا ( البوم نسيم ) – عبدالسلام الحسني
إن وجــدت ثغــــــرك فالـزمه، فتلــــــك عبـادتـك
وإن لم تجده فابحث عنه، وتلك أيضًا عبادتــك،
فحسبك ألا يراك الله إلا على ثغر أو باحثًا عنه
كلمات القصيدة: الشاعر عجلان ثابت
—-
كلمات العمل:
إياكَ وعينُك تشهدْ
أن تعتادَ على المشهدْ
أو تذويَ روحُك صمتا
أو تحيا بين الموتى
أو تُهزمَ دونَ قتالٍ
ودماءُ أخيكَ تُقاوم!..
لا عذرَ لأيٍّ مِنّا
إن هيَ خافت وأمِنّا
إن هيَ جاعت وشبِعنا
إن حجَروا غزةَ عنّا
فاحمل غزتَك وقاومْ..
قاوم احساسَ العجزِ
ووجوهَ الصمتِ المخزي
لن تقتنعَ بتبريرِكْ
افعل شيئاً لضميرِكْ
فالعجزُ شعورُ الواهم..
إن وجــدت ثغــــــرك فالـزمه، فتلــــــك عبـادتـك
وإن لم تجده فابحث عنه، وتلك أيضًا عبادتــك،
فحسبك ألا يراك الله إلا على ثغر أو باحثًا عنه
كلمات القصيدة: الشاعر عجلان ثابت
—-
كلمات العمل:
إياكَ وعينُك تشهدْ
أن تعتادَ على المشهدْ
أو تذويَ روحُك صمتا
أو تحيا بين الموتى
أو تُهزمَ دونَ قتالٍ
ودماءُ أخيكَ تُقاوم!..
لا عذرَ لأيٍّ مِنّا
إن هيَ خافت وأمِنّا
إن هيَ جاعت وشبِعنا
إن حجَروا غزةَ عنّا
فاحمل غزتَك وقاومْ..
قاوم احساسَ العجزِ
ووجوهَ الصمتِ المخزي
لن تقتنعَ بتبريرِكْ
افعل شيئاً لضميرِكْ
فالعجزُ شعورُ الواهم..
مشاركة
قاوم – بروفه
مشاركة
قاوم – بروفه
أداء
شروق
Sheme
فكرة : معين موشجي
كلمات : عجلان ثابت
ألحان : هاني الشيباني – ياسر علي
توزيع : محمد كامل
إشراف فني
م.محمد الحميري
ثامر المغربل
محمد مكاوي
بكر عبدالله
مكساج وماسترينغ
م. محمد الحميري
استديوهات دان للإنتاج الفني – جده
تم التسجيل الصوتي في :
استديوهات الفنان عبدالمجيد عبدالله
استديوهات صوت الجزيرة
Motion Graphic
عبدالرحمن عبده
@abadi_studio
أداء
شروق
Sheme
فكرة : معين موشجي
كلمات : عجلان ثابت
ألحان : هاني الشيباني – ياسر علي
توزيع : محمد كامل
إشراف فني
م.محمد الحميري
ثامر المغربل
محمد مكاوي
بكر عبدالله
مكساج وماسترينغ
م. محمد الحميري
استديوهات دان للإنتاج الفني – جده
تم التسجيل الصوتي في :
استديوهات الفنان عبدالمجيد عبدالله
استديوهات صوت الجزيرة
Motion Graphic
عبدالرحمن عبده
@abadi_studio
مشاركة
احلم – أداء شروق
مشاركة
احلم – أداء شروق
مشاركة
تشتاق روحي – مولانا كورتش
English Lyrics: Maher Zain & Bara Kherigi
Urdu Lyrics: Waheed Shabir
Turkish Lyrics: Yaren
Arabic Lyrics: Salah Galal
Melody: Maher Zain & Hamza Namira
Arrangement: Emir Ersoy
—-
Lyrics:
Gönüllärde hasretin var
Yüreklär ashkenla tcharpar
Sensiz Dünya bizlere dar
Seelam sana Ey kotlu yar
(Our souls long for you
Our hearts beat with your love
This world without you is unbearable for us
Peace and blessings upon you O Prophet)
With submission, faith and patience
You conveyed the noble “message”
Brought us light through your guidance
Peace be upon you my beloved
Ya habibi ya Muhammad
(Muhammad O my beloved)
Chorus:
Ya Nabi salam ‘alayka
Ya Rasool salam ‘alayka
Ya Habib salam ‘alayka
Salawatu Allah ‘alayka
(O Prophet peace and blessings be upon you
O Messenger peace and blessings be upon you
O Beloved peace and blessings be upon you
May the peace and blessings of Allah be upon you)
Teri mohabbat kee mehek se
Yeah zameeno asma abadh hain
Rehmat kee barsat aati hain
Dillo jaan ya rasoola Allah
(By the fragrance of your love
The earth and sky reside
You’re a monsoon of mercy
Beloved of my heart O Messenger of Allah)
Ayyuhal mukhtaru feena
Zaadanal hubbu haneena
Ji’tana bil khayri deena
Ya khitaamal mursaleena
Ya Habibi ya Muhammad
(O you who was chosen from amongst us
Our love has increased our longing for you
You came to us with everything good embodied in a religion
O Seal of all messengers
Muhammad O my beloved)
Chorus
English Lyrics: Maher Zain & Bara Kherigi
Urdu Lyrics: Waheed Shabir
Turkish Lyrics: Yaren
Arabic Lyrics: Salah Galal
Melody: Maher Zain & Hamza Namira
Arrangement: Emir Ersoy
—-
Lyrics:
Gönüllärde hasretin var
Yüreklär ashkenla tcharpar
Sensiz Dünya bizlere dar
Seelam sana Ey kotlu yar
(Our souls long for you
Our hearts beat with your love
This world without you is unbearable for us
Peace and blessings upon you O Prophet)
With submission, faith and patience
You conveyed the noble “message”
Brought us light through your guidance
Peace be upon you my beloved
Ya habibi ya Muhammad
(Muhammad O my beloved)
Chorus:
Ya Nabi salam ‘alayka
Ya Rasool salam ‘alayka
Ya Habib salam ‘alayka
Salawatu Allah ‘alayka
(O Prophet peace and blessings be upon you
O Messenger peace and blessings be upon you
O Beloved peace and blessings be upon you
May the peace and blessings of Allah be upon you)
Teri mohabbat kee mehek se
Yeah zameeno asma abadh hain
Rehmat kee barsat aati hain
Dillo jaan ya rasoola Allah
(By the fragrance of your love
The earth and sky reside
You’re a monsoon of mercy
Beloved of my heart O Messenger of Allah)
Ayyuhal mukhtaru feena
Zaadanal hubbu haneena
Ji’tana bil khayri deena
Ya khitaamal mursaleena
Ya Habibi ya Muhammad
(O you who was chosen from amongst us
Our love has increased our longing for you
You came to us with everything good embodied in a religion
O Seal of all messengers
Muhammad O my beloved)
Chorus
مشاركة
Ya Nabi Salam Alayka – Maher Zain
مشاركة
Ya Nabi Salam Alayka – Maher Zain
صاحب النسب – أداء منصور الخليفي
كلمات : عبدالرحمن العوضي
ألحان وتوزيع : منصور الخليفي
—
كلمات العمل:
هو صاحبُ النسبِ الشريفِ تفرّدًا ..
بالطهرِ منذُ خليقةِ الإنسانِ ..
من طيّبِ الأصلابِ صيغَ المصطفى ..
حتى استقرَ بأطهرِ النسوانِ ..
أكرم بمن آباؤُهُ قد شُرِّفوا ..
بالوحيِ لا بالملكِ والتيجانِ ..
فمن الخليلِ إلى الذبيحِ سعى الهدى ..
لكِنانةٍ كالنورِ في الأبدانِ ..
الشوقُ يدفَعُها لكوكبِ هاشمٍ ..
توقًا إلى الميلادِ والإعلانِ ..
أسماهُ ربُّ العالمينَ محمدًا ..
والاسم للمختار كالعنوانِ ..
صاحب النسب – أداء منصور الخليفي
كلمات : عبدالرحمن العوضي
ألحان وتوزيع : منصور الخليفي
—
كلمات العمل:
هو صاحبُ النسبِ الشريفِ تفرّدًا ..
بالطهرِ منذُ خليقةِ الإنسانِ ..
من طيّبِ الأصلابِ صيغَ المصطفى ..
حتى استقرَ بأطهرِ النسوانِ ..
أكرم بمن آباؤُهُ قد شُرِّفوا ..
بالوحيِ لا بالملكِ والتيجانِ ..
فمن الخليلِ إلى الذبيحِ سعى الهدى ..
لكِنانةٍ كالنورِ في الأبدانِ ..
الشوقُ يدفَعُها لكوكبِ هاشمٍ ..
توقًا إلى الميلادِ والإعلانِ ..
أسماهُ ربُّ العالمينَ محمدًا ..
والاسم للمختار كالعنوانِ ..
مشاركة
صاحب النسب – منصور الخليفي
مشاركة
صاحب النسب – منصور الخليفي
مشاركة
Jaaneh Jaanaan (Live at the Dubai Opera) – Sami Yusuf
Jaaneh Jaanaan:
Jaaneh Jaanaan resonates with the tones of a tradition of divine love poetry in Persian
that has resounded through the hearts of lovers for a millennium. Jaaneh Jaanaan is
an intimate conversation with the true Beloved, whom the bewildered poet sees everywhere.
He sings of earthly beauty, of the spiritual guide, and of the Divine Beloved Himself,
for all true love is ultimately love of the Divine.
—
Lyrics :
ای که یادت از همه پیر و جوان دل می رباید
(O You whose thought seizes the heart of the young and old)
به هوای کوی تو هر لحظه دل پر می گشاید
(In your midst, the hearts takes flight at every moment)
هم امید قلبی، هم پناه جانی
(You are the hope in hearts; the shelter of lives;)
نور مطلق زمین و آسمانی، جلوه زیبایی های بی کرانی
(The eternal light of the heavens and the earth, and the face of infinite beauty)
تو شدی دنیای من، رویای من، ای جان جانان
(You have become my world, my dream, my Beloved!)
رود از چشمان من اشکم به یادت همچو باران
(Tears stream down from my eyes when I linger in thought of You)
با تو در امانم، ای امید جانم، بی تو بی پناه و بی نام و نشانم
(I am at safety with You, o desire of my soul, I have no home nor name without You)
بی تو در تاریکی ام راهی ندانم
(I am in darkness without You, ignorant of any direction (to take))
تا نفس در سینه دارم اسم تو ورد زبانم
(Your name will never leave my tongue till I am alive)
عطر دل خواه و شمیم عشق تو آرام جانم
(Your loving and desirous fragrance settles my heart)
نور بی کرانی، لطف جاودانی، من گنهکارم ولی تو مهربانی
(You are boundless light, eternal grace, I’m a sinner but You are The Most Kind)
بهر قلب عاشقان، نام و نشانی
(You are a signpost for the lovers’ hearts)
بی تو ای آرام جان، ای مهربان، تنهاترینم
(Without You, o the One who puts my heart at rest, I would be the loneliest soul in this world)
تا ابد در کوی تو عاشق ترین فرد زمینم
(Till eternity, I will be Your most enraptured lover in this world)
یاد تو، توانم، جز تو من ندانم
(I can only be in thought of You as I know naught but You)
بی تو بی پناه و بی نام و نشانم، بی تو در تاریکی ام راهی ندانم
(O object of my everlasting desire, the reason for the peace of my heart and mind.)
Jaaneh Jaanaan:
Jaaneh Jaanaan resonates with the tones of a tradition of divine love poetry in Persian
that has resounded through the hearts of lovers for a millennium. Jaaneh Jaanaan is
an intimate conversation with the true Beloved, whom the bewildered poet sees everywhere.
He sings of earthly beauty, of the spiritual guide, and of the Divine Beloved Himself,
for all true love is ultimately love of the Divine.
—
Lyrics :
ای که یادت از همه پیر و جوان دل می رباید
(O You whose thought seizes the heart of the young and old)
به هوای کوی تو هر لحظه دل پر می گشاید
(In your midst, the hearts takes flight at every moment)
هم امید قلبی، هم پناه جانی
(You are the hope in hearts; the shelter of lives;)
نور مطلق زمین و آسمانی، جلوه زیبایی های بی کرانی
(The eternal light of the heavens and the earth, and the face of infinite beauty)
تو شدی دنیای من، رویای من، ای جان جانان
(You have become my world, my dream, my Beloved!)
رود از چشمان من اشکم به یادت همچو باران
(Tears stream down from my eyes when I linger in thought of You)
با تو در امانم، ای امید جانم، بی تو بی پناه و بی نام و نشانم
(I am at safety with You, o desire of my soul, I have no home nor name without You)
بی تو در تاریکی ام راهی ندانم
(I am in darkness without You, ignorant of any direction (to take))
تا نفس در سینه دارم اسم تو ورد زبانم
(Your name will never leave my tongue till I am alive)
عطر دل خواه و شمیم عشق تو آرام جانم
(Your loving and desirous fragrance settles my heart)
نور بی کرانی، لطف جاودانی، من گنهکارم ولی تو مهربانی
(You are boundless light, eternal grace, I’m a sinner but You are The Most Kind)
بهر قلب عاشقان، نام و نشانی
(You are a signpost for the lovers’ hearts)
بی تو ای آرام جان، ای مهربان، تنهاترینم
(Without You, o the One who puts my heart at rest, I would be the loneliest soul in this world)
تا ابد در کوی تو عاشق ترین فرد زمینم
(Till eternity, I will be Your most enraptured lover in this world)
یاد تو، توانم، جز تو من ندانم
(I can only be in thought of You as I know naught but You)
بی تو بی پناه و بی نام و نشانم، بی تو در تاریکی ام راهی ندانم
(O object of my everlasting desire, the reason for the peace of my heart and mind.)
مشاركة
Jaaneh Jaanaan ( The Centre Album ) – Sami Yusuf
مشاركة
Jaaneh Jaanaan ( The Centre Album ) – Sami Yusuf
مشاركة
قلبي محمد ( البوم قلبي محمد ) – مشاري العفاسي
داري يا قلبي – أداء حمزة نمرة
من البوم هطير من تاني
كلمات: محمود فاروق
ألحان: حمزة نمرة
جيتار: سلمان الحسيني
—
كلمات العمل :
مالك مش باين ليه؟
قلبك تايه من مدة كبيرة
خايف تتكلم ليه … في عيونك حيرة وحكاوي كتيرة
متغير ياما عن زمان … قافل علي قلبك البيبان
حبيت وفارقت كم مكان …عايش جواك
احساسك كل يوم يقل … وتخطي وخطوتك تذل
من كتر ما أحبطوك تمل … فين تلقى دواك
بتودع حلم كل يوم … تستفرد بيك الهموم
وكله كوم والغربة كوم … والجرح كبير
مابتديش حاجة اهتمام … أهلاً أهلاً … سلام سلام
بقى طبعك قِلة الكلام … ومافيش تفسير
داري داري … يا قلبي مهما تداري
قصاد الناس … حزننا مكشوف
وأهو عادي عادي … ماحدش في الدنيا دي بيتعلق بشيء إلا و فُراقه يشوف
كل اللي معاك في الصورة غاب … وطنك والأهل والصحاب
كم واحد ودع وساب … من غير أسباب
شايف في عينيك نظرة حنين … بتحن لمين ولا مين
طول عمرها ماشية السنين … والناس ركاب
مع دقة عقرب الساعات … بتموت جوانا ذكريات
عشمنا قلوبنا باللي فات … ونسينا نعيش
كان مكتوب نمشي الطريق … و نفارق كل مدى شيء
اتسرق العمر بالبطيء … ورسي على مافيش
وداري داري … يا قلبي مهما تداري
قصاد الناس … حزننا مكشوف
وأهو عادي عادي … ماحدش في الدنيا دي بيتعلق بشيء إلا و فُراقه يشوف
وف ليلة سرحت في اللي راح
دمّعت وصحيت الجراح
ما بقاش بيساعك البراح
ولا يملى عينيك
في الدنيا ياما جرى
ما بتمشيش بالمسطرة
ضحكتلك ولّا يا ترى
ضحكت عليك؟
داري يا قلبي – أداء حمزة نمرة
من البوم هطير من تاني
كلمات: محمود فاروق
ألحان: حمزة نمرة
جيتار: سلمان الحسيني
—
كلمات العمل :
مالك مش باين ليه؟
قلبك تايه من مدة كبيرة
خايف تتكلم ليه … في عيونك حيرة وحكاوي كتيرة
متغير ياما عن زمان … قافل علي قلبك البيبان
حبيت وفارقت كم مكان …عايش جواك
احساسك كل يوم يقل … وتخطي وخطوتك تذل
من كتر ما أحبطوك تمل … فين تلقى دواك
بتودع حلم كل يوم … تستفرد بيك الهموم
وكله كوم والغربة كوم … والجرح كبير
مابتديش حاجة اهتمام … أهلاً أهلاً … سلام سلام
بقى طبعك قِلة الكلام … ومافيش تفسير
داري داري … يا قلبي مهما تداري
قصاد الناس … حزننا مكشوف
وأهو عادي عادي … ماحدش في الدنيا دي بيتعلق بشيء إلا و فُراقه يشوف
كل اللي معاك في الصورة غاب … وطنك والأهل والصحاب
كم واحد ودع وساب … من غير أسباب
شايف في عينيك نظرة حنين … بتحن لمين ولا مين
طول عمرها ماشية السنين … والناس ركاب
مع دقة عقرب الساعات … بتموت جوانا ذكريات
عشمنا قلوبنا باللي فات … ونسينا نعيش
كان مكتوب نمشي الطريق … و نفارق كل مدى شيء
اتسرق العمر بالبطيء … ورسي على مافيش
وداري داري … يا قلبي مهما تداري
قصاد الناس … حزننا مكشوف
وأهو عادي عادي … ماحدش في الدنيا دي بيتعلق بشيء إلا و فُراقه يشوف
وف ليلة سرحت في اللي راح
دمّعت وصحيت الجراح
ما بقاش بيساعك البراح
ولا يملى عينيك
في الدنيا ياما جرى
ما بتمشيش بالمسطرة
ضحكتلك ولّا يا ترى
ضحكت عليك؟
مشاركة
داري يا قلبي ( نسخة جيتار ) – حمزة نمرة
مشاركة
داري يا قلبي ( نسخة جيتار ) – حمزة نمرة
فلسطيني واقطع – أداء محمد عساف
كلمات وألحان : رزق الجوجو
توزيع وميكس : قسم الخواجة
ماسترينج : فادي جيجي
صولو كيبورد : رشدي البدي
إيقاعات : إياد أبوليله
Motion Graphic : بهاء عياد
Photo shoot by : Version 9
إشراف عام : أنس النجار
برعاية : جوال
—-
كلمات العمل:
للي قبَّــع قبَّــع
واللي ربَّـع ربَّـع
ولـع ولـع ولـع
فلسطيني واقطـع
هالفلسطيني فقدان
باسمه الهامة تزدان
ولما نزل عالميدان
هالمجوز غنى ودندن
فلسطيني دلعن دلعن
عالمربع ربربربعن
مأصل اباً عن جداً
وبالجود مطبع طبعاً
هالفلسطيني يا خال
كنعاني بطبعه رجال
وبالعزة ماله مثال
بتتحاكى فيه الأمثال
فلسطيني راسك فوق
الفرح الك مخلوق
انت العاشق والمعشوق
كرم ونخوة وأصل الزوق
فلسطيني واقطع – أداء محمد عساف
كلمات وألحان : رزق الجوجو
توزيع وميكس : قسم الخواجة
ماسترينج : فادي جيجي
صولو كيبورد : رشدي البدي
إيقاعات : إياد أبوليله
Motion Graphic : بهاء عياد
Photo shoot by : Version 9
إشراف عام : أنس النجار
برعاية : جوال
—-
كلمات العمل:
للي قبَّــع قبَّــع
واللي ربَّـع ربَّـع
ولـع ولـع ولـع
فلسطيني واقطـع
هالفلسطيني فقدان
باسمه الهامة تزدان
ولما نزل عالميدان
هالمجوز غنى ودندن
فلسطيني دلعن دلعن
عالمربع ربربربعن
مأصل اباً عن جداً
وبالجود مطبع طبعاً
هالفلسطيني يا خال
كنعاني بطبعه رجال
وبالعزة ماله مثال
بتتحاكى فيه الأمثال
فلسطيني راسك فوق
الفرح الك مخلوق
انت العاشق والمعشوق
كرم ونخوة وأصل الزوق
مشاركة
فلسطيني واقطع – محمد عساف
مشاركة
فلسطيني واقطع – محمد عساف
DESCRIPTION:
Experience the beauty and unity of diverse musical traditions with Sami Yusuf’s
latest release, ‘One.’ Recorded live at the Holland Festival in June 2022,
this piece showcases exceptional artistry from Cappella Amsterdam,
the Amsterdam Andalusian Orchestra, and Sami Yusuf’s own ensemble.
Composed and arranged by Sami Yusuf,
‘One’ is a stunning blend of Western European vocal performance and the dynamic
rhythms of Andalusian, North African and Middle Eastern instruments including the ney,
violin, qanun, santur and percussions.
The German words by Meister Eckhart and Arabic poetry by Abu al-Hasan al-Shushtari
speak of the Eternal I and the unity of vision, emphasising the separate beauty of
each path and their underlying unity.
Performed in E Flat with allusions to maqām Nahāwand,
‘One’ opens with Cappella Amsterdam’s hauntingly beautiful vocals,
transitioning to the richly textured and dynamic rhythms of Amsterdam
Andalusian Orchestra, culminating in a mesmerising santur and percussion performance
by Sami Yusuf’s ensemble.
‘One’ invites you to experience the oneness of the human spirit in art.
CREDITS:
Composed and arranged by Sami Yusuf
German words by Meister Eckhart
Arabic words by Abu al-Hasan al-Shushtari
E Flat (with allusions to Maqām Nahāwand)
Sami Yusuf & Ensemble:
Sami Yusuf: Vocal
Ömer Avci: Bendir
Eyüpcan Açikpazu: Ney
Hasan Hekimoglu: Oud
Onur Cicin: Qanun
Guo Gan: Erhu
Seyyed Mohammad Jaberi: Daf
Huseyin Can Pala: Baglama
Mahyar Toreihi: Santoor
Jon Lawton: Guitar
Cappella Amsterdam:
Soprano: Sanda Audere, Elisabeth Blom, Marijke van der Harst
Alto: Hebe de Champeaux, Irene Sorozabal, Inga Schneider
Tenor: Jon Etxabe Arzuaga, Jelle Leistra, Diederik Rooker
Bass: Jan Douwes, Angus van Grevenbroek, Johan Vermeer
Production: Francesca Thompson
Amsterdam Andalusian Orchestra:
Abderrahim Semlali: Violin
Jaafar Lougmani: Violin
Mohamed Al Mokhlis: Violin
Hessel Moeselaar: Viola
Hannelore de Vuyst: Violin
Haytham Safia: Oud
Marianne Noordink: Ney
Ruven Ruppik: Percussion
Khaili Ahmed: Percussion
Salah Mesbah: Vocals
Dwight Breinburg: Percussion,Vocals
Mohamed Chairi: Rabab,Vocals
Daniël van Huffelen: Double Bass
Ahmed el Maai: Qanun, Oud, Vocals
Mixed and Mastered @ Andante Studios
DESCRIPTION:
Experience the beauty and unity of diverse musical traditions with Sami Yusuf’s
latest release, ‘One.’ Recorded live at the Holland Festival in June 2022,
this piece showcases exceptional artistry from Cappella Amsterdam,
the Amsterdam Andalusian Orchestra, and Sami Yusuf’s own ensemble.
Composed and arranged by Sami Yusuf,
‘One’ is a stunning blend of Western European vocal performance and the dynamic
rhythms of Andalusian, North African and Middle Eastern instruments including the ney,
violin, qanun, santur and percussions.
The German words by Meister Eckhart and Arabic poetry by Abu al-Hasan al-Shushtari
speak of the Eternal I and the unity of vision, emphasising the separate beauty of
each path and their underlying unity.
Performed in E Flat with allusions to maqām Nahāwand,
‘One’ opens with Cappella Amsterdam’s hauntingly beautiful vocals,
transitioning to the richly textured and dynamic rhythms of Amsterdam
Andalusian Orchestra, culminating in a mesmerising santur and percussion performance
by Sami Yusuf’s ensemble.
‘One’ invites you to experience the oneness of the human spirit in art.
CREDITS:
Composed and arranged by Sami Yusuf
German words by Meister Eckhart
Arabic words by Abu al-Hasan al-Shushtari
E Flat (with allusions to Maqām Nahāwand)
Sami Yusuf & Ensemble:
Sami Yusuf: Vocal
Ömer Avci: Bendir
Eyüpcan Açikpazu: Ney
Hasan Hekimoglu: Oud
Onur Cicin: Qanun
Guo Gan: Erhu
Seyyed Mohammad Jaberi: Daf
Huseyin Can Pala: Baglama
Mahyar Toreihi: Santoor
Jon Lawton: Guitar
Cappella Amsterdam:
Soprano: Sanda Audere, Elisabeth Blom, Marijke van der Harst
Alto: Hebe de Champeaux, Irene Sorozabal, Inga Schneider
Tenor: Jon Etxabe Arzuaga, Jelle Leistra, Diederik Rooker
Bass: Jan Douwes, Angus van Grevenbroek, Johan Vermeer
Production: Francesca Thompson
Amsterdam Andalusian Orchestra:
Abderrahim Semlali: Violin
Jaafar Lougmani: Violin
Mohamed Al Mokhlis: Violin
Hessel Moeselaar: Viola
Hannelore de Vuyst: Violin
Haytham Safia: Oud
Marianne Noordink: Ney
Ruven Ruppik: Percussion
Khaili Ahmed: Percussion
Salah Mesbah: Vocals
Dwight Breinburg: Percussion,Vocals
Mohamed Chairi: Rabab,Vocals
Daniël van Huffelen: Double Bass
Ahmed el Maai: Qanun, Oud, Vocals
Mixed and Mastered @ Andante Studios
مشاركة
One (Live at the Holland Festival) – Sami Yusuf
مشاركة
One (Live at the Holland Festival) – Sami Yusuf
مشاركة
Hasbi Rabbi (Live in Concert) – Sami Yusuf
مشاركة
Biz Kuran’ın Hadimleri (Turkish Version) – Mesut Kurtis
مشاركة
Lament – Sami Yusuf
مشاركة
Mast Qalandar | Barakah (Deluxe) – Sami Yusuf
Melody | Zyad Saif
Acapella & Mix Zyad Saif
Vocals | Haitham Halaby
Video | Trend X creative
—-
Asma Allah Alhusna lyrics | كلمات أسماء الله الحسنى
1.Ar-Rahman (الرحمن) The All-Compassionate
2. Ar-Rahim (الرحيم) The All-Merciful
3. Al-Malik (الملك) The Absolute Ruler
4. Al-Quddus (القدوس) The Pure One
5. As-Salam (السلام) The Source of Peace
6. Al-Mu’min (المؤمن) The Inspirer of Faith
7. Al-Muhaymin (المهيمن) The Guardian
8. Al-Aziz (العزيز) The Victorious
9. Al-Jabbar (الجبار) The Compeller
10. Al-Mutakabbir (المتكبر) The Greatest
11. Al-Khaliq (الخالق) The Creator
12. Al-Bari’ (البارئ) The Maker of Order
13. Al-Musawwir (المصور) The Shaper of Beauty
14. Al-Ghaffar (الغفار) The Forgiving
15. Al-Qahhar (القهار) The Subduer
16. Al-Wahhab (الوهاب) The Giver of All
17. Ar-Razzaq (الرزاق) The Sustainer
18. Al-Fattah (الفتاح) The Opener
19. Al-`Alim (العليم) The Knower of All
20. Al-Qabid (القابض) The Constrictor
21. Al-Basit (الباسط) The Reliever
22. Al-Khafid (الخافض) The Abaser
23. Ar-Rafi (الرافع) The Exalter
24. Al-Mu’izz (المعز) The Bestower of Honors
25. Al-Mudhill (المذل) The Humiliator
26. As-Sami (السميع) The Hearer of All
27. Al-Basir (البصير) The Seer of All
28. Al-Hakam (الحكم) The Judge
29. Al-`Adl (العدل) The Just
30. Al-Latif (اللطيف) The Subtle One
31. Al-Khabir (الخبير) The All-Aware
32. Al-Halim (الحليم) The Forbearing
33. Al-Azim (العظيم) The Magnificent
34. Al-Ghafur (الغفور) The Forgiver and Hider of Faults
35. Ash-Shakur (الشكور) The Rewarder of Thankfulness
36. Al-Ali (العلى) The Highest
37. Al-Kabir (الكبير) The Greatest
38. Al-Hafiz (الحفيظ) The Preserver
39. Al-Muqit (المقيت) The Nourisher
40. Al-Hasib (الحسيب) The Accounter
41. Al-Jalil (الجليل) The Mighty
42. Al-Karim (الكريم) The Generous
43. Ar-Raqib (الرقيب) The Watchful One
44. Al-Mujib (المجيب) The Responder to Prayer
45. Al-Wasi (الواسع) The All-Comprehending
46. Al-Hakim (الحكيم) The Perfectly Wise
47. Al-Wadud (الودود) The Loving One
48. Al-Majeed (المجيد) The Majestic One
49. Al-Ba’ith (الباعث) The Resurrector
50. Ash-Shahid (الشهيد) The Witness
51. Al-Haqq (الحق) The Truth
52. Al-Wakil (الوكيل) The Trustee
53. Al-Qawiyy (القوى) The Possessor of All Strength
54. Al-Matin (المتين) The Forceful One
55. Al-Waliyy (الولى) The Governor
56. Al-Hamid (الحميد) The Praised One
57. Al-Muhsi (المحصى) The Appraiser
57. Al-Mubdi’ (المبدئ) The Originator
59. Al-Mu’id (المعيد) The Restorer
60. Al-Muhyi (المحيى) The Giver of Life
61. Al-Mummit (المميت) The Taker of Life
62. Al-Hayy (الحي) The Ever Living One
63. Al-Qayyum (القيوم) The Self-Existing One
64. Al-Wajid (الواجد) The Finder
65. Al-Majid (الماجد) The Glorious
66. Al-Wahid (الواحد) The Unique, The Single
67. Al-Ahad (الاحد) The One, The Indivisible
68. As-Samad (الصمد) The Satisfier of All Needs
69. Al-Qadir (القادر) The All Powerful
70. Al-Muqtadir (المقتدر) The Creator of All Power
71. Al-Muqaddim (المقدم) The Expediter
72. Al-Mu’akhkhir (المؤخر) The Delayer
73. Al-Awwal (الأول) The First
74. Al-Akhir (الأخر) The Last
75. Az-Zahir (الظاهر) The Manifest One
76. Al-Batin (الباطن) The Hidden One
77. Al-Wali (الوالي) The Protecting Friend
78. Al-Muta’ali (المتعالي) The Supreme One
79. Al-Barr (البر) The Doer of Good
80. At-Tawwab (التواب) The Guide to Repentance
81. Al-Muntaqim (المنتقم) The Avenger
82. Al-‘Afuww (العفو) The Forgiver
83. Ar-Ra’uf (الرؤوف) The Clement
84. Malik-al-Mulk (مالك الملك) The Owner of All
85. Dhu-al-Jalal wa-al-Ikram (ذو الجلال و الإكرام) The Lord of Majesty and Bounty
86. Al-Muqsit (المقسط) The Equitable One
87. Al-Jami’ (الجامع) The Gatherer
88. Al-Ghani (الغنى) The Rich One
89. Al-Mughni (المغنى) The Enricher
90. Al-Mani'(المانع) The Preventer of Harm
91. Ad-Darr (الضار) The Creator of The Harmful
92. An-Nafi’ (النافع) The Creator of Good
93. An-Nur (النور) The Light
94. Al-Hadi (الهادي) The Guide
95. Al-Badi (البديع) The Originator
96. Al-Baqi (الباقي) The Everlasting One
97. Al-Warith (الوارث) The Inheritor of All
98. Ar-Rashid (الرشيد) The Righteous Teacher
99. As-Sabur (الصبور) The Patient One
Melody | Zyad Saif
Acapella & Mix Zyad Saif
Vocals | Haitham Halaby
Video | Trend X creative
—-
Asma Allah Alhusna lyrics | كلمات أسماء الله الحسنى
1.Ar-Rahman (الرحمن) The All-Compassionate
2. Ar-Rahim (الرحيم) The All-Merciful
3. Al-Malik (الملك) The Absolute Ruler
4. Al-Quddus (القدوس) The Pure One
5. As-Salam (السلام) The Source of Peace
6. Al-Mu’min (المؤمن) The Inspirer of Faith
7. Al-Muhaymin (المهيمن) The Guardian
8. Al-Aziz (العزيز) The Victorious
9. Al-Jabbar (الجبار) The Compeller
10. Al-Mutakabbir (المتكبر) The Greatest
11. Al-Khaliq (الخالق) The Creator
12. Al-Bari’ (البارئ) The Maker of Order
13. Al-Musawwir (المصور) The Shaper of Beauty
14. Al-Ghaffar (الغفار) The Forgiving
15. Al-Qahhar (القهار) The Subduer
16. Al-Wahhab (الوهاب) The Giver of All
17. Ar-Razzaq (الرزاق) The Sustainer
18. Al-Fattah (الفتاح) The Opener
19. Al-`Alim (العليم) The Knower of All
20. Al-Qabid (القابض) The Constrictor
21. Al-Basit (الباسط) The Reliever
22. Al-Khafid (الخافض) The Abaser
23. Ar-Rafi (الرافع) The Exalter
24. Al-Mu’izz (المعز) The Bestower of Honors
25. Al-Mudhill (المذل) The Humiliator
26. As-Sami (السميع) The Hearer of All
27. Al-Basir (البصير) The Seer of All
28. Al-Hakam (الحكم) The Judge
29. Al-`Adl (العدل) The Just
30. Al-Latif (اللطيف) The Subtle One
31. Al-Khabir (الخبير) The All-Aware
32. Al-Halim (الحليم) The Forbearing
33. Al-Azim (العظيم) The Magnificent
34. Al-Ghafur (الغفور) The Forgiver and Hider of Faults
35. Ash-Shakur (الشكور) The Rewarder of Thankfulness
36. Al-Ali (العلى) The Highest
37. Al-Kabir (الكبير) The Greatest
38. Al-Hafiz (الحفيظ) The Preserver
39. Al-Muqit (المقيت) The Nourisher
40. Al-Hasib (الحسيب) The Accounter
41. Al-Jalil (الجليل) The Mighty
42. Al-Karim (الكريم) The Generous
43. Ar-Raqib (الرقيب) The Watchful One
44. Al-Mujib (المجيب) The Responder to Prayer
45. Al-Wasi (الواسع) The All-Comprehending
46. Al-Hakim (الحكيم) The Perfectly Wise
47. Al-Wadud (الودود) The Loving One
48. Al-Majeed (المجيد) The Majestic One
49. Al-Ba’ith (الباعث) The Resurrector
50. Ash-Shahid (الشهيد) The Witness
51. Al-Haqq (الحق) The Truth
52. Al-Wakil (الوكيل) The Trustee
53. Al-Qawiyy (القوى) The Possessor of All Strength
54. Al-Matin (المتين) The Forceful One
55. Al-Waliyy (الولى) The Governor
56. Al-Hamid (الحميد) The Praised One
57. Al-Muhsi (المحصى) The Appraiser
57. Al-Mubdi’ (المبدئ) The Originator
59. Al-Mu’id (المعيد) The Restorer
60. Al-Muhyi (المحيى) The Giver of Life
61. Al-Mummit (المميت) The Taker of Life
62. Al-Hayy (الحي) The Ever Living One
63. Al-Qayyum (القيوم) The Self-Existing One
64. Al-Wajid (الواجد) The Finder
65. Al-Majid (الماجد) The Glorious
66. Al-Wahid (الواحد) The Unique, The Single
67. Al-Ahad (الاحد) The One, The Indivisible
68. As-Samad (الصمد) The Satisfier of All Needs
69. Al-Qadir (القادر) The All Powerful
70. Al-Muqtadir (المقتدر) The Creator of All Power
71. Al-Muqaddim (المقدم) The Expediter
72. Al-Mu’akhkhir (المؤخر) The Delayer
73. Al-Awwal (الأول) The First
74. Al-Akhir (الأخر) The Last
75. Az-Zahir (الظاهر) The Manifest One
76. Al-Batin (الباطن) The Hidden One
77. Al-Wali (الوالي) The Protecting Friend
78. Al-Muta’ali (المتعالي) The Supreme One
79. Al-Barr (البر) The Doer of Good
80. At-Tawwab (التواب) The Guide to Repentance
81. Al-Muntaqim (المنتقم) The Avenger
82. Al-‘Afuww (العفو) The Forgiver
83. Ar-Ra’uf (الرؤوف) The Clement
84. Malik-al-Mulk (مالك الملك) The Owner of All
85. Dhu-al-Jalal wa-al-Ikram (ذو الجلال و الإكرام) The Lord of Majesty and Bounty
86. Al-Muqsit (المقسط) The Equitable One
87. Al-Jami’ (الجامع) The Gatherer
88. Al-Ghani (الغنى) The Rich One
89. Al-Mughni (المغنى) The Enricher
90. Al-Mani'(المانع) The Preventer of Harm
91. Ad-Darr (الضار) The Creator of The Harmful
92. An-Nafi’ (النافع) The Creator of Good
93. An-Nur (النور) The Light
94. Al-Hadi (الهادي) The Guide
95. Al-Badi (البديع) The Originator
96. Al-Baqi (الباقي) The Everlasting One
97. Al-Warith (الوارث) The Inheritor of All
98. Ar-Rashid (الرشيد) The Righteous Teacher
99. As-Sabur (الصبور) The Patient One
مشاركة
Asmaul Husna – Egzon Ibrahimi
مشاركة
Asmaul Husna – Egzon Ibrahimi
Music & Words: Sami Yusuf
Urdu Words: Mehboob
Farsi Words: Ustad Firooz
Malay Words: Yasin Sulaiman
Produced by Sami Yusuf
—-
Lyrics:
(ENGLISH)
Searched for the words
To describe your beauty
No matter how I tried
No word seemed worthy
Struggled to find
The right words for You
Words just fail to describe
What’s deep inside
Subhan Allah, Wa alhamdulillah, la illaha il Allah, wa Allahu Akbar
(URDU)
Zemmeen Aseman, Jinn-o-Insaa bhi
(Earth and the Heavens, Jinn and Mankind)
Teri taa’reefein, Kartey bayan sabhi
(All praise Thee)
Bekhud huey, Dono jahan hi
(So both worlds become intoxicated)
Ruh se nikley, Jab ye kalma…Subhan Allah…
(When the soul recites this one word…Subhan Allah)
Subhan Allah, Wa alhamdulillah, la illaha il Allah, Wa Allahu Akbar
(FARSI)
Dar havaye To
(In Your remembrance)
Par migoshaayam
(I spread my wings)
Be omidi ke roozi
(In hope for the day)
Sooye To ayam
(I come to You)
Dar vasfe To
(In describing You)
Jomleha ra gashtam
(I searched sentences)
Kalameyi najostam
(I found no word)
Joz inke gooyam
(Except to say)
Subhan Allah, Wa alhamdulillah, la illaha il Allah, Wa Allahu Akbar
(MALAY)
Ku mencari kata puji
(I searched for words to praise You with)
Buat menemani zikir hati
(Words to instill Your remembrance in my heart)
Namun tiada kalam yang pasti
(But no words are assuring enough)
Yang sesuci kalam ini
(As sacred as these)
Subhan Allah, Wa alhamdulillah, la illaha il Allah, Wa Allahu Akbar
Music & Words: Sami Yusuf
Urdu Words: Mehboob
Farsi Words: Ustad Firooz
Malay Words: Yasin Sulaiman
Produced by Sami Yusuf
—-
Lyrics:
(ENGLISH)
Searched for the words
To describe your beauty
No matter how I tried
No word seemed worthy
Struggled to find
The right words for You
Words just fail to describe
What’s deep inside
Subhan Allah, Wa alhamdulillah, la illaha il Allah, wa Allahu Akbar
(URDU)
Zemmeen Aseman, Jinn-o-Insaa bhi
(Earth and the Heavens, Jinn and Mankind)
Teri taa’reefein, Kartey bayan sabhi
(All praise Thee)
Bekhud huey, Dono jahan hi
(So both worlds become intoxicated)
Ruh se nikley, Jab ye kalma…Subhan Allah…
(When the soul recites this one word…Subhan Allah)
Subhan Allah, Wa alhamdulillah, la illaha il Allah, Wa Allahu Akbar
(FARSI)
Dar havaye To
(In Your remembrance)
Par migoshaayam
(I spread my wings)
Be omidi ke roozi
(In hope for the day)
Sooye To ayam
(I come to You)
Dar vasfe To
(In describing You)
Jomleha ra gashtam
(I searched sentences)
Kalameyi najostam
(I found no word)
Joz inke gooyam
(Except to say)
Subhan Allah, Wa alhamdulillah, la illaha il Allah, Wa Allahu Akbar
(MALAY)
Ku mencari kata puji
(I searched for words to praise You with)
Buat menemani zikir hati
(Words to instill Your remembrance in my heart)
Namun tiada kalam yang pasti
(But no words are assuring enough)
Yang sesuci kalam ini
(As sacred as these)
Subhan Allah, Wa alhamdulillah, la illaha il Allah, Wa Allahu Akbar
مشاركة
No Word Is Worthy – Sami Yusuf
مشاركة
No Word Is Worthy – Sami Yusuf
وحدي في ظلمة ليلي
في وحشة دربي
همي يثقلني
ذنبي يؤلمني
وحدي أدعوك وأرجو
من قلبي أشكو
ما لي سواك
أنا في حماك
فارحم عبداً ناجاك
يا الله يا الله
أنت الرجاء
منك هدايَ
يا الله يا الله
رباه هداك
ما زلت أسير
وعلى العصيان ما عدت قدير
فأنر دروبي واغفر ذنوبي
فأنا الفقير
قد عاد القلب في الدرب يسير
فرحا مشتاقا لله يطير
فرجاه رضاك يوم لقاك
أنت القدير
فارحم عبدا ناجاك
يا الله يا الله
أنت الرجاء منك الهدى
يا الله يا الله
وحدي في ظلمة ليلي
في وحشة دربي
همي يثقلني
ذنبي يؤلمني
وحدي أدعوك وأرجو
من قلبي أشكو
ما لي سواك
أنا في حماك
فارحم عبداً ناجاك
يا الله يا الله
أنت الرجاء
منك هدايَ
يا الله يا الله
رباه هداك
ما زلت أسير
وعلى العصيان ما عدت قدير
فأنر دروبي واغفر ذنوبي
فأنا الفقير
قد عاد القلب في الدرب يسير
فرحا مشتاقا لله يطير
فرجاه رضاك يوم لقاك
أنت القدير
فارحم عبدا ناجاك
يا الله يا الله
أنت الرجاء منك الهدى
يا الله يا الله
مشاركة
Munajat (Percussion Version) – Sami Yusuf
مشاركة