من البوم
Barakah
Awake
Mawlana (Live in New Delhi)
Lament
Mahur Instrumental (Live at the Dubai Opera)
Fiyyashiyya
Lovers
Mast Qalandar
Mast Qalandar
Ya Nabi
Ya Rasul Allah, Pt. 2
Taha (Live at the Fes Festival of World Sacred Music)
Hamziyya (Live at the Fes Festival of World Sacred Music)
I Only Knew Love
Ilahana (Live at the Fes Festival of World Sacred Music)
مشاركة
Barakah – Sami Yusuf
مشاركة
The Persian Nightingale – Sami Yusuf
Music by Sami Yusuf
English words by Sami Yusuf
Arabic words by Abdul Rahman Yusuf
Produced by Sami Yusuf
—
Lyrics:
MY BEST TIMES
WERE WHEN I FELT CLOSE TO YOU
BUT EVERYTHING FELL APART
THE MOMENT I STRAYED FROM YOU
IN EACH SMILE
IN EVERY SINGLE SIGH
EVERY MINUTE DETAIL
TRACES OF YOU ARE FOUND THERE
WHEREVER YOU ARE I’LL FIND YOU
‘CAUSE YOU’RE THE ONE I TURN TO
WHEREVER YOU BE I’LL BE WITH YOU
‘CAUSE YOU’RE THE ONE MY HEART IS TO
I NEED YOU (X2)
(ARABIC)
ZAMANUL-GHAREEB QALEELU-SSAKAN
THE TIME OF THE STRANGER SEES [LESS A PEACEFUL] DWELLING
زمان الغريب قليل السكن
WA LAYLUL-WAHEED KATHEERU-SHAJAN
AND THE NIGHT OF THE LONELY IS FILLED WITH SOBBING
وليل الوحيد كثير الشجن
WA HAIYYTHU TAKOON, SAWFA AATI
WHEREVER YOU ARE I’LL (BE) FIND YOU
وحيث تكون سوف آتي
LI’ANAKA ANTA IKHTIYYARU HAYATI
‘CAUSE YOU ARE THE WILL OF MY LIFE
لأنك أنت اختيار حياتي
WA HAIYYTHU TUREED WUJOODI YAJOODU
WHEREVER YOU ARE, MY EXISTENCE IS FOUND
وحيث تريد وجودي يجود
FA’NTA KALAMI INDA SUKATI
FOR YOU ARE MY WORDS WHEN I’M SILENT
فأنت كلامي عند سكاتي
YA RAJA’I
O MY HOPE
يا رجائي
WA HAIYYTHU TAKOON
WHEREVER YOU ARE
وحيث تكون
WA HAIYYTHU TUREED
WHEREVER YOU DESIRE, I WILL GO
وحيث تريد
ILAIYYKA TASEERU-DDUROOB
TO YOU THE PATHWAYS FLEE
إليك تسير الدروب
WA ANTAL-BA’EEDUL-QAREEB
YOU ARE FAR BUT CLOSE
وأنت بعيد قريب
WA ANTAL-GHAREEBUL-HABEEB
YOU ARE THE STRANGER AND THE BELOVED
وأنت الغريب الحبيب
ARA FEEKA NOOR ANNAHAR
I SEE IN YOU THE LIGHT OF THE DAY
أرى فيك نور النهار
HANEENAN LI TA’MI-DDIYYAR
LONGING FOR THAT SENSE OF HOME
حنين ال
HAIYYTHU TAKOON
WHEREVER YOU ARE
حيث تكون
WA ANTA SHIFAHUN TUNEERU LAYALI
YOU’RE THE LIGHT THAT BRIGHTENS THE NIGHTS
وأنت شفاه تنير ليالي
KA’ANAKA IBTISAMUL-WATAN
AS IF YOU WERE THE SMILE OF THE LAND
كأنك إبتسام الوطن
WA ANTA JAMALUN ALA BAIYYTI SHI’RIN
AND YOU ARE THE BEAUTY IN A POEM
وأنت جمال على بيت شعر
YURADIDUHU-NNASU ABRA-ZZAMAN
THAT MANKIND SINGS THROUGHOUT TIME
يردده ناس عبر الزمن
ALA KALIMATIN MINKA DHABA IGHTIRABI
A WORD FROM YOU SOOTHED MY EXILE
على كلمات منك ذاب اغتراب
WA ANSA BISAWTIKA KULLA ADHABI
WITH YOUR VOICE I FORGET MY ANGUISH
وأنسى بصوتك كل عذاب
WA HAIYYTHUMA TAKOON
WHEREVER YOU ARE
وحيثما تكون
Music by Sami Yusuf
English words by Sami Yusuf
Arabic words by Abdul Rahman Yusuf
Produced by Sami Yusuf
—
Lyrics:
MY BEST TIMES
WERE WHEN I FELT CLOSE TO YOU
BUT EVERYTHING FELL APART
THE MOMENT I STRAYED FROM YOU
IN EACH SMILE
IN EVERY SINGLE SIGH
EVERY MINUTE DETAIL
TRACES OF YOU ARE FOUND THERE
WHEREVER YOU ARE I’LL FIND YOU
‘CAUSE YOU’RE THE ONE I TURN TO
WHEREVER YOU BE I’LL BE WITH YOU
‘CAUSE YOU’RE THE ONE MY HEART IS TO
I NEED YOU (X2)
(ARABIC)
ZAMANUL-GHAREEB QALEELU-SSAKAN
THE TIME OF THE STRANGER SEES [LESS A PEACEFUL] DWELLING
زمان الغريب قليل السكن
WA LAYLUL-WAHEED KATHEERU-SHAJAN
AND THE NIGHT OF THE LONELY IS FILLED WITH SOBBING
وليل الوحيد كثير الشجن
WA HAIYYTHU TAKOON, SAWFA AATI
WHEREVER YOU ARE I’LL (BE) FIND YOU
وحيث تكون سوف آتي
LI’ANAKA ANTA IKHTIYYARU HAYATI
‘CAUSE YOU ARE THE WILL OF MY LIFE
لأنك أنت اختيار حياتي
WA HAIYYTHU TUREED WUJOODI YAJOODU
WHEREVER YOU ARE, MY EXISTENCE IS FOUND
وحيث تريد وجودي يجود
FA’NTA KALAMI INDA SUKATI
FOR YOU ARE MY WORDS WHEN I’M SILENT
فأنت كلامي عند سكاتي
YA RAJA’I
O MY HOPE
يا رجائي
WA HAIYYTHU TAKOON
WHEREVER YOU ARE
وحيث تكون
WA HAIYYTHU TUREED
WHEREVER YOU DESIRE, I WILL GO
وحيث تريد
ILAIYYKA TASEERU-DDUROOB
TO YOU THE PATHWAYS FLEE
إليك تسير الدروب
WA ANTAL-BA’EEDUL-QAREEB
YOU ARE FAR BUT CLOSE
وأنت بعيد قريب
WA ANTAL-GHAREEBUL-HABEEB
YOU ARE THE STRANGER AND THE BELOVED
وأنت الغريب الحبيب
ARA FEEKA NOOR ANNAHAR
I SEE IN YOU THE LIGHT OF THE DAY
أرى فيك نور النهار
HANEENAN LI TA’MI-DDIYYAR
LONGING FOR THAT SENSE OF HOME
حنين ال
HAIYYTHU TAKOON
WHEREVER YOU ARE
حيث تكون
WA ANTA SHIFAHUN TUNEERU LAYALI
YOU’RE THE LIGHT THAT BRIGHTENS THE NIGHTS
وأنت شفاه تنير ليالي
KA’ANAKA IBTISAMUL-WATAN
AS IF YOU WERE THE SMILE OF THE LAND
كأنك إبتسام الوطن
WA ANTA JAMALUN ALA BAIYYTI SHI’RIN
AND YOU ARE THE BEAUTY IN A POEM
وأنت جمال على بيت شعر
YURADIDUHU-NNASU ABRA-ZZAMAN
THAT MANKIND SINGS THROUGHOUT TIME
يردده ناس عبر الزمن
ALA KALIMATIN MINKA DHABA IGHTIRABI
A WORD FROM YOU SOOTHED MY EXILE
على كلمات منك ذاب اغتراب
WA ANSA BISAWTIKA KULLA ADHABI
WITH YOUR VOICE I FORGET MY ANGUISH
وأنسى بصوتك كل عذاب
WA HAIYYTHUMA TAKOON
WHEREVER YOU ARE
وحيثما تكون
مشاركة
Wherever You Are (Acoustic – Arabic) (Bonus) – Sami Yusuf
مشاركة
Wherever You Are (Acoustic – Arabic) (Bonus) – Sami Yusuf
DESCRIPTION
Inspired by the evocative sound of flamenco ‘The Praised One’ is Sami Yusuf’s ethereal rendition
of Qasidah Muhammadiyyah, a love poem for the Prophet by the 13th century Sufi poet Imam Busiri,
author of one of the world’s most famous poems ‘The Burda’.
It has been said from his day to ours that the writings of Imam Busiri have a healing power,
and their recitation is widespread across many regions.
From its intensely emotional intro to the sustained energy of the outro, the composer fuses
traditional instruments of the Silk Road with contemporary sounds. Sami Yusuf plays tar, rabab and frame drums
for this fully acoustic performance that moves from meditative vocals to
the complexity of flamenco rhythms with classical guitar performed by Jon Lawton.
The music is both intimate and exhilarating, reflecting the multi-faceted and luminous spirit
of the Prophet expressed in this beautiful poem.
—
CREDITS
Performed, Composed & Arranged by Sami Yusuf
Words: Imam Al-Busiri
Classical guitar performed by Jon Lawton
English Translation by Dr Yousef Casewit
Recorded, Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Additional Recording Studios:
Crosstown Studio (Liverpool, UK)
Special thanks to:
Elouafi Mohammed
Dr. Yousef Casewit
RIS Convention
DESCRIPTION
Inspired by the evocative sound of flamenco ‘The Praised One’ is Sami Yusuf’s ethereal rendition
of Qasidah Muhammadiyyah, a love poem for the Prophet by the 13th century Sufi poet Imam Busiri,
author of one of the world’s most famous poems ‘The Burda’.
It has been said from his day to ours that the writings of Imam Busiri have a healing power,
and their recitation is widespread across many regions.
From its intensely emotional intro to the sustained energy of the outro, the composer fuses
traditional instruments of the Silk Road with contemporary sounds. Sami Yusuf plays tar, rabab and frame drums
for this fully acoustic performance that moves from meditative vocals to
the complexity of flamenco rhythms with classical guitar performed by Jon Lawton.
The music is both intimate and exhilarating, reflecting the multi-faceted and luminous spirit
of the Prophet expressed in this beautiful poem.
—
CREDITS
Performed, Composed & Arranged by Sami Yusuf
Words: Imam Al-Busiri
Classical guitar performed by Jon Lawton
English Translation by Dr Yousef Casewit
Recorded, Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Additional Recording Studios:
Crosstown Studio (Liverpool, UK)
Special thanks to:
Elouafi Mohammed
Dr. Yousef Casewit
RIS Convention
مشاركة
The Praised One ﷺ – Sami Yusuf
مشاركة
The Praised One ﷺ – Sami Yusuf
أعمال قد تنال استحسانك
مشاركة
Breeze (Extended) (Live in Concert) – Sami Yusuf
Lyrics & Melody: Saif Fadhel كلمات وألحان: سيف فاضل
Arrangement: Hamza Namira توزيع: حمزة نمرة
Strings: Budapest Symphony Orchestra :وتريات
—
كلمات العمل :
ها قد مضى في سلام
يومٌ كباقي الأيام
به بعض حلوٍ ومُرّ
به بعض خيرٍ وشر
خذ الذكرى، خذ العبرة
ولا تدع الهمّ يمر
لغدٍ جديــد .. حانَ المنـــام
نوماً سعيد.. نم في سلام
نم في سلام
ردّد بحلوِ الكلام
قولاً كمسكِ الختام
فالغدُ يبدأ منذ اليوم
تحديداً ما قبل النوم
فَقُل خيراً.. تَجِد خيرا
وَمَنّ النفسِ بما يَسُرّ
لغدٍ جديــد .. حانَ المنـــام
نوماً سعيد.. نم في سلام
نم في سلام
Lyrics & Melody: Saif Fadhel كلمات وألحان: سيف فاضل
Arrangement: Hamza Namira توزيع: حمزة نمرة
Strings: Budapest Symphony Orchestra :وتريات
—
كلمات العمل :
ها قد مضى في سلام
يومٌ كباقي الأيام
به بعض حلوٍ ومُرّ
به بعض خيرٍ وشر
خذ الذكرى، خذ العبرة
ولا تدع الهمّ يمر
لغدٍ جديــد .. حانَ المنـــام
نوماً سعيد.. نم في سلام
نم في سلام
ردّد بحلوِ الكلام
قولاً كمسكِ الختام
فالغدُ يبدأ منذ اليوم
تحديداً ما قبل النوم
فَقُل خيراً.. تَجِد خيرا
وَمَنّ النفسِ بما يَسُرّ
لغدٍ جديــد .. حانَ المنـــام
نوماً سعيد.. نم في سلام
نم في سلام
مشاركة
نوما سعيد ( توزيع موسيقي ) – حمود الخضر
مشاركة
نوما سعيد ( توزيع موسيقي ) – حمود الخضر
مشاركة
أرض النسيان ( موسيقى فقط ) – بدر الحمودي
‘Shirvanshah’s Palace’, a new instrumental work from Sami Yusuf, features a 57-member
orchestra and dazzling solos on oud, kamanche, tar and balaban.
The musical narrative is majestic, powerful and intensely beautiful.
This piece is performed in Shur mugham [Əbu Əta], evoking an ecstatic mood that
echoes the Sufi ceremony of remembrance.
Although the sub-mode Əbu Əta (Or Abū ’Atā) is seldom used in recent decades,
it has been part of the Azerbaijani mugham system for centuries. The composer has chosen
to honor this particular traditional expression here, and in doing so seeks
to contribute to the revival of this complex musical language.
Shirvanshah’s Palace is a 15th century complex in Baku where the revered philosopher and sage,
Seyid Yahya Bakuvi, taught and prayed and where his tomb is located.
Performed live at the Opening Ceremony of the 43rd World Heritage Committee held in Baku,
Azerbaijan on 30th June, 2019.
—–
CREDITS
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
SOLOISTS
Oud: Mirjavad Jafarov
Kemanche: Toghrul Asadullayev
Balaban: Shirzad Fataliyev
Tar: Sahib Pashazade
‘Shirvanshah’s Palace’, a new instrumental work from Sami Yusuf, features a 57-member
orchestra and dazzling solos on oud, kamanche, tar and balaban.
The musical narrative is majestic, powerful and intensely beautiful.
This piece is performed in Shur mugham [Əbu Əta], evoking an ecstatic mood that
echoes the Sufi ceremony of remembrance.
Although the sub-mode Əbu Əta (Or Abū ’Atā) is seldom used in recent decades,
it has been part of the Azerbaijani mugham system for centuries. The composer has chosen
to honor this particular traditional expression here, and in doing so seeks
to contribute to the revival of this complex musical language.
Shirvanshah’s Palace is a 15th century complex in Baku where the revered philosopher and sage,
Seyid Yahya Bakuvi, taught and prayed and where his tomb is located.
Performed live at the Opening Ceremony of the 43rd World Heritage Committee held in Baku,
Azerbaijan on 30th June, 2019.
—–
CREDITS
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
SOLOISTS
Oud: Mirjavad Jafarov
Kemanche: Toghrul Asadullayev
Balaban: Shirzad Fataliyev
Tar: Sahib Pashazade
مشاركة
Shirvanshah’s Palace – Sami Yusuf
مشاركة
Shirvanshah’s Palace – Sami Yusuf
Performed, composed and arranged by Sami Yusuf
Based on film footage released under license from 1001 Inventions Ltd
Recorded at Andante Studios
Mixed by Vishnu Rajan & Barron @ Andante Studios
Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Performed, composed and arranged by Sami Yusuf
Based on film footage released under license from 1001 Inventions Ltd
Recorded at Andante Studios
Mixed by Vishnu Rajan & Barron @ Andante Studios
Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
مشاركة
Into the Light – 1001 Inventions and the World of Ibn Al-Haytham
مشاركة
Into the Light – 1001 Inventions and the World of Ibn Al-Haytham
مشاركة
فاعل الخير ( توزيع موسيقي فقط ) – سيف فاضل
مشاركة
امسح دموعك ( توزيع فقط ) – من البوم قلبي معاكم
Sami Yusuf – Breeze (Live at the Heydar Aliyev Center) | 2018
‘Breeze’ was recorded and filmed at the annual Nasimi Festival in Baku.
Sami Yusuf inaugurated the Festival with a concert on the 28th of September 2018.
The Festival honoured Imadeddin Nasimi (d. 1417), the great Azerbaijani Sufi poet who is considered by many to be
the greatest Turkic-speaking poet-mystic and the first master of the poetic Divan
in the history of the Turkic peoples.
Music composed by Sami Yusuf
PERFORMERS:
Hossein Rezaeenia: daf, dayre & vocals
Ömer Avci: bendir, udu, bass darbuka & vocals
Onur Cicin: qanun & vocals
Sami Yusuf: vocals & piano
Türker Dinletir: ney & vocals
Kutay Ozcan: baglama, Turkish tanbur & vocals
Jon Lawton: classical guitar & vocals
CREDITS
Recording Engineer: Diego Biagioni
Mixed and Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video Editing and Postproduction by Omar Habib @ Andante Studios
Filmed by Heydar Aliyev Foundation (Baku, Azerbaijan).
Sami Yusuf – Breeze (Live at the Heydar Aliyev Center) | 2018
‘Breeze’ was recorded and filmed at the annual Nasimi Festival in Baku.
Sami Yusuf inaugurated the Festival with a concert on the 28th of September 2018.
The Festival honoured Imadeddin Nasimi (d. 1417), the great Azerbaijani Sufi poet who is considered by many to be
the greatest Turkic-speaking poet-mystic and the first master of the poetic Divan
in the history of the Turkic peoples.
Music composed by Sami Yusuf
PERFORMERS:
Hossein Rezaeenia: daf, dayre & vocals
Ömer Avci: bendir, udu, bass darbuka & vocals
Onur Cicin: qanun & vocals
Sami Yusuf: vocals & piano
Türker Dinletir: ney & vocals
Kutay Ozcan: baglama, Turkish tanbur & vocals
Jon Lawton: classical guitar & vocals
CREDITS
Recording Engineer: Diego Biagioni
Mixed and Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video Editing and Postproduction by Omar Habib @ Andante Studios
Filmed by Heydar Aliyev Foundation (Baku, Azerbaijan).
مشاركة
Breeze (Live at the Heydar Aliyev Center) – Sami Yusuf
مشاركة
Breeze (Live at the Heydar Aliyev Center) – Sami Yusuf
مشاركة
The Persian Nightingale – Sami Yusuf
This new arrangement of a much-loved Novruz song in Chargah mugham is inspired by traditional Azerbaijani music. The festive sounds of percussion and zurna reflect the joyous spirit of the day.
Novruz — the day of the vernal equinox — is the jubilant holiday that celebrates rebirth, renewal, fertility, and the return of spring.
CREDITS:
Words & Music: Azerbaijani Folk Music
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
This new arrangement of a much-loved Novruz song in Chargah mugham is inspired by traditional Azerbaijani music. The festive sounds of percussion and zurna reflect the joyous spirit of the day.
Novruz — the day of the vernal equinox — is the jubilant holiday that celebrates rebirth, renewal, fertility, and the return of spring.
CREDITS:
Words & Music: Azerbaijani Folk Music
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
مشاركة
Novruz – Sami Yusuf
مشاركة
Novruz – Sami Yusuf
مشاركة
To Guide You Home (Instrumental) – Sami Yusuf
مشاركة
The Dawn (Live at the Dubai Opera) – Sami Yusuf
النشيد الرسمي لشبكة سما العالمية
بمناسبة الذكرى السنوية السادسة للتأسيس
كلمات : علياء سكر
الحان : عمرو همام عقاد
إنتاج : استوديونا
مشاركة
في سمانا ( نسخة كاريوكي ) محمد سيف – زياد سيف
مشاركة
Muhammad Part 2 (Bonus Track) – Sami Yusuf
مشاركة
الآخرة ( توزيع موسيقي ) – عبدالله الجويبر
Performed, composed and arranged by Sami Yusuf
Based on film footage released under license from 1001 Inventions Ltd
Recorded at Andante Studios
Mixed by Vishnu Rajan & Barron @ Andante Studios
Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
مشاركة
Why – 1001 Inventions and the World of Ibn Al-Haytham
تفاصيل العمل :
أداء : الشبل عمران البقاعي
كلمات : عبدالقادر زين الدين
الحان وتوزيع : عبدالرحمن الزيبق
مكس وماسترينج : محمد القيسي
مشاركة
لاجئ ( توزيع موسيقى فقط ) – عمران البقاعي
This is an original instrumental composition in Bayāt-e Shīrāz mugham whose joyous melody is carried from the balaban and kemanche solos to the layered sounds of the orchestra. This piece celebrates the art of movement, an art that tells many stories and reveals the inner world of a culture.
CREDITS:
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
This is an original instrumental composition in Bayāt-e Shīrāz mugham whose joyous melody is carried from the balaban and kemanche solos to the layered sounds of the orchestra. This piece celebrates the art of movement, an art that tells many stories and reveals the inner world of a culture.
CREDITS:
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
مشاركة
A Dancing Heart – Sami Yusuf
مشاركة
A Dancing Heart – Sami Yusuf
مشاركة
Mahur Instrumental (Live at the Dubai Opera) – Sami Yusuf
مشاركة
Prelude to River of Paradise – Sami Yusuf
أداء و ألحان الفنان : عبدالله الجارالله
كلمات : الحارث الغراز
توزيع و مكساج : عمار البني
…
كلمات العمل :
كن متقناً تجد الحياة جميلةً بعطائها
كن متقناً تلقى بنفسك فرحة تحيا بها
كن متقناً تجد الحياة جميلةً بعطائها
كن متقناً تلقى بنفسك فرحة تحيا بها
اجعل لنفسك بصمةً في كل امرٍ إننا
ننمو ونزهو حين تتقن بالعطاء أكُفنا
لا مستحيل لباذلٍ بالجهد اتقن ما يريد
لا مستحيل لمن سعى يعطي إذا طُلبَ المزيد
كن متقناً تسمو بروحٍ مُيّزَت بجمالها
كن متقناً ومكافحاً ومسارعاً لندائها
كن متقناً تسمو بروحٍ مُيّزَت بجمالها
كن متقناً ومكافحاً ومسارعاً لندائها
اتقاننا ورُقينا حضارةٌ وبها النما
هي رؤية لديارنا بها الفؤاد ترنما
لا مستحيل لباذلٍ بالجهد اتقن ما يريد
لا مستحيل لمن سعى يعطي إذا طُلبَ المزيد
أتقن فإنك إن تُرِد حُسناً
يكُن لك ما تريد
والله أوصى إن عَمِلتَ
بأي شيءٍ أن تُجيد
أداء و ألحان الفنان : عبدالله الجارالله
كلمات : الحارث الغراز
توزيع و مكساج : عمار البني
…
كلمات العمل :
كن متقناً تجد الحياة جميلةً بعطائها
كن متقناً تلقى بنفسك فرحة تحيا بها
كن متقناً تجد الحياة جميلةً بعطائها
كن متقناً تلقى بنفسك فرحة تحيا بها
اجعل لنفسك بصمةً في كل امرٍ إننا
ننمو ونزهو حين تتقن بالعطاء أكُفنا
لا مستحيل لباذلٍ بالجهد اتقن ما يريد
لا مستحيل لمن سعى يعطي إذا طُلبَ المزيد
كن متقناً تسمو بروحٍ مُيّزَت بجمالها
كن متقناً ومكافحاً ومسارعاً لندائها
كن متقناً تسمو بروحٍ مُيّزَت بجمالها
كن متقناً ومكافحاً ومسارعاً لندائها
اتقاننا ورُقينا حضارةٌ وبها النما
هي رؤية لديارنا بها الفؤاد ترنما
لا مستحيل لباذلٍ بالجهد اتقن ما يريد
لا مستحيل لمن سعى يعطي إذا طُلبَ المزيد
أتقن فإنك إن تُرِد حُسناً
يكُن لك ما تريد
والله أوصى إن عَمِلتَ
بأي شيءٍ أن تُجيد
مشاركة
كن متقنا ( نسخة توزيع – كاريوكي ) – عبدالله الجارالله
مشاركة
كن متقنا ( نسخة توزيع – كاريوكي ) – عبدالله الجارالله
مشاركة
موسيقى ١ ( البوم فك الكلابش ) – محمد عباس
The vocal and instrumental drones of this meditative piece in Shustar mugham resonate with echoes of Indian rags
and Middle East maqams. Featuring the vibrant voice of Sami Yusuf, its aim is to immerse the
listener’s spirit in contemplation.
Ateshgah, The Fire Temple, is an 18th century structure in Baku that speaks of the land’s Zoroastrian past.
CREDITS:
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
The vocal and instrumental drones of this meditative piece in Shustar mugham resonate with echoes of Indian rags
and Middle East maqams. Featuring the vibrant voice of Sami Yusuf, its aim is to immerse the
listener’s spirit in contemplation.
Ateshgah, The Fire Temple, is an 18th century structure in Baku that speaks of the land’s Zoroastrian past.
CREDITS:
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan