River of Paradise
من البوم
مشاركة
River of Paradise – Sami Yusuf
Composed By : Sami Yusuf
Lyrics By [Arabic Lyrics] : Shaykh Zakariya Siddiqi
Lyrics By [English Lyrics] : Sami Yusuf, Bara Kherigi
—
lyrics:
Blessed is your face
Blessed is your name
My beloved
Blessed is your smile
Which makes my soul want to fly
My beloved
All the nights
And all the times
That you cared for me
But I never realised it
And now it’s too late
Forgive me
Now I’m alone filled with so much shame
For all the years I caused you pain
If only I could sleep in your arms again
Mother I’m lost without you
You were the sun that brightened my day
Now who’s going to wipe my tears away
If only I knew what I know today
Mother I’m lost without you
Music
أماهُ، أماهُ، يا أمي
(Mother… Mother… O my mother)
واشوقاه الي لقياكِ، يا أمي
(How I long to see O mother)
أمكَ، أمكَ، أمكَ أمكَ
(“Your mother, Your mother, Your mother”)
قول رسولك
(Is the saying of your Prophet)
في قلبي، في حُلُمي
(In my heart, in my dreams)
انتِ معي يا أمي
(You are always with me mother)
رُحتِ و تركتِني
(You went and left me)
يا نور عينيا
(O light of my eyes)
يا أنس ليليا
(O comfort of my nights)
رُحتِ و تركتِني
(You went and left)
من سواكِ يحضنني
(Who, other than you, will embrace me?)
من سواكِ يسترني
(Who, other than you, will cover me?)
من سواكِ يحرسني
(Who, other than you, will guard over me?)
عفوكِ أمي، سامحيني
(Your pardon mother, forgive me)
Composed By : Sami Yusuf
Lyrics By [Arabic Lyrics] : Shaykh Zakariya Siddiqi
Lyrics By [English Lyrics] : Sami Yusuf, Bara Kherigi
—
lyrics:
Blessed is your face
Blessed is your name
My beloved
Blessed is your smile
Which makes my soul want to fly
My beloved
All the nights
And all the times
That you cared for me
But I never realised it
And now it’s too late
Forgive me
Now I’m alone filled with so much shame
For all the years I caused you pain
If only I could sleep in your arms again
Mother I’m lost without you
You were the sun that brightened my day
Now who’s going to wipe my tears away
If only I knew what I know today
Mother I’m lost without you
Music
أماهُ، أماهُ، يا أمي
(Mother… Mother… O my mother)
واشوقاه الي لقياكِ، يا أمي
(How I long to see O mother)
أمكَ، أمكَ، أمكَ أمكَ
(“Your mother, Your mother, Your mother”)
قول رسولك
(Is the saying of your Prophet)
في قلبي، في حُلُمي
(In my heart, in my dreams)
انتِ معي يا أمي
(You are always with me mother)
رُحتِ و تركتِني
(You went and left me)
يا نور عينيا
(O light of my eyes)
يا أنس ليليا
(O comfort of my nights)
رُحتِ و تركتِني
(You went and left)
من سواكِ يحضنني
(Who, other than you, will embrace me?)
من سواكِ يسترني
(Who, other than you, will cover me?)
من سواكِ يحرسني
(Who, other than you, will guard over me?)
عفوكِ أمي، سامحيني
(Your pardon mother, forgive me)
مشاركة
Mother (Percussion Version) – Sami Yusuf
مشاركة
Mother (Percussion Version) – Sami Yusuf
مشاركة
Awake – Sami Yusuf
Music by Sami Yusuf
English words by Conner Reeves (Published by IMAGEM)
Arabic words translation by Dr. Shihab Ghanem
Produced by Sami Yusuf
—
Lyrics:
SOFTLY YOU CALLED TO ME
OUT FROM THE SPACE BETWEEN
OUT FROM ETERNITY
WHERE LOVE WINDS A PATH UNSEEN
OUT OF THE WILDERNESS
YOU BECKONED MY EVERY STEP
I STUMBLED SOMETIMES AND YET
I NEVER ONCE LOOKED BACK
‘CAUSE I WOULD SEE
THE MAN I KNOW I USED TO BE
HOW I WAS LOST BEFORE YOU REACHED FOR ME
AND I DON’T KNOW
WHERE I WOULD GO
WHAT I WOULD DO
WITHOUT YOU
(ARABIC)
KAMITHLI QALBIN BAIYYNA NABDATAIYYN
JUST LIKE A HEART BETWEEN BEATS
كمثل قلب بين نبضتين
UHISU LA SHAIYY’A KAMA TARA
I WOULD FEEL NOTHING YOU SEE
أحس لا شيئ كما ترى
IDHA HARAMTANI MINNA-RRIDA
IF YOU TOOK YOUR LOVE FROM ME
إذا أحرمتني من الرضى
LA ADRI MA JADAWA-LHAYAT
I DON’T KNOW WHAT MORE WOULD LIFE MEAN
لا أدري ما جدوى الحياة
LA SAWFA TAJRI AKHIRUL-ANFAAS
I’D USE MY FINAL BREATH
لسوف تجري آخر الأنفاس
LI ANTIQA ISMUKAL-ALIYY WAL-ADHEEM
TO CALL OUT YOUR NAME AND LET
WA URSILAL-ANFAAS FI-NNASEEM
THAT BREATH UPON THE BREEZE
وأرسل الأنفاس في النسيم
TASA’DU MITHLA QUBLATIN ILAIYYK
RISE LIKE A KISS TO THEE
تصعد مثل قبلة إليك
SO YOU MIGHT SEE
JUST WHAT YOUR LOVE HAS MEANT TO ME
AND WHAT THE COST OF LOSING YOU WOULD BE
NO I DON’T KNOW
WHERE I WOULD GO OR WHAT I’D DO
WITHOUT YOU
MY HEART WON’T BEAT
WITHOUT YOUR LOVE IN ME
MY EYES WON’T SEE
BEAUTY WITHOUT THEE
LOVES MELODY THAT YOU PUT IN ME
WOULD LEAD ME TO ONLY
SILENCE WITHOUT YOU
‘CAUSE I WOULD SEE
THE MAN I KNOW I USED TO BE
HOW I WAS LOST BEFORE YOU REACHED FOR ME
NO I DON’T KNOW
WHERE I WOULD GO
WHAT I WOULD DO
WITHOUT YOU
Music by Sami Yusuf
English words by Conner Reeves (Published by IMAGEM)
Arabic words translation by Dr. Shihab Ghanem
Produced by Sami Yusuf
—
Lyrics:
SOFTLY YOU CALLED TO ME
OUT FROM THE SPACE BETWEEN
OUT FROM ETERNITY
WHERE LOVE WINDS A PATH UNSEEN
OUT OF THE WILDERNESS
YOU BECKONED MY EVERY STEP
I STUMBLED SOMETIMES AND YET
I NEVER ONCE LOOKED BACK
‘CAUSE I WOULD SEE
THE MAN I KNOW I USED TO BE
HOW I WAS LOST BEFORE YOU REACHED FOR ME
AND I DON’T KNOW
WHERE I WOULD GO
WHAT I WOULD DO
WITHOUT YOU
(ARABIC)
KAMITHLI QALBIN BAIYYNA NABDATAIYYN
JUST LIKE A HEART BETWEEN BEATS
كمثل قلب بين نبضتين
UHISU LA SHAIYY’A KAMA TARA
I WOULD FEEL NOTHING YOU SEE
أحس لا شيئ كما ترى
IDHA HARAMTANI MINNA-RRIDA
IF YOU TOOK YOUR LOVE FROM ME
إذا أحرمتني من الرضى
LA ADRI MA JADAWA-LHAYAT
I DON’T KNOW WHAT MORE WOULD LIFE MEAN
لا أدري ما جدوى الحياة
LA SAWFA TAJRI AKHIRUL-ANFAAS
I’D USE MY FINAL BREATH
لسوف تجري آخر الأنفاس
LI ANTIQA ISMUKAL-ALIYY WAL-ADHEEM
TO CALL OUT YOUR NAME AND LET
WA URSILAL-ANFAAS FI-NNASEEM
THAT BREATH UPON THE BREEZE
وأرسل الأنفاس في النسيم
TASA’DU MITHLA QUBLATIN ILAIYYK
RISE LIKE A KISS TO THEE
تصعد مثل قبلة إليك
SO YOU MIGHT SEE
JUST WHAT YOUR LOVE HAS MEANT TO ME
AND WHAT THE COST OF LOSING YOU WOULD BE
NO I DON’T KNOW
WHERE I WOULD GO OR WHAT I’D DO
WITHOUT YOU
MY HEART WON’T BEAT
WITHOUT YOUR LOVE IN ME
MY EYES WON’T SEE
BEAUTY WITHOUT THEE
LOVES MELODY THAT YOU PUT IN ME
WOULD LEAD ME TO ONLY
SILENCE WITHOUT YOU
‘CAUSE I WOULD SEE
THE MAN I KNOW I USED TO BE
HOW I WAS LOST BEFORE YOU REACHED FOR ME
NO I DON’T KNOW
WHERE I WOULD GO
WHAT I WOULD DO
WITHOUT YOU
مشاركة
Without You (Acoustic – Arabic) – Sami Yusuf
مشاركة
Without You (Acoustic – Arabic) – Sami Yusuf
أعمال قد تنال استحسانك
أجلى ذكرك – من البوم بسم الله
الإيقاع الحي : محمد ياسين المرعشلي
عازف الناي & الكولة : زياد النويران
عازف القانــــــون : فــراس شهرستان
عازف الكمنجة والفيولا : راضي عودة
الإنتاج والتوزيع الموسيقي : استوديونا
المكساج والماسترينج : م . عمرو همام عقاد
أجلى ذكرك – من البوم بسم الله
الإيقاع الحي : محمد ياسين المرعشلي
عازف الناي & الكولة : زياد النويران
عازف القانــــــون : فــراس شهرستان
عازف الكمنجة والفيولا : راضي عودة
الإنتاج والتوزيع الموسيقي : استوديونا
المكساج والماسترينج : م . عمرو همام عقاد
مشاركة
أجلى ذكرك ( توزيع موسيقي فقط ) – مصطفى كريم
مشاركة
أجلى ذكرك ( توزيع موسيقي فقط ) – مصطفى كريم
Performed live on 9th February 2019 at The Sufi Route (New Delhi, India)
Special thanks to The Sufi Route.
Composed, arranged and performed by Sami Yusuf
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
مشاركة
The.Dawn ( Live in New Delhi ) – Sami Yusuf
النشيد الرسمي لشبكة سما العالمية
بمناسبة الذكرى السنوية السادسة للتأسيس
كلمات : علياء سكر
الحان : عمرو همام عقاد
إنتاج : استوديونا
مشاركة
في سمانا ( نسخة كاريوكي ) محمد سيف – زياد سيف
This is an original instrumental composition in Bayāt-e Shīrāz mugham whose joyous melody is carried from the balaban and kemanche solos to the layered sounds of the orchestra. This piece celebrates the art of movement, an art that tells many stories and reveals the inner world of a culture.
CREDITS:
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
This is an original instrumental composition in Bayāt-e Shīrāz mugham whose joyous melody is carried from the balaban and kemanche solos to the layered sounds of the orchestra. This piece celebrates the art of movement, an art that tells many stories and reveals the inner world of a culture.
CREDITS:
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
مشاركة
A Dancing Heart – Sami Yusuf
مشاركة
A Dancing Heart – Sami Yusuf
Performed, composed and arranged by Sami Yusuf
Based on film footage released under license from 1001 Inventions Ltd
Recorded at Andante Studios
Mixed by Vishnu Rajan & Barron @ Andante Studios
Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Performed, composed and arranged by Sami Yusuf
Based on film footage released under license from 1001 Inventions Ltd
Recorded at Andante Studios
Mixed by Vishnu Rajan & Barron @ Andante Studios
Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
مشاركة
The Giants – 1001 Inventions and the World of Ibn Al-Haytham
مشاركة
The Giants – 1001 Inventions and the World of Ibn Al-Haytham
This new arrangement of a much-loved Novruz song in Chargah mugham is inspired by traditional Azerbaijani music. The festive sounds of percussion and zurna reflect the joyous spirit of the day.
Novruz — the day of the vernal equinox — is the jubilant holiday that celebrates rebirth, renewal, fertility, and the return of spring.
CREDITS:
Words & Music: Azerbaijani Folk Music
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
This new arrangement of a much-loved Novruz song in Chargah mugham is inspired by traditional Azerbaijani music. The festive sounds of percussion and zurna reflect the joyous spirit of the day.
Novruz — the day of the vernal equinox — is the jubilant holiday that celebrates rebirth, renewal, fertility, and the return of spring.
CREDITS:
Words & Music: Azerbaijani Folk Music
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
مشاركة
Novruz – Sami Yusuf
مشاركة
Novruz – Sami Yusuf
مشاركة
حين الغروب ( توزيع موسيقي ) – عبدالله الجويبر
راج ناداه – أداء هيثم الحلبي
من البوم بسم الله
الحان : تركي
كمان : راضي عودة | ناي وكولة : زياد النويران
توزيع موسيقي : ماهر الكرك
مكس : م . أبي سكر
ماستر : م . عمرو عقاد
…
إنتاج :
استوديونا | Studiona
مشاركة
راج ناداه ( توزيع موسيقي ) – هيثم الحلبي
مشاركة
Awake ( Instrumental ) [ Bonus – Track ] – Barakah (Deluxe) – Sami Yusuf
مشاركة
Breeze (Extended) (Live in Concert) – Sami Yusuf
مشاركة
The Dawn (Live at the Dubai Opera) – Sami Yusuf
‘Shirvanshah’s Palace’, a new instrumental work from Sami Yusuf, features a 57-member
orchestra and dazzling solos on oud, kamanche, tar and balaban.
The musical narrative is majestic, powerful and intensely beautiful.
This piece is performed in Shur mugham [Əbu Əta], evoking an ecstatic mood that
echoes the Sufi ceremony of remembrance.
Although the sub-mode Əbu Əta (Or Abū ’Atā) is seldom used in recent decades,
it has been part of the Azerbaijani mugham system for centuries. The composer has chosen
to honor this particular traditional expression here, and in doing so seeks
to contribute to the revival of this complex musical language.
Shirvanshah’s Palace is a 15th century complex in Baku where the revered philosopher and sage,
Seyid Yahya Bakuvi, taught and prayed and where his tomb is located.
Performed live at the Opening Ceremony of the 43rd World Heritage Committee held in Baku,
Azerbaijan on 30th June, 2019.
—–
CREDITS
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
SOLOISTS
Oud: Mirjavad Jafarov
Kemanche: Toghrul Asadullayev
Balaban: Shirzad Fataliyev
Tar: Sahib Pashazade
‘Shirvanshah’s Palace’, a new instrumental work from Sami Yusuf, features a 57-member
orchestra and dazzling solos on oud, kamanche, tar and balaban.
The musical narrative is majestic, powerful and intensely beautiful.
This piece is performed in Shur mugham [Əbu Əta], evoking an ecstatic mood that
echoes the Sufi ceremony of remembrance.
Although the sub-mode Əbu Əta (Or Abū ’Atā) is seldom used in recent decades,
it has been part of the Azerbaijani mugham system for centuries. The composer has chosen
to honor this particular traditional expression here, and in doing so seeks
to contribute to the revival of this complex musical language.
Shirvanshah’s Palace is a 15th century complex in Baku where the revered philosopher and sage,
Seyid Yahya Bakuvi, taught and prayed and where his tomb is located.
Performed live at the Opening Ceremony of the 43rd World Heritage Committee held in Baku,
Azerbaijan on 30th June, 2019.
—–
CREDITS
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
SOLOISTS
Oud: Mirjavad Jafarov
Kemanche: Toghrul Asadullayev
Balaban: Shirzad Fataliyev
Tar: Sahib Pashazade
مشاركة
Shirvanshah’s Palace – Sami Yusuf
مشاركة
Shirvanshah’s Palace – Sami Yusuf
مشاركة
Barakah – Sami Yusuf
مشاركة
الآخرة ( توزيع موسيقي ) – عبدالله الجويبر
مشاركة
Prelude to River of Paradise – Sami Yusuf
Lyrics & Melody: Saif Fadhel كلمات وألحان: سيف فاضل
Arrangement: Hamza Namira توزيع: حمزة نمرة
Strings: Budapest Symphony Orchestra :وتريات
—
كلمات العمل :
ها قد مضى في سلام
يومٌ كباقي الأيام
به بعض حلوٍ ومُرّ
به بعض خيرٍ وشر
خذ الذكرى، خذ العبرة
ولا تدع الهمّ يمر
لغدٍ جديــد .. حانَ المنـــام
نوماً سعيد.. نم في سلام
نم في سلام
ردّد بحلوِ الكلام
قولاً كمسكِ الختام
فالغدُ يبدأ منذ اليوم
تحديداً ما قبل النوم
فَقُل خيراً.. تَجِد خيرا
وَمَنّ النفسِ بما يَسُرّ
لغدٍ جديــد .. حانَ المنـــام
نوماً سعيد.. نم في سلام
نم في سلام
Lyrics & Melody: Saif Fadhel كلمات وألحان: سيف فاضل
Arrangement: Hamza Namira توزيع: حمزة نمرة
Strings: Budapest Symphony Orchestra :وتريات
—
كلمات العمل :
ها قد مضى في سلام
يومٌ كباقي الأيام
به بعض حلوٍ ومُرّ
به بعض خيرٍ وشر
خذ الذكرى، خذ العبرة
ولا تدع الهمّ يمر
لغدٍ جديــد .. حانَ المنـــام
نوماً سعيد.. نم في سلام
نم في سلام
ردّد بحلوِ الكلام
قولاً كمسكِ الختام
فالغدُ يبدأ منذ اليوم
تحديداً ما قبل النوم
فَقُل خيراً.. تَجِد خيرا
وَمَنّ النفسِ بما يَسُرّ
لغدٍ جديــد .. حانَ المنـــام
نوماً سعيد.. نم في سلام
نم في سلام
مشاركة
نوما سعيد ( توزيع موسيقي ) – حمود الخضر
مشاركة
نوما سعيد ( توزيع موسيقي ) – حمود الخضر
Performed, composed and arranged by Sami Yusuf
Based on film footage released under license from 1001 Inventions Ltd
Recorded at Andante Studios
Mixed by Vishnu Rajan & Barron @ Andante Studios
Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Performed, composed and arranged by Sami Yusuf
Based on film footage released under license from 1001 Inventions Ltd
Recorded at Andante Studios
Mixed by Vishnu Rajan & Barron @ Andante Studios
Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
مشاركة
Into the Light – 1001 Inventions and the World of Ibn Al-Haytham
مشاركة
Into the Light – 1001 Inventions and the World of Ibn Al-Haytham
مشاركة
Muhammad Part 2 (Bonus Track) – Sami Yusuf
مشاركة