Biz Kuran’ın Hadimleri (Turkish Version)
من البوم
مشاركة
Biz Kuran’ın Hadimleri (Turkish Version) – Mesut Kurtis
ﺑﺬﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ
ﺟﻞ ﻓﻲ ﻋﻼﻩ
ﻧﺤﻴﺎ ﺑﻨﻮﺭ ﺭﺿﺎﻩ
ﻧﺤﻴﺎ ﺑﻨﻮﺭ ﺭﺿﺎﻩ
(With the remebrance of Allah
Glorified and Exalted is He
We live with the light of His pleasure)
ﻓﻲ ﺫﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ
ﻧﺴﺘﻘﻲ ﻫﺪﺍﻩ
ﻟﻘﻠﺒﻲ ﻳﺤﻠﻮ ﺛﻨﺎﻩ
ﻟﻘﻠﺒﻲ ﻳﺤﻠﻮ ﺛﻨﺎﻩ
(In the the remembrance of Allah
We seek His guidance
My heart finds pleasure in praising Him)
ﺑﺴﻢ ﺍﻟﻠﻪ ﻟﻨﺎ ﻓﺘﺢ
ﺫﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ ﻟﻨﺎ ﺣﺼﻦ
ﻟﻄﻒ ﺍﻟﻠﻪ ﻟﻨﺎ ﻋﻮﻥ
ﻧﻌﻠﻮ ﺑﻪ ﺩﺭﺟﺎﺕ
(“In the name of Allah” is our victory
Allah’s remembrance is our fortress
Allah’s kindness is our aid
It raises our station)
ﻻ ﺍﻟﻪ ﺍﻻ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﺰﺓ
ﻣﺤﻤﺪ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺭﺣﻤﺔ
ﻻ ﺍﻟﻪ ﺍﻻ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﺰﺓ
ﻣﺤﻤﺪ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺭﺣﻤﺔ
(“There is no god but Allah” is dignity and honour
“Muhammad is the Messenger of Allah” is mercy)
ﻧِﻌﻢَ ﻟﺴﺎﻥٌ ﺭﻃﺐٌ ﺑﺬﻛﺮٍ
ﻣﻨﺸﻐﻞٌ ﺑﺤﻤﺪٍ ﻭﺑﺸﻜﺮ
ﻻ ﺑﺤﻤﺪ ﻧﺤﺼﻲ ﺛﻨﺎﻩ
ﻭﻻ ﺑﺸﻜﺮٍ ﻧﻔﻲ ﻋﻄﺎﻩ
ﺣﺴﺐُ ﺫﻛﺮﻱ ﺍﻥ ﻳﻨﺎﻝَ ﻣﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ ﺭﺿﺎﻩ
ﻛﻢ ﺑﺬﻛﺮٍ ﻃﺎﺏ ﻋﻴﺶٌ ﻭﺗﺴﺘﻘﻴﻢ ﺣﻴﺎﺓ
(The best tongue is the one that always remembers Allah
And is always busy with praising and thanking Him
No amount of praise would be sufficient to fulfil how He should be praised
And no amount of thanks would be enough to repay His generous blessings
My only wish is that my remembrance will attain the pleasure of the Merciful
It is through remembrance that living become enjoyable and life balanced )
ﻛﻢ ﺟﻤﻴﻞ ﺫﻛﺮ ﺭﺑﻲ ﻟﻠﻘﻠﻮﺏ ﺿﻴﺎﺀ
ﻓﻲ ﺩﺭﻭﺏ ﺍﻟﺨﻴﺮ ﻧﻤﺸﻲ ﺑﻔﻀﻞ ﺫﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ
ﺑﻔﻀﻞ ﺫﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ
(How beautiful is the remembrance of my Lord
For the hearts it is light
On the paths of goodness we walk
By virtue of the remembrance of Allah)
ﻓﻲ ﺻﺒﺎﺡ ، ﻭﻓﻲ ﻣﺴﺎﺀ
ﻳﺼﻔﻮ ﺍﻟﻘﻠﺐ ﺑﺬﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ ﺟﻞ ﻋﻼﻩ
ﻛﻢ ﺟﻤﻴﻞ ﺫﻛﺮ ﺭﺑﻲ ﻟﻠﻘﻠﻮﺏ ﺿﻴﺎﺀ
ﻓﻲ ﺩﺭﻭﺏ ﺍﻟﺨﻴﺮ ﻧﻤﺸﻲ ﺑﻔﻀﻞ ﺫﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ
ﺑﻔﻀﻞ ﺫﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ
(In the morning and in the evening
The heart finds tranquility in the remembrance of Allah the most Glorified and Exalted
How beautiful is the remembrance of my Lord
For the hearts it is light
On the paths of goodness we walk
By virtue of the remembrance of Allah)
ﺑﺴﻢ ﺍﻟﻠﻪ ﻟﻨﺎ ﻓﺘﺢ
ﺫﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ ﻟﻨﺎ ﺣﺼﻦ
ﻟﻄﻒ ﺍﻟﻠﻪ ﻟﻨﺎ ﻋﻮﻥ
ﻧﻌﻠﻮ ﺑﻪ ﺩﺭﺟﺎﺕ
(“In the name of Allah” is our victory
Allah’s remembrance is our fortress
Allah’s kindness is our aid
It raises our station)
ﺑﺬﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ
ﺟﻞ ﻓﻲ ﻋﻼﻩ
ﻧﺤﻴﺎ ﺑﻨﻮﺭ ﺭﺿﺎﻩ
ﻧﺤﻴﺎ ﺑﻨﻮﺭ ﺭﺿﺎﻩ
(With the remebrance of Allah
Glorified and Exalted is He
We live with the light of His pleasure)
ﻓﻲ ﺫﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ
ﻧﺴﺘﻘﻲ ﻫﺪﺍﻩ
ﻟﻘﻠﺒﻲ ﻳﺤﻠﻮ ﺛﻨﺎﻩ
ﻟﻘﻠﺒﻲ ﻳﺤﻠﻮ ﺛﻨﺎﻩ
(In the the remembrance of Allah
We seek His guidance
My heart finds pleasure in praising Him)
ﺑﺴﻢ ﺍﻟﻠﻪ ﻟﻨﺎ ﻓﺘﺢ
ﺫﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ ﻟﻨﺎ ﺣﺼﻦ
ﻟﻄﻒ ﺍﻟﻠﻪ ﻟﻨﺎ ﻋﻮﻥ
ﻧﻌﻠﻮ ﺑﻪ ﺩﺭﺟﺎﺕ
(“In the name of Allah” is our victory
Allah’s remembrance is our fortress
Allah’s kindness is our aid
It raises our station)
ﻻ ﺍﻟﻪ ﺍﻻ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﺰﺓ
ﻣﺤﻤﺪ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺭﺣﻤﺔ
ﻻ ﺍﻟﻪ ﺍﻻ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﺰﺓ
ﻣﺤﻤﺪ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺭﺣﻤﺔ
(“There is no god but Allah” is dignity and honour
“Muhammad is the Messenger of Allah” is mercy)
ﻧِﻌﻢَ ﻟﺴﺎﻥٌ ﺭﻃﺐٌ ﺑﺬﻛﺮٍ
ﻣﻨﺸﻐﻞٌ ﺑﺤﻤﺪٍ ﻭﺑﺸﻜﺮ
ﻻ ﺑﺤﻤﺪ ﻧﺤﺼﻲ ﺛﻨﺎﻩ
ﻭﻻ ﺑﺸﻜﺮٍ ﻧﻔﻲ ﻋﻄﺎﻩ
ﺣﺴﺐُ ﺫﻛﺮﻱ ﺍﻥ ﻳﻨﺎﻝَ ﻣﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ ﺭﺿﺎﻩ
ﻛﻢ ﺑﺬﻛﺮٍ ﻃﺎﺏ ﻋﻴﺶٌ ﻭﺗﺴﺘﻘﻴﻢ ﺣﻴﺎﺓ
(The best tongue is the one that always remembers Allah
And is always busy with praising and thanking Him
No amount of praise would be sufficient to fulfil how He should be praised
And no amount of thanks would be enough to repay His generous blessings
My only wish is that my remembrance will attain the pleasure of the Merciful
It is through remembrance that living become enjoyable and life balanced )
ﻛﻢ ﺟﻤﻴﻞ ﺫﻛﺮ ﺭﺑﻲ ﻟﻠﻘﻠﻮﺏ ﺿﻴﺎﺀ
ﻓﻲ ﺩﺭﻭﺏ ﺍﻟﺨﻴﺮ ﻧﻤﺸﻲ ﺑﻔﻀﻞ ﺫﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ
ﺑﻔﻀﻞ ﺫﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ
(How beautiful is the remembrance of my Lord
For the hearts it is light
On the paths of goodness we walk
By virtue of the remembrance of Allah)
ﻓﻲ ﺻﺒﺎﺡ ، ﻭﻓﻲ ﻣﺴﺎﺀ
ﻳﺼﻔﻮ ﺍﻟﻘﻠﺐ ﺑﺬﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ ﺟﻞ ﻋﻼﻩ
ﻛﻢ ﺟﻤﻴﻞ ﺫﻛﺮ ﺭﺑﻲ ﻟﻠﻘﻠﻮﺏ ﺿﻴﺎﺀ
ﻓﻲ ﺩﺭﻭﺏ ﺍﻟﺨﻴﺮ ﻧﻤﺸﻲ ﺑﻔﻀﻞ ﺫﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ
ﺑﻔﻀﻞ ﺫﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ
(In the morning and in the evening
The heart finds tranquility in the remembrance of Allah the most Glorified and Exalted
How beautiful is the remembrance of my Lord
For the hearts it is light
On the paths of goodness we walk
By virtue of the remembrance of Allah)
ﺑﺴﻢ ﺍﻟﻠﻪ ﻟﻨﺎ ﻓﺘﺢ
ﺫﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ ﻟﻨﺎ ﺣﺼﻦ
ﻟﻄﻒ ﺍﻟﻠﻪ ﻟﻨﺎ ﻋﻮﻥ
ﻧﻌﻠﻮ ﺑﻪ ﺩﺭﺟﺎﺕ
(“In the name of Allah” is our victory
Allah’s remembrance is our fortress
Allah’s kindness is our aid
It raises our station)
مشاركة
Dhikru Allah ( Percussive Version ) – Mesut Kurtis
مشاركة
Dhikru Allah ( Percussive Version ) – Mesut Kurtis
يا من أتيت فزدت حبنا
(O you who came and increased our love)
أسعدتنا و جمعت شملنا
(Made us happy and brought us together)
أنت هدية من الله لنا
(You are God’s gift to us)
بعد انتظارنا لك طول السنة
(After we waited for you all year long)
فيك السرور و الهنا
(You bring joy and contentment)
حمدا لك يا ربنا
(Thank You Lord (for this blessing)
Eidun sa’eed (Happy Eid)
Let’s enjoy this happy day
Eidun mubarak (Blessed Eid)
Come on let’s celebrate!
(2)
Celebrate, let’ celebrate
Allah, Allah
Thank You for this day!
Music
Maher Zain:
Feeling so good, smiles and greetings everywhere
“Eidun mubarak” to everyone out there
Whole families they gather and celebrate
Today’s the day so come on no time to waste
Sometimes the world takes us so far
Though miles apart, today you’re in my heart
Eidun sa’eed (Happy Eid)
Let’s enjoy this happy day
Eidun mubarak (Blessed Eid)
Come on let’s celebrate!
(2)
Celebrate, let’s celebrate
Allah, Allah
Thank You for this day!
Music
إلهي, يا الله
إلهي, يا الله
إلهي, يا الله
Eidun sa’eed (Happy Eid)
Let’s enjoy this happy day
Eidun mubarak (Blessed Eid)
Come on let’s celebrate!
(2)
Eidun sa’eed (Happy Eid)
Let’s enjoy this happy day
Eidun mubarak (Blessed Eid)
Come on let’s celebrate!
(2)
Celebrate, let’s celebrate
Allah, Allah
Thank You for this day!
يا من أتيت فزدت حبنا
(O you who came and increased our love)
أسعدتنا و جمعت شملنا
(Made us happy and brought us together)
أنت هدية من الله لنا
(You are God’s gift to us)
بعد انتظارنا لك طول السنة
(After we waited for you all year long)
فيك السرور و الهنا
(You bring joy and contentment)
حمدا لك يا ربنا
(Thank You Lord (for this blessing)
Eidun sa’eed (Happy Eid)
Let’s enjoy this happy day
Eidun mubarak (Blessed Eid)
Come on let’s celebrate!
(2)
Celebrate, let’ celebrate
Allah, Allah
Thank You for this day!
Music
Maher Zain:
Feeling so good, smiles and greetings everywhere
“Eidun mubarak” to everyone out there
Whole families they gather and celebrate
Today’s the day so come on no time to waste
Sometimes the world takes us so far
Though miles apart, today you’re in my heart
Eidun sa’eed (Happy Eid)
Let’s enjoy this happy day
Eidun mubarak (Blessed Eid)
Come on let’s celebrate!
(2)
Celebrate, let’s celebrate
Allah, Allah
Thank You for this day!
Music
إلهي, يا الله
إلهي, يا الله
إلهي, يا الله
Eidun sa’eed (Happy Eid)
Let’s enjoy this happy day
Eidun mubarak (Blessed Eid)
Come on let’s celebrate!
(2)
Eidun sa’eed (Happy Eid)
Let’s enjoy this happy day
Eidun mubarak (Blessed Eid)
Come on let’s celebrate!
(2)
Celebrate, let’s celebrate
Allah, Allah
Thank You for this day!
مشاركة
Eidun Saeed – Mesut Kurtis ft. Maher Zain
مشاركة
Eidun Saeed – Mesut Kurtis ft. Maher Zain
Lyrics: Dalia Emara
Melody: Youssef Sanad
Arrangement: Emre Mogulkoç
Mix & Master: Emrah Mogulkoç
Special Thanks: Yasin Ahmed, Mohamed Samir, Israa Sherif, Cournal
—-
Lyrics:
هاشمِيٌ وكفَى
Suffice to say that he is a Hashimite,
الحبيبُ المصطفى
the Beloved, the Chosen One
جاء للدنيا يتيماً
He came into this world as an orphan,
فنبياً مُشرَّفا
then became an honoured Prophet
قد أضاءَ الكونَ نورَا
He illuminated the universe with his light,
وسلامًا وسرورَا
spreading peace and happiness,
ينثرُ القرآن عِطرَا
and spreading the frangrant message of the Quran,
يُحيِي به الصُدُورَ
reviving souls with it
سيدي أبا الزهراء
My master, the father of (Fatima) Azzahra (Muhammad pbuh),
ما أعظمَ البُشرى
How great are the glad tidings that you brought!
دُمتَ لنا فخرا
May you forever be the source of our pride
يا خيرَ خلق الله
O noblest of God’s creation
سيدي أبا الزهراء
My master, the father of (Fatima) Azzahra (Muhammad pbuh),
يا ناصرَ الضُّعفاء
O helper of the feeble
يا صاحبَ الإسراء
It is you who performed the miraculous night journey of Al-Israa
وإمامَ الأنبياء
O leader of all the Prophets
وحيٌ أتاهُ يقول
The revelation came to him saying,
اقرأْ لي يا رسول
Read, O Messenger of God!
رَتِّل كتابَ الله
Recite your Lord’s Book (the Quran)
قد أتَيتُكَ بالقبول
I have come to convey to you His pleasure
ولطاعةِ المَعْبُود
To submission to their Lord,
أُدْعُ قَومَك والوُجود
invite your people and the world
قُل جاء الحقُّ حقًّا
Say: The truth has indeed come,
والباطلُ لن يعود
and falsehood shall not return
يا رسول الله
O Messenger of Allah
يا حبيب الله
O Beloved of Allah
Lyrics: Dalia Emara
Melody: Youssef Sanad
Arrangement: Emre Mogulkoç
Mix & Master: Emrah Mogulkoç
Special Thanks: Yasin Ahmed, Mohamed Samir, Israa Sherif, Cournal
—-
Lyrics:
هاشمِيٌ وكفَى
Suffice to say that he is a Hashimite,
الحبيبُ المصطفى
the Beloved, the Chosen One
جاء للدنيا يتيماً
He came into this world as an orphan,
فنبياً مُشرَّفا
then became an honoured Prophet
قد أضاءَ الكونَ نورَا
He illuminated the universe with his light,
وسلامًا وسرورَا
spreading peace and happiness,
ينثرُ القرآن عِطرَا
and spreading the frangrant message of the Quran,
يُحيِي به الصُدُورَ
reviving souls with it
سيدي أبا الزهراء
My master, the father of (Fatima) Azzahra (Muhammad pbuh),
ما أعظمَ البُشرى
How great are the glad tidings that you brought!
دُمتَ لنا فخرا
May you forever be the source of our pride
يا خيرَ خلق الله
O noblest of God’s creation
سيدي أبا الزهراء
My master, the father of (Fatima) Azzahra (Muhammad pbuh),
يا ناصرَ الضُّعفاء
O helper of the feeble
يا صاحبَ الإسراء
It is you who performed the miraculous night journey of Al-Israa
وإمامَ الأنبياء
O leader of all the Prophets
وحيٌ أتاهُ يقول
The revelation came to him saying,
اقرأْ لي يا رسول
Read, O Messenger of God!
رَتِّل كتابَ الله
Recite your Lord’s Book (the Quran)
قد أتَيتُكَ بالقبول
I have come to convey to you His pleasure
ولطاعةِ المَعْبُود
To submission to their Lord,
أُدْعُ قَومَك والوُجود
invite your people and the world
قُل جاء الحقُّ حقًّا
Say: The truth has indeed come,
والباطلُ لن يعود
and falsehood shall not return
يا رسول الله
O Messenger of Allah
يا حبيب الله
O Beloved of Allah
مشاركة
Abazzahra (pbuh) – Mesut Kurtis
مشاركة
Abazzahra (pbuh) – Mesut Kurtis
مشاركة
Biz Kuran’ın Hadimleri (Turkish Version) – Mesut Kurtis
أعمال قد تنال استحسانك
Üsküdar’a gider iken – طالما أشكو غرامي
أداء عبدالله الجارالله
….
إلى من أنارت دنيتي ..
إلى من جعلت لحياتي معنى ..
قبل عام كنت أترنم بهذه الأبيات عندما وُلدتِ وكنت أشعر أنها تعبّر عمّا بداخلي ..
أما الكلمات التركية فهي قصيدة عثمانية قديمة تحكي قصة طفلة صغيرة
كانت معجبة بكاتب أو بفنان، وحين رآها الفنان افتتن بعينيها الجميلتين ..
فشعرتُ أنني ذلك الفنان وأنك تلك الفتاة التي أخذت قلبي ..
أسأل الله أن يحفظكِ بعينه التي لا تنام وأن يقر عيني بكِ ..
Üsküdar’a gider iken – طالما أشكو غرامي
أداء عبدالله الجارالله
….
إلى من أنارت دنيتي ..
إلى من جعلت لحياتي معنى ..
قبل عام كنت أترنم بهذه الأبيات عندما وُلدتِ وكنت أشعر أنها تعبّر عمّا بداخلي ..
أما الكلمات التركية فهي قصيدة عثمانية قديمة تحكي قصة طفلة صغيرة
كانت معجبة بكاتب أو بفنان، وحين رآها الفنان افتتن بعينيها الجميلتين ..
فشعرتُ أنني ذلك الفنان وأنك تلك الفتاة التي أخذت قلبي ..
أسأل الله أن يحفظكِ بعينه التي لا تنام وأن يقر عيني بكِ ..
مشاركة
طالما أشكو غرامي – عبدالله الجارالله
مشاركة
طالما أشكو غرامي – عبدالله الجارالله
مشاركة
إذا قربت – مشاري العفاسي
مشاركة
Sudnji Dan – Mevlan Kurtishi ft. Ibrahim Bilčević
أتيت بذنبي يا نور فؤادي
و هل ترضى عني و قد فنى زادي؟
أتيت بذنبي يا نور فؤادي
و هل ترضى عني و قد فنى زادي؟
هل للمسيئ رجاء في رحمة و عطاء؟
هل تقبل الأعذار من مثلي يا غفار؟
جئت يا كريم… عدت يا رحيم
تبت يا إلهي
أتيت بذنبي يا نور فؤادي
و هل ترضى عني و قد فنى زادي؟
أتيت بذنبي يا نور فؤادي
و هل ترضى عني و قد فنى زادي؟
كيف العيون تنام ندما على الأيام؟
يا صاحب الإحسان… إلهي يا منان
جئت يا كريم… عدت يا رحيم
تبت يا إلهي
أتيت بذنبي يا نور فؤادي
و هل ترضى عني و قد فنى زادي؟
أتيت بذنبي يا نور فؤادي
و هل ترضى عني و قد فنى زادي؟
فاغفر لنا يا ربنا
و الطف بنا في ضعفنا
طول الحياة أرجو النجاة
فرضاك يا الله هو كل آمالي
أتيت بذنبي يا نور فؤادي
و هل ترضى عني و قد فنى زادي؟
أتيت بذنبي يا نور فؤادي
و هل ترضى عني و قد فنى زادي؟
أتيت بذنبي يا نور فؤادي
و هل ترضى عني و قد فنى زادي؟
أتيت بذنبي يا نور فؤادي
و هل ترضى عني و قد فنى زادي؟
هل للمسيئ رجاء في رحمة و عطاء؟
هل تقبل الأعذار من مثلي يا غفار؟
جئت يا كريم… عدت يا رحيم
تبت يا إلهي
أتيت بذنبي يا نور فؤادي
و هل ترضى عني و قد فنى زادي؟
أتيت بذنبي يا نور فؤادي
و هل ترضى عني و قد فنى زادي؟
كيف العيون تنام ندما على الأيام؟
يا صاحب الإحسان… إلهي يا منان
جئت يا كريم… عدت يا رحيم
تبت يا إلهي
أتيت بذنبي يا نور فؤادي
و هل ترضى عني و قد فنى زادي؟
أتيت بذنبي يا نور فؤادي
و هل ترضى عني و قد فنى زادي؟
فاغفر لنا يا ربنا
و الطف بنا في ضعفنا
طول الحياة أرجو النجاة
فرضاك يا الله هو كل آمالي
أتيت بذنبي يا نور فؤادي
و هل ترضى عني و قد فنى زادي؟
أتيت بذنبي يا نور فؤادي
و هل ترضى عني و قد فنى زادي؟
مشاركة
Ataytu Bithanbi ( No Music ) ( Tabassam Album ) – Mesut Kurtis
مشاركة
Ataytu Bithanbi ( No Music ) ( Tabassam Album ) – Mesut Kurtis
أنا نصي – من البوم عناقيد الثاني
….
تفاصيل العمل :
كلمات : الشيخ حمدان بن محمد بن راشد آل مكتوم
أداء : مشاري راشد العفاسي
الحان : فايز السعيد
توزيع : حمد المانع
هندسة صوتية : م مشاري – كريم شريف
…..
كلمات العمل :
أنا نصي من آل مكتوم ونصى الثاني آل نهيان
سمي أكرام قومٍ يفخر المجد بمراتبها
سمي عمي وسمي بن زايد الأول واسم حمدان
أخو عمي رئيس الدولة اللي أبوي نايبها
رجالٍ أبصروا بالعقل ما لا تبصره لعيان
هم عيون البلاد وجفنها الواعي وحاجبها
هم عيال الفلاحي والفلاسي قبلة الضيفان
أياديهم تمد الكايده ولا تشحبها
هذا مثل القمر في ليلة الظلمة إلى من بان
وذا شمسٍ يسولف شرقها عن طيب مغربها
بنوا لدار ساسٍ ما يلين وثبتوا الأركان
شيوخٍ من بعد شيوخ للعليا مطالبها
لهم في النايفات من المكارم والفخر تيجان
تعدا صيتهم فوق المجرات وكواكبها
تقول الله خلقهم رحمةٍ للأرض والعربان
إذا مروا على الأرض الخلا تعشب سباسبها
أنا نصي – من البوم عناقيد الثاني
….
تفاصيل العمل :
كلمات : الشيخ حمدان بن محمد بن راشد آل مكتوم
أداء : مشاري راشد العفاسي
الحان : فايز السعيد
توزيع : حمد المانع
هندسة صوتية : م مشاري – كريم شريف
…..
كلمات العمل :
أنا نصي من آل مكتوم ونصى الثاني آل نهيان
سمي أكرام قومٍ يفخر المجد بمراتبها
سمي عمي وسمي بن زايد الأول واسم حمدان
أخو عمي رئيس الدولة اللي أبوي نايبها
رجالٍ أبصروا بالعقل ما لا تبصره لعيان
هم عيون البلاد وجفنها الواعي وحاجبها
هم عيال الفلاحي والفلاسي قبلة الضيفان
أياديهم تمد الكايده ولا تشحبها
هذا مثل القمر في ليلة الظلمة إلى من بان
وذا شمسٍ يسولف شرقها عن طيب مغربها
بنوا لدار ساسٍ ما يلين وثبتوا الأركان
شيوخٍ من بعد شيوخ للعليا مطالبها
لهم في النايفات من المكارم والفخر تيجان
تعدا صيتهم فوق المجرات وكواكبها
تقول الله خلقهم رحمةٍ للأرض والعربان
إذا مروا على الأرض الخلا تعشب سباسبها
مشاركة
أنا نصي – مشاري العفاسي
مشاركة
أنا نصي – مشاري العفاسي
مشاركة
Biz Kuran’ın Hadimleri (Turkish Version) – Mesut Kurtis
إلهي لست للفردوس أهلا – أداء الفهد
كلمات: أبو نواس
توزيع & مكس : عاصم ياسر
—-
ㅤ
كلمات العمل :
اِلهِي لَسْتُ لِلْفِرْدَوْسِ اَهلاً
وَ لاَ اَقْوَى عَلَي النَّارِ الْجَحِيْمِ
فَهَبْ لِي تَوْبَةً وَ اغْفِرْ ذُنُوْبِي
فَاِنَّكَ غَافِرُ الذَنْبِ الْعَظِيْمِ
ذُنُوْبِي مِثْلُ اَعْدَادِ الرِّمَالِ
فَهَبْ لِي تَوْبَةً يَا ذَا الْجَلالِ
وَ عُمْرِي نَاقِصٌ فِي كُلِّ يَوْمٍ
وَ ذَنْبِي زَائِدٌ كَيْفَ احْتِمَالِي
إلهي لست للفردوس أهلا – أداء الفهد
كلمات: أبو نواس
توزيع & مكس : عاصم ياسر
—-
ㅤ
كلمات العمل :
اِلهِي لَسْتُ لِلْفِرْدَوْسِ اَهلاً
وَ لاَ اَقْوَى عَلَي النَّارِ الْجَحِيْمِ
فَهَبْ لِي تَوْبَةً وَ اغْفِرْ ذُنُوْبِي
فَاِنَّكَ غَافِرُ الذَنْبِ الْعَظِيْمِ
ذُنُوْبِي مِثْلُ اَعْدَادِ الرِّمَالِ
فَهَبْ لِي تَوْبَةً يَا ذَا الْجَلالِ
وَ عُمْرِي نَاقِصٌ فِي كُلِّ يَوْمٍ
وَ ذَنْبِي زَائِدٌ كَيْفَ احْتِمَالِي
مشاركة
إلهي لست للفردوس أهلا – الفهد
مشاركة
إلهي لست للفردوس أهلا – الفهد
كلمات : أحمد اليافعي
الحان : عبدالعزيز عبدالغني
توزيع : أحمد محروس
—-
كلمات العمل :
في كتاب الله قلبي صار حي
وبحياتي صار لي ظل وفيّ
ويوم عادت نفسي وروحي إليه
عادت أيامي وأحلامي إليّ
سال مثل الشهد في قلبي وفاح
كل ما أتلوه تلتم الجراح
ربي لا تحرمني منه يا كريم
دام هو قوتي مسائي والصباح
كلما أتلوه أو جيت اسمعَه
أنسى آلامي وأحزاني معه
مِن عرفته صارت ايامي هناء
نور في الظلمة وفي الضيقة سعةْ
كلمات : أحمد اليافعي
الحان : عبدالعزيز عبدالغني
توزيع : أحمد محروس
—-
كلمات العمل :
في كتاب الله قلبي صار حي
وبحياتي صار لي ظل وفيّ
ويوم عادت نفسي وروحي إليه
عادت أيامي وأحلامي إليّ
سال مثل الشهد في قلبي وفاح
كل ما أتلوه تلتم الجراح
ربي لا تحرمني منه يا كريم
دام هو قوتي مسائي والصباح
كلما أتلوه أو جيت اسمعَه
أنسى آلامي وأحزاني معه
مِن عرفته صارت ايامي هناء
نور في الظلمة وفي الضيقة سعةْ
مشاركة
في كتاب الله – عبدالرحمن الكندري
مشاركة
في كتاب الله – عبدالرحمن الكندري
Poem by Late Amir Khusro
Composed, Arranged and Perfomed by Hesham Abdul Wahab
Strings – Francis Xavier (Cochin Strings)
Recorded @ Andante Studios, Chetana Sound Studios, and Livewidmusic Studios
Mixed & Mastered @ Andante Studios
—-
Lyrics:
(Translation and transliteration):
Zehaal-e-miskeen makun taghaaful, Daraye naina banaye battiyan.
Do not overlook my misery, by blandishing your eyes and weaving tales,
Ke taab-e-hijran nadaaramay jaan, Na leho kaahe lagaaye chattiyan.
My patience has over-brimmed, O sweetheart!
why do you not take me to your bosom.
Shabaan-e-hijraan daraaz chuuzulf, Woroz-e-waslatu cho umr koutaah.
Long like curls in the night of separation short like life on the day of
our union.
Sakhi piya ko jo maina dekhun, To kaise kaatun andheri rattiyan.
My dear, how will I pass the dark dungeon night without your face
before.
Yakayakaz dil do chashm-e-jaadu, Basadfarepham beburd taskeen.
Suddenly, using a thousand tricks the enchanting eyes robbed me of my tranquil mind.
Kisay padi hai jo ja sunaaye, Piyare pee ko hamari battiyan,
Who would care to go and report this matter to my darling.
Chushamma sozan chuzarra hairaan, zamehere aapme
baghashtamaakhir
Tossed and bewildered, like a flickering candle, I roam about in the
fire of love.
Naneend naina nayang chainaa, Nayaap aayen nabhejen pattiyan,
Sleepless eyes, restless body, neither comes she, nor any message.
Poem by Late Amir Khusro
Composed, Arranged and Perfomed by Hesham Abdul Wahab
Strings – Francis Xavier (Cochin Strings)
Recorded @ Andante Studios, Chetana Sound Studios, and Livewidmusic Studios
Mixed & Mastered @ Andante Studios
—-
Lyrics:
(Translation and transliteration):
Zehaal-e-miskeen makun taghaaful, Daraye naina banaye battiyan.
Do not overlook my misery, by blandishing your eyes and weaving tales,
Ke taab-e-hijran nadaaramay jaan, Na leho kaahe lagaaye chattiyan.
My patience has over-brimmed, O sweetheart!
why do you not take me to your bosom.
Shabaan-e-hijraan daraaz chuuzulf, Woroz-e-waslatu cho umr koutaah.
Long like curls in the night of separation short like life on the day of
our union.
Sakhi piya ko jo maina dekhun, To kaise kaatun andheri rattiyan.
My dear, how will I pass the dark dungeon night without your face
before.
Yakayakaz dil do chashm-e-jaadu, Basadfarepham beburd taskeen.
Suddenly, using a thousand tricks the enchanting eyes robbed me of my tranquil mind.
Kisay padi hai jo ja sunaaye, Piyare pee ko hamari battiyan,
Who would care to go and report this matter to my darling.
Chushamma sozan chuzarra hairaan, zamehere aapme
baghashtamaakhir
Tossed and bewildered, like a flickering candle, I roam about in the
fire of love.
Naneend naina nayang chainaa, Nayaap aayen nabhejen pattiyan,
Sleepless eyes, restless body, neither comes she, nor any message.
مشاركة
Zehal-E-Miskeen – Hesham Abdul Wahab
مشاركة
Zehal-E-Miskeen – Hesham Abdul Wahab
مشاركة
You Came to Me (Live at the Dubai Opera) – Sami Yusuf
ياما صدقتها الايام . وبقيت سايبلها قلبى
واتارينى فعلا محتاج افوق . راجع وبكل شوق . سامحنى يا ربى
فى حيرة من زمان تعبان ونفسى ارتاح بقى . خدتنى سكك كتير فيها الحياة متزوقة .
لقيت الدنيا دى كدابة فعلا ما تساويش . وادينى رجعتلك وانا قلبى مشتاق للقى
انا اسف . انا غلطان . انا الى فى بعدى عنك روحى بتعانى
اكيد ندمان . اكيد خسران . ساعدنى لانى غيرك هضيع تانى
ايوة جربت وروحت وجيت . وسنين بتجر رجليا
واتارينى . ضيعت عمرى بلاش . فعلا ما حسبتهاش . ولا شوفت بعنيا .
فى حيرة من زمان تعبان ونفسى ارتاح بقى . خدتنى سكك كتير فيها الحياة متزوقة .
لقيت الدنيا دى كدابة فعلا ما تساويش . وادينى رجعتلك وانا قلبى مشتاق للقى
انا اسف . انا غلطان . انا الى فى بعدى عنك روحى بتعانى
اكيد ندمان . اكيد خسران . ساعدنى الانى غيرك هضيع تانى
ياما صدقتها الايام . وبقيت سايبلها قلبى
واتارينى فعلا محتاج افوق . راجع وبكل شوق . سامحنى يا ربى
فى حيرة من زمان تعبان ونفسى ارتاح بقى . خدتنى سكك كتير فيها الحياة متزوقة .
لقيت الدنيا دى كدابة فعلا ما تساويش . وادينى رجعتلك وانا قلبى مشتاق للقى
انا اسف . انا غلطان . انا الى فى بعدى عنك روحى بتعانى
اكيد ندمان . اكيد خسران . ساعدنى لانى غيرك هضيع تانى
ايوة جربت وروحت وجيت . وسنين بتجر رجليا
واتارينى . ضيعت عمرى بلاش . فعلا ما حسبتهاش . ولا شوفت بعنيا .
فى حيرة من زمان تعبان ونفسى ارتاح بقى . خدتنى سكك كتير فيها الحياة متزوقة .
لقيت الدنيا دى كدابة فعلا ما تساويش . وادينى رجعتلك وانا قلبى مشتاق للقى
انا اسف . انا غلطان . انا الى فى بعدى عنك روحى بتعانى
اكيد ندمان . اكيد خسران . ساعدنى الانى غيرك هضيع تانى
مشاركة
أنا آسف ( البوم طيب قوي ) – مصطفى عاطف
مشاركة
أنا آسف ( البوم طيب قوي ) – مصطفى عاطف
أداء :
مشاري العرادة ( @mesharyalaradah )
حسام نجوم ( @NojoomHussam )
الحان : حفظ الله العزيزي | كلمات : عجلان ثابت
توزيع : أحمد محروس
شكر خاص :
زكي يماني – أحمد المنصوري – داود سليمان
شركاء النجاح – مشروع مجتمع القيم النبوية – مجموعة رام العالمية
أداء :
مشاري العرادة ( @mesharyalaradah )
حسام نجوم ( @NojoomHussam )
الحان : حفظ الله العزيزي | كلمات : عجلان ثابت
توزيع : أحمد محروس
شكر خاص :
زكي يماني – أحمد المنصوري – داود سليمان
شركاء النجاح – مشروع مجتمع القيم النبوية – مجموعة رام العالمية
مشاركة
طيب نوايانا ( مؤثرات ) مشاري العرادة – حسام نجوم
مشاركة
طيب نوايانا ( مؤثرات ) مشاري العرادة – حسام نجوم
كلمات : جمال الدين الصرصري
أداء : مشاري راشد العفاسي
ألحان : أحمد الهرمي
…..
كلمات العمل :
أنا العبد الذي كسب الذنوبا وصدته الأماني أن يتوبا
أنا العبد الذي أضحى حزيناً على ذلاته قلقاً كئيبا
أنا العبد الذي سطرت عليه صحائف لم يخف فيها الرقيبا
أنا العبد المسيء عصيت سراً فما لي الآن لا أبدي النحيبا
أنا العبد المفرط ضاع عمري فلم أرع الشبيبة والمشيبا
أنا العبد الغريق بلج بحرٍ أصيح لربما ألقى مجيبا
أنا العبد السقيم من الخطايا وقد أقبلت ألتمس الطبيبا
أنا العبد الشريد ظلمت نفسي وقد وافيت بابكم منيبا
كلمات : جمال الدين الصرصري
أداء : مشاري راشد العفاسي
ألحان : أحمد الهرمي
…..
كلمات العمل :
أنا العبد الذي كسب الذنوبا وصدته الأماني أن يتوبا
أنا العبد الذي أضحى حزيناً على ذلاته قلقاً كئيبا
أنا العبد الذي سطرت عليه صحائف لم يخف فيها الرقيبا
أنا العبد المسيء عصيت سراً فما لي الآن لا أبدي النحيبا
أنا العبد المفرط ضاع عمري فلم أرع الشبيبة والمشيبا
أنا العبد الغريق بلج بحرٍ أصيح لربما ألقى مجيبا
أنا العبد السقيم من الخطايا وقد أقبلت ألتمس الطبيبا
أنا العبد الشريد ظلمت نفسي وقد وافيت بابكم منيبا
مشاركة
أنا العبد – مشاري العفاسي
مشاركة
أنا العبد – مشاري العفاسي
Lyrics: Paddy Dalton, Maher Zain, Bara Kherigi
Zulu Lyrics: Linda Gcwensa
Zulu Choir: Amakhono We Sintu
Melody: Maher Zain, Moh Denebi
Arrangement: Moh Denebi, Maher Zain
……
The Lyrics:
Masisondele, masisondele haha phila nocolo yelele
(Let us draw nearer to perfect peace in life)
Subhan’Allah, walhamdu lillah
(Glory be to Allah, and all praise be to Allah
La ilaha illa Allah, wa’Allahu Akbar
There is no god but Allah, and Allah is the Greatest)
You can say it once
Or a hundred times or more
You’ll feel at peace inside
And it’ll open every door
Chorus:
That’s the power of remembering Allah
It’s the best way to purify your heart
And know you will be loved by the Merciful One
‘Cause that’s the power of remembering Allah
Subhan’Allah, walhamdu lillah
(Glory be to Allah, and all praise be to Allah
La ilaha illa Allah, wa’Allahu Akbar
There is no god but Allah, and Allah is the Greatest)
So much you can gain
Just by saying those few words
You can renew your faith
And be showered in rewards
CHORUS
La ilaha illa Allah (x3)
(There is no god but Allah)
Subhan’Allah, walhamdu lillah wa’Allahu Akbar
(Glory be to Allah, all praise be to Allah, and Allah is the Greatest)
Masisondele kuy’uAllah
(We obey You Allah)
Ngokukhulu ukuzithoba
(With submission, we humble ourselves before You)
Sizothol’ ukuphila Noxolo
(So we may find peace and happiness)
CHORUS
Subhan’Allah, walhamdu lillah
(Glory be to Allah, and all praise be to Allah
La ilaha illa Allah, wa’Allahu Akbar
There is no god but Allah, and Allah is the Greatest)
Lyrics: Paddy Dalton, Maher Zain, Bara Kherigi
Zulu Lyrics: Linda Gcwensa
Zulu Choir: Amakhono We Sintu
Melody: Maher Zain, Moh Denebi
Arrangement: Moh Denebi, Maher Zain
……
The Lyrics:
Masisondele, masisondele haha phila nocolo yelele
(Let us draw nearer to perfect peace in life)
Subhan’Allah, walhamdu lillah
(Glory be to Allah, and all praise be to Allah
La ilaha illa Allah, wa’Allahu Akbar
There is no god but Allah, and Allah is the Greatest)
You can say it once
Or a hundred times or more
You’ll feel at peace inside
And it’ll open every door
Chorus:
That’s the power of remembering Allah
It’s the best way to purify your heart
And know you will be loved by the Merciful One
‘Cause that’s the power of remembering Allah
Subhan’Allah, walhamdu lillah
(Glory be to Allah, and all praise be to Allah
La ilaha illa Allah, wa’Allahu Akbar
There is no god but Allah, and Allah is the Greatest)
So much you can gain
Just by saying those few words
You can renew your faith
And be showered in rewards
CHORUS
La ilaha illa Allah (x3)
(There is no god but Allah)
Subhan’Allah, walhamdu lillah wa’Allahu Akbar
(Glory be to Allah, all praise be to Allah, and Allah is the Greatest)
Masisondele kuy’uAllah
(We obey You Allah)
Ngokukhulu ukuzithoba
(With submission, we humble ourselves before You)
Sizothol’ ukuphila Noxolo
(So we may find peace and happiness)
CHORUS
Subhan’Allah, walhamdu lillah
(Glory be to Allah, and all praise be to Allah
La ilaha illa Allah, wa’Allahu Akbar
There is no god but Allah, and Allah is the Greatest)
مشاركة
The Power [Vocals-Only] – Maher Zain feat. Amakhono We Sintu
مشاركة
The Power [Vocals-Only] – Maher Zain feat. Amakhono We Sintu
مشاركة
نازاني – حمزة نمرة
ذو الجلال – أداء والحان محمد الزبيدي
كلمات : تراث
توزيع موسيقي: اسامة سعيد
مكساج وماسترينغ: حسام صالح
جيتار : شريف فهمي
كلارينت : عبدالله فاروق
بزق : علي الجمالي
مشاركة
ذو الجلال – محمد الزبيدي
تفاصيل العمل :
كلمات : ايهاب عبد العظيم
صلاح الكردي
الحان : صلاح الكردي
توزيع : جمال ياسين
وتريات: أحمد حسن فكري
غيتار: باسم سعيد
ميكس ماستر : ياسر انور
—
كلمات العمل :
انا كل محالي بيا يضيق
و اتوه و اغرق في بحر ذنوب
انا بتفتح ليا يا رب طريق
عشان ارجع و افوق و اتوب
و تقبل توبتي و دعايا
تبدل حيرتي بهدايا
و احس براحة جوايا
بذكر الله بتهدى قلوب
وبتطبطب كدة عليا
وتاخد برضه بإديا
يا رب برحمتك ليا
بتقبلني وتهدي قلوب
لا انا
بعد ما اتوب وارجع إليك
بكون
عايش وانا مرتاح
انا
يكفي رضاك وقربي انا ليك
عشان
جنبك بعيش في براح
و تقبل توبتي و دعايا
تبدل حيرتي بهدايا
و احس براحة جوايا
بذكر الله بتهدى قلوب
وبتطبطب كدة عليا
وتاخد برضه بإديا
يا رب برحمتك ليا
بتقبلني وتهدي قلوب
تفاصيل العمل :
كلمات : ايهاب عبد العظيم
صلاح الكردي
الحان : صلاح الكردي
توزيع : جمال ياسين
وتريات: أحمد حسن فكري
غيتار: باسم سعيد
ميكس ماستر : ياسر انور
—
كلمات العمل :
انا كل محالي بيا يضيق
و اتوه و اغرق في بحر ذنوب
انا بتفتح ليا يا رب طريق
عشان ارجع و افوق و اتوب
و تقبل توبتي و دعايا
تبدل حيرتي بهدايا
و احس براحة جوايا
بذكر الله بتهدى قلوب
وبتطبطب كدة عليا
وتاخد برضه بإديا
يا رب برحمتك ليا
بتقبلني وتهدي قلوب
لا انا
بعد ما اتوب وارجع إليك
بكون
عايش وانا مرتاح
انا
يكفي رضاك وقربي انا ليك
عشان
جنبك بعيش في براح
و تقبل توبتي و دعايا
تبدل حيرتي بهدايا
و احس براحة جوايا
بذكر الله بتهدى قلوب
وبتطبطب كدة عليا
وتاخد برضه بإديا
يا رب برحمتك ليا
بتقبلني وتهدي قلوب
مشاركة
التوبة – سعد لمجرد
مشاركة
التوبة – سعد لمجرد
مشاركة
الحب ( البوم قلبي محمد ) – مشاري العفاسي
مشاركة
دع ما سوى الله ( البوم دانه – إيقاع ) – هاشم باروم
مشاركة
Biz Kuran’ın Hadimleri (Turkish Version) – Mesut Kurtis
Lyrics: Bara Kherigi & Maher Zain
Chorus Melody: Islamic Folklore
Verse & Bridge Melody: Maher Zain
Arrangement: Maher Zain
—
Mawlaya – Lyrics:
CHORUS
Mawlaya salli wa sallim da’iman abadan
‘Ala habibika khayril khalqi kullihimi
Mawlaya salli wa sallim da’iman abadan
‘Ala habibika khayril khalqi kullihimi
Ya Rabbee salli ‘aleeh
Salawatu Allahi ‘aleeh
All the poetry ever written
Every verse and every line
All the love songs in the world
Every melody and rhyme
If they were combined
They would still be unable to express
What I want to define
When I try to describe my love for you
CHORUS
Every sound and every voice
In every language ever heard
Each drop of ink that has been used
To write every single word
They could never portray
Everything I feel in my heart and want to say
And it’s hard to explain
Why I could never describe my love for you
CHORUS
There’s not a single person
Who can ever match his worth
In character and beauty
To ever walk on earth
I envy every rock and tree
And every grain of sand
That embraced his noble feet
Or that kissed his blessed hands
Ya Rasool Allah
Ya Habiba Allah
Grant us the chance to be with him
We pray to You Allah
Lyrics: Bara Kherigi & Maher Zain
Chorus Melody: Islamic Folklore
Verse & Bridge Melody: Maher Zain
Arrangement: Maher Zain
—
Mawlaya – Lyrics:
CHORUS
Mawlaya salli wa sallim da’iman abadan
‘Ala habibika khayril khalqi kullihimi
Mawlaya salli wa sallim da’iman abadan
‘Ala habibika khayril khalqi kullihimi
Ya Rabbee salli ‘aleeh
Salawatu Allahi ‘aleeh
All the poetry ever written
Every verse and every line
All the love songs in the world
Every melody and rhyme
If they were combined
They would still be unable to express
What I want to define
When I try to describe my love for you
CHORUS
Every sound and every voice
In every language ever heard
Each drop of ink that has been used
To write every single word
They could never portray
Everything I feel in my heart and want to say
And it’s hard to explain
Why I could never describe my love for you
CHORUS
There’s not a single person
Who can ever match his worth
In character and beauty
To ever walk on earth
I envy every rock and tree
And every grain of sand
That embraced his noble feet
Or that kissed his blessed hands
Ya Rasool Allah
Ya Habiba Allah
Grant us the chance to be with him
We pray to You Allah
مشاركة
Mawlaya (Vocals Only – No Music) – Maher Zain
مشاركة
Mawlaya (Vocals Only – No Music) – Maher Zain
فجر يلوح – أداء محمد سيف
كلمات: ريم مصطفى
الحان: زياد سيف
ناي: بشار أبو شامة
كمنجة: راضي عودة
جيتار: زياد سيف
تمت عمليات التوزيع الموسيقي في
استوديونا
المكساج والماسترينج
م .عمرو همام عقاد
مشاركة
فجر يلوح ( إيقاع ) – محمد سيف
مشاركة
سكت الوجود – عبدالرحمن الكندري
مشاركة
سر في طريق الله – عبدالفتاح عوينات
راج ناداه – أداء هيثم الحلبي
من البوم بسم الله
كلمات : م . سامي الزين
الحان : تركي
كمان : راضي عودة | ناي وكولة : زياد النويران
توزيع موسيقي : ماهر الكرك
مكس : م . أبي سكر
ماستر : م . عمرو عقاد
…
عمل ألبوم بسم الله برؤية
م,ابراهيم النص
م.أبي سكر
م.عمرو عقاد
إنتاج :
استوديونا | Studiona
راج ناداه – أداء هيثم الحلبي
من البوم بسم الله
كلمات : م . سامي الزين
الحان : تركي
كمان : راضي عودة | ناي وكولة : زياد النويران
توزيع موسيقي : ماهر الكرك
مكس : م . أبي سكر
ماستر : م . عمرو عقاد
…
عمل ألبوم بسم الله برؤية
م,ابراهيم النص
م.أبي سكر
م.عمرو عقاد
إنتاج :
استوديونا | Studiona
مشاركة
راج ناداه – هيثم الحلبي
مشاركة
راج ناداه – هيثم الحلبي
مشاركة
Biz Kuran’ın Hadimleri (Turkish Version) – Mesut Kurtis
كلمات
ماجد الجبري – د . ناصر العمري الزهراني – د . حسن يوسف كمال
عتيق بن خلفان الكعبي – قديم – هشام الشروقي
د . خليفة بن عربي
—
الحان
أمين حاميم – عبدالله المسلماني – محمود الشيباني
وليد الحمادي
—-
توزيع
هشام قاسم – أحمد اسدي – طارق كمال
جيتارات : د . مصطفى أصلان – أحمد عبدالعزيز – شريف فهمي .
صولو كمان : أسامه البياتي. | عود : نبيل عبدالرحيم .
صولو تشيللو : طارق كمال – هشام مصطفى
إيقاعات :سمير القطان – إيهاب توفيق
—
مكساج : م . عارف عامر | ماسترينج : م . جاسم محمد |
كلمات
ماجد الجبري – د . ناصر العمري الزهراني – د . حسن يوسف كمال
عتيق بن خلفان الكعبي – قديم – هشام الشروقي
د . خليفة بن عربي
—
الحان
أمين حاميم – عبدالله المسلماني – محمود الشيباني
وليد الحمادي
—-
توزيع
هشام قاسم – أحمد اسدي – طارق كمال
جيتارات : د . مصطفى أصلان – أحمد عبدالعزيز – شريف فهمي .
صولو كمان : أسامه البياتي. | عود : نبيل عبدالرحيم .
صولو تشيللو : طارق كمال – هشام مصطفى
إيقاعات :سمير القطان – إيهاب توفيق
—
مكساج : م . عارف عامر | ماسترينج : م . جاسم محمد |
مشاركة
البوم لا تخجلي ( موسيقى ) – وليد الحمادي
مشاركة
Biz Kuran’ın Hadimleri (Turkish Version) – Mesut Kurtis
Poem by Bulleh Shah
Cover of Mast Qalandar by Nusrat Fateh Ali Khan
Arranged and Performed by Hesham Abdul Wahab
Bulbul Tarang – Berny PJ
Tabla and Dholak – Sanu S Jeevan
Guitars – Sandeep Sequeira
Additional Vocals – Rakesh Kesavan
Recorded @ Andante Studios & NHQ Studios
Mixed & Mastered @ Andante Studios
—
Lyrics:
O Lal Meri Pat Rakhiyo Bhala
Jhule Laalan, Sindhdhi Da, Sewan Da, Shahbaz Qalandar Duma Dum Mast Qalandar
Ali Da Pehla Number
Ali Dum Dum De Andar
Ali Shahbaz Qalandar
O Lal Meri, O Lal Meri….
O red robed one! May I always be protected by You, O Jhoolelaal O Lord of Sindh and Sehwan, O noble Kalandar
The Lord in every breath of mine, glory be to you
Char Charagh Tere Balan Hameshan Panjwaan Mai Balan Aayi Bhala
Jhule Laalan, Sindhdhi Da, Sewan Da, Shahbaz Qalandar Duma Dum Mast Qalandar
Ali Dum Dum De Andar
Ali Da Pehla Number
Sewani Lal Qalandar
O Lal Meri, O Lal Meri…..
Your shrine is always lighted with four lamps
I’ve come here to light the fifth lamp in Your honour, O Jhoolelaal O Lord of Sindh and Sehwan, O noble Kalandar
The Lord in every breath of mine, glory be to you
Uchha Roza Peera Tera
Heth Wagey, Daryao Bhala
Jhule Laalan, Sindhdhi Da, Sewan Da, Shahbaz Qalandar Duma Dum Mast Qalandar
Ali Dum Dum De Andar
Ali Shahbaz Qalandar
Sewani Lal Qalandar
O Lal Meri, O Lal Meri……
Your grave is the highest oh lord
O master, friend and Sire of Sindh and Sehwan, The red robed God- intoxicated Qalandar
The Lord in every breath of mine, glory be to you
Oh Ghanan Ghanan Teri Naubat bhaje Ghanan Ghanan Teri Naubat lal bhaje Gharyal bhala Jhoole Lalan
Your drums are ringing
Your drums are ringing
Let the gong ring loudly for your glory, day and night, O Jhoolelaal
Peera Ve Mera Peer
Sab Da Wali Ae
Laqab Asadullah te Naam Ali Ae
Oh Naam e Ali Beda Paar Laga
Jhule Laalan, Sindhdhi Da, Sewan Da, Sakhi Shahbaz Qalandar
Lord oh my Lord
Everyone’s lord
We call him “Asadullah” and his name is “Ali”
Oh Ali protect us or save us
O master, friend and Sire of Sindh and Sehwan, The red robed God- intoxicated Qalandar
The Lord in every breath of mine, glory be to you.
Poem by Bulleh Shah
Cover of Mast Qalandar by Nusrat Fateh Ali Khan
Arranged and Performed by Hesham Abdul Wahab
Bulbul Tarang – Berny PJ
Tabla and Dholak – Sanu S Jeevan
Guitars – Sandeep Sequeira
Additional Vocals – Rakesh Kesavan
Recorded @ Andante Studios & NHQ Studios
Mixed & Mastered @ Andante Studios
—
Lyrics:
O Lal Meri Pat Rakhiyo Bhala
Jhule Laalan, Sindhdhi Da, Sewan Da, Shahbaz Qalandar Duma Dum Mast Qalandar
Ali Da Pehla Number
Ali Dum Dum De Andar
Ali Shahbaz Qalandar
O Lal Meri, O Lal Meri….
O red robed one! May I always be protected by You, O Jhoolelaal O Lord of Sindh and Sehwan, O noble Kalandar
The Lord in every breath of mine, glory be to you
Char Charagh Tere Balan Hameshan Panjwaan Mai Balan Aayi Bhala
Jhule Laalan, Sindhdhi Da, Sewan Da, Shahbaz Qalandar Duma Dum Mast Qalandar
Ali Dum Dum De Andar
Ali Da Pehla Number
Sewani Lal Qalandar
O Lal Meri, O Lal Meri…..
Your shrine is always lighted with four lamps
I’ve come here to light the fifth lamp in Your honour, O Jhoolelaal O Lord of Sindh and Sehwan, O noble Kalandar
The Lord in every breath of mine, glory be to you
Uchha Roza Peera Tera
Heth Wagey, Daryao Bhala
Jhule Laalan, Sindhdhi Da, Sewan Da, Shahbaz Qalandar Duma Dum Mast Qalandar
Ali Dum Dum De Andar
Ali Shahbaz Qalandar
Sewani Lal Qalandar
O Lal Meri, O Lal Meri……
Your grave is the highest oh lord
O master, friend and Sire of Sindh and Sehwan, The red robed God- intoxicated Qalandar
The Lord in every breath of mine, glory be to you
Oh Ghanan Ghanan Teri Naubat bhaje Ghanan Ghanan Teri Naubat lal bhaje Gharyal bhala Jhoole Lalan
Your drums are ringing
Your drums are ringing
Let the gong ring loudly for your glory, day and night, O Jhoolelaal
Peera Ve Mera Peer
Sab Da Wali Ae
Laqab Asadullah te Naam Ali Ae
Oh Naam e Ali Beda Paar Laga
Jhule Laalan, Sindhdhi Da, Sewan Da, Sakhi Shahbaz Qalandar
Lord oh my Lord
Everyone’s lord
We call him “Asadullah” and his name is “Ali”
Oh Ali protect us or save us
O master, friend and Sire of Sindh and Sehwan, The red robed God- intoxicated Qalandar
The Lord in every breath of mine, glory be to you.
مشاركة
Mast Qalandar – Hesham Abdul Wahab
مشاركة
Mast Qalandar – Hesham Abdul Wahab
Lyrics & Melody: Ahmed AlYafie
Arrangement: Sarhan Eskandar
Mixing: Ronny Lahti
Mastering: Bjorn Engelman
Album Cover Photography: David Lagerlöf
Album Cover Design: Mohamed Ali Dhifet
Special Thanks: Ahmed AlYafie, Israa Sherif, Cournal
—-
Lyrics:
قلبي على بابك سجد
My heart prostrates at Your doorstep,
يدعوك يا الله
calling to You O Allah!
مالي أنا غيرك أحد
I have no one else but You,
أدعوه واترجاه
to invoke and implore
قلبي أنا كلما ابتعد
Whenever my hearts strays away,
ذاق الألم والآه
it tastes pain and suffering
يطلبك يارب المدد
It asks for Your help,
الله يا الله
Allah, O Allah!
ربي أحبك للأبد
I will love You forever, my Lord
لولاك قلبي تاه
If it were not for You, my heart would have been lost
دوماً عليك المعتمد
My reliance is always on You,
في كل ما ألقاه
in everything that I face
دمعي على خدي ورد
My tears flow down my cheeks
يا خالقي رحماك
Have mercy on me, O my Creator!
أنت المعين أنت السند
You’re the one I seek help from and the one I rely on
أنا من أنا لولاك
Who would I be without You?
Lyrics & Melody: Ahmed AlYafie
Arrangement: Sarhan Eskandar
Mixing: Ronny Lahti
Mastering: Bjorn Engelman
Album Cover Photography: David Lagerlöf
Album Cover Design: Mohamed Ali Dhifet
Special Thanks: Ahmed AlYafie, Israa Sherif, Cournal
—-
Lyrics:
قلبي على بابك سجد
My heart prostrates at Your doorstep,
يدعوك يا الله
calling to You O Allah!
مالي أنا غيرك أحد
I have no one else but You,
أدعوه واترجاه
to invoke and implore
قلبي أنا كلما ابتعد
Whenever my hearts strays away,
ذاق الألم والآه
it tastes pain and suffering
يطلبك يارب المدد
It asks for Your help,
الله يا الله
Allah, O Allah!
ربي أحبك للأبد
I will love You forever, my Lord
لولاك قلبي تاه
If it were not for You, my heart would have been lost
دوماً عليك المعتمد
My reliance is always on You,
في كل ما ألقاه
in everything that I face
دمعي على خدي ورد
My tears flow down my cheeks
يا خالقي رحماك
Have mercy on me, O my Creator!
أنت المعين أنت السند
You’re the one I seek help from and the one I rely on
أنا من أنا لولاك
Who would I be without You?