حبك فينا
من البوم
مشاركة
حبك فينا ( البوم اشتقنا ) – رامي الهندي
مشاركة
غزة ( البوم اشتقنا ) – رامي الهندي
مشاركة
الوصلة الأردنية ( البوم اشتقنا ) – رامي الهندي
مشاركة
الوصلة الخليجية ( البوم عرس الحبايب ) – رامي الهندي
أعمال قد تنال استحسانك
مع الحبيب – أداء مشاري العفاسي
من البوم عناقيد الأول
كلمات : أنور المشيري
ألحان و توزيع : أحمد الهرمي
….
كلمات العمل :
يسعد فؤادي كلما ذكر الحبيب ترنما
ذاك الذي رب العلا صلى عليه و سلما
نبي رب العالمين الصادق الهادي الأمين
الطاهر الدمث الذي للحق صار معلما
كالنور في جنح الظلام جاء الحبيب إلى الأنام
هدياً يضيء دروبهم و كأنه بدر السماء
لمحمد خلق عظيم و بحبه من لا يهيم
و الله جل جلاله صلى عليه و سلما
مع الحبيب – أداء مشاري العفاسي
من البوم عناقيد الأول
كلمات : أنور المشيري
ألحان و توزيع : أحمد الهرمي
….
كلمات العمل :
يسعد فؤادي كلما ذكر الحبيب ترنما
ذاك الذي رب العلا صلى عليه و سلما
نبي رب العالمين الصادق الهادي الأمين
الطاهر الدمث الذي للحق صار معلما
كالنور في جنح الظلام جاء الحبيب إلى الأنام
هدياً يضيء دروبهم و كأنه بدر السماء
لمحمد خلق عظيم و بحبه من لا يهيم
و الله جل جلاله صلى عليه و سلما
مشاركة
مع الحبيب – مشاري العفاسي
مشاركة
مع الحبيب – مشاري العفاسي
البوم السلام سلام – للمنشد عبدالمجيد الفوزان
مدير المحتوى الصوتي : مصعب الهليل
كلمات : عجلان ثابت – سلطان النبهاني – حسني الحجاج
الحان : فايز السعيد – آدم علي – سلمان السلمان – وليد نور – محمد العود – مصعب الهليل
توزيع : عاصم البني – آدم علي – ياسر ماجد – محمد العود – سلمان السلمان – حسام يسري
المكساج النهائي : عبدالله السكيتي
البوم السلام سلام – للمنشد عبدالمجيد الفوزان
مدير المحتوى الصوتي : مصعب الهليل
كلمات : عجلان ثابت – سلطان النبهاني – حسني الحجاج
الحان : فايز السعيد – آدم علي – سلمان السلمان – وليد نور – محمد العود – مصعب الهليل
توزيع : عاصم البني – آدم علي – ياسر ماجد – محمد العود – سلمان السلمان – حسام يسري
المكساج النهائي : عبدالله السكيتي
مشاركة
البوم السلام سلام – عبدالمجيد الفوزان
مشاركة
حبك فينا ( البوم اشتقنا ) – رامي الهندي
مشاركة
حبك فينا ( البوم اشتقنا ) – رامي الهندي
مشاركة
حبك فينا ( البوم اشتقنا ) – رامي الهندي
مشاركة
صلى عليك الله ( البوم يارجائي الرابع – إيقاع ) – مشاري العرادة
صلوات – من البوم ليش الزعل
” نسخة المؤثرات ”
الألبوم من توزيع : علي أبوشهد – مهند غازي
الهندسة الصوتية : يزن نسيبة – عبودة زيادة
—
كلمات : خضير عمير
الحان : محمد خالد
مشاركة
صلوات ( البوم ليش الزعل – مؤثرات ) – أحمد عادل
Produced by Sweven Records
Performed and Arranged by Mevlan Kurtishi
Composed by Mevlan Kurtishi & Ashraf Amer
Lyrics by Bakr Saeed
—-
كلمات العمل :
صلى عليك الله
يا كوكباً لما ارتقا
زادت سمانا رونقا
صلى عليك الله
يا علم الهدى
جادت بك الدنيا علا
لما أتيت مهللا
يا سيدي يا أجملا
صلى عليك الله
يا علم الهدى
صلى عليك الله
صلى عليك الله
صلى عليك الله
يا علم الهدى
صلى عليك الله ما نجم بدا
صلى عليك الله ما طير شدا
صلى عليك الله ما غيث ندا
صلى عليك الله يا علم الهدى
Produced by Sweven Records
Performed and Arranged by Mevlan Kurtishi
Composed by Mevlan Kurtishi & Ashraf Amer
Lyrics by Bakr Saeed
—-
كلمات العمل :
صلى عليك الله
يا كوكباً لما ارتقا
زادت سمانا رونقا
صلى عليك الله
يا علم الهدى
جادت بك الدنيا علا
لما أتيت مهللا
يا سيدي يا أجملا
صلى عليك الله
يا علم الهدى
صلى عليك الله
صلى عليك الله
صلى عليك الله
يا علم الهدى
صلى عليك الله ما نجم بدا
صلى عليك الله ما طير شدا
صلى عليك الله ما غيث ندا
صلى عليك الله يا علم الهدى
مشاركة
Salla Alayka Allah – Mevlan Kurtishi
مشاركة
Salla Alayka Allah – Mevlan Kurtishi
مشاركة
حبك فينا ( البوم اشتقنا ) – رامي الهندي
مشاركة
ايه العمل ( البوم أمان ) – عبدالسلام الحسني
مشاركة
حبيبي محمد – مشاري العفاسي
مشاركة
Talaa Al Badru “Live in Dagestan” – Mevlan Kurtishi
تفاصيل العمل:
Lyrics : OMAR NADY
MELODY: OUMAR ALI , MOHAMED YOUSSEF
ARRANGMENTS : ELMEGHENY
EXECUTION : M’MADI ALI
MANAGEMENT : MOHAMED MAHDY
—-
كلمات العمل:
يا حبيبي
OH, MY BELOVED
قلبي لا يهوى سواكَ
My heart loves no one but you
يا حبيبي
OH, MY BELOVED
جَلَّ من بالنور هداكَ
Glory be to Allah who guided you
(كوبليه 1)
أيُّ سَعْدٍ قَدْ أُتِيْنَا!
What a happiness has come to us!
خَيِرَ مِنْهَاجٍ وَدِيْنَا
The best way and religion
هَادِيَ الْخَلْقِ نَبِيْنَا
The guide of creation is our prophet
سَادَ فَوْقَ الْعَالَمِيْنَ (×2)
He has prevailed over all of humanity.
(كوبليه 2)
قَدْرُهُ أعْلَاهُ رَبِّيْ
Allah placed him in the highest destiny
عَفَّهُ عَنْ كُلِّ ذَنْبِ
Allah absolved him of from all sins.
فِيْ هَوَاهُ يَهْفُوُ قَلْبِيْ
My heart yearns for his love
بِالصَّلَاةِ عَلَىٰ نَبِيْنَا
By saying prayers for the Prophet
صَادِقُ الوَعْدِ المُفَضَلْ
He is the best promiser
خَاتَمُ الرُّسْلِ المُكَمَّلْ
He is the perfect seal of the messengers.
رَبِّيْ صَلِّ وَزِدْ وَسَلِّمْ
Allah , bless, increase and grant peace
وَارْوِنَا حَوْضَ نَبِيْنَا
and give us a sip from “ Alhawd” of the prophet
(كوبليه 3)
كَمْ أذَابَ الشَّوْقُ رُوْحِيْ
How much longing has melted my soul
فِيْكَ يَا بَلْسَمْ جُرُوْحِيْ
In you, oh balm of my wounds
حَلِّقِيْ رُوْحِيْ وَرُوْحِيْ
Oh my soul, Fly and go
للحِمَى نَحَوَ المَدِينَة (×2)
To Almadinah
يا محمد حبيبي
Oh my beloved Muhammad ﷺ
يا محمد رسولي
Oh my prophet Muhammad ﷺ
تفاصيل العمل:
Lyrics : OMAR NADY
MELODY: OUMAR ALI , MOHAMED YOUSSEF
ARRANGMENTS : ELMEGHENY
EXECUTION : M’MADI ALI
MANAGEMENT : MOHAMED MAHDY
—-
كلمات العمل:
يا حبيبي
OH, MY BELOVED
قلبي لا يهوى سواكَ
My heart loves no one but you
يا حبيبي
OH, MY BELOVED
جَلَّ من بالنور هداكَ
Glory be to Allah who guided you
(كوبليه 1)
أيُّ سَعْدٍ قَدْ أُتِيْنَا!
What a happiness has come to us!
خَيِرَ مِنْهَاجٍ وَدِيْنَا
The best way and religion
هَادِيَ الْخَلْقِ نَبِيْنَا
The guide of creation is our prophet
سَادَ فَوْقَ الْعَالَمِيْنَ (×2)
He has prevailed over all of humanity.
(كوبليه 2)
قَدْرُهُ أعْلَاهُ رَبِّيْ
Allah placed him in the highest destiny
عَفَّهُ عَنْ كُلِّ ذَنْبِ
Allah absolved him of from all sins.
فِيْ هَوَاهُ يَهْفُوُ قَلْبِيْ
My heart yearns for his love
بِالصَّلَاةِ عَلَىٰ نَبِيْنَا
By saying prayers for the Prophet
صَادِقُ الوَعْدِ المُفَضَلْ
He is the best promiser
خَاتَمُ الرُّسْلِ المُكَمَّلْ
He is the perfect seal of the messengers.
رَبِّيْ صَلِّ وَزِدْ وَسَلِّمْ
Allah , bless, increase and grant peace
وَارْوِنَا حَوْضَ نَبِيْنَا
and give us a sip from “ Alhawd” of the prophet
(كوبليه 3)
كَمْ أذَابَ الشَّوْقُ رُوْحِيْ
How much longing has melted my soul
فِيْكَ يَا بَلْسَمْ جُرُوْحِيْ
In you, oh balm of my wounds
حَلِّقِيْ رُوْحِيْ وَرُوْحِيْ
Oh my soul, Fly and go
للحِمَى نَحَوَ المَدِينَة (×2)
To Almadinah
يا محمد حبيبي
Oh my beloved Muhammad ﷺ
يا محمد رسولي
Oh my prophet Muhammad ﷺ
مشاركة
يا حبيبي (بدون موسيقى) – محمد يوسف & عمر علي
مشاركة
يا حبيبي (بدون موسيقى) – محمد يوسف & عمر علي
مشاركة
ذكرك بلسم – محمد المازم
مشاركة
السلام عليك ( البوم نسيم ) – عبدالسلام الحسني
مشاركة
يا قاصد طيبة ( البوم دانه – مؤثرات ) – هاشم باروم
Credits:
Lyrics: Ahmed AlYafie
Melody: Maher Zain & Ahmed Zaeem
Arrangement: Emre Mogulkoç
Mixing: Ronny Lahti
Mastering: Bjorn Engelman
EP Photography: David Lagerlöf
EP Artwork: Mohamed Ali Dhifet
Special Thanks: Cournal, Israa Sherif, Samia Jabri
—
Lyrics & Translation:
قال رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
“إِنَّ لِي أَسْمَاءً، أَنَا مُحَمَّدٌ وَأَنَا أَحْمَدُ، وَأَنَا الْمَاحِي الَّذِي يَمْحُو اللَّهُ بِيَ الْكُفْرَ، وَأَنَا الْحَاشِرُ الَّذِي يُحْشَرُ النَّاسُ عَلَى قَدَمِي، وأنا العاقبُ (والعاقبُ الذي ليس بعده نبيٌّ)”. رواه البخاري ومسلم
The Messenger of Allah, peace be upon him, said:
“I have many names: I am Muhammad; I am Ahmad;
I am Al-Mahi (The Eraser), by whom Allah erases blasphemy;
I am Al-Hashir (The Gatherer), before whom people are gathered (on the Day of Judgement);
I am Al-‘Aqib (the Last Prophet), after whom there are no more Prophets;
Narrated by Bukhari & Muslim
هو أحمدٌ
He is Ahmad
هو أحمدٌ ومحمد
He is Ahmad and Muhammad
قلبي محمّد
Muhammad, my heart
بهديهِ نتعبَّد
With his guidance we worship Allah
قلبي محمّد
Muhammad, my heart
يا ربِّ صلِّ عليهِ
O Allah send peace upon him,
ما الطيرُ ناحَ وغَرَّد
every time a bird sings and chants
ما الطيرُ ناحَ وغَرَّد
every time a bird sings and chants
وهو النبيُّ الماحي
He is the Prophet The Eraser (Al-Mahi)
قلبي محمّد
Muhammad, my heart
الوجهُ كالمصباحِ
with a face like a shining lantern
قلبي محمّد
Muhammad, my heart
مَحا الظلام ونادى
He erased darkness and called
نادَى لكل فلاحِ
Called people to the way of success
نادَى لكل فلاحِ
Called people to the way of success
وهو النبيُّ الحاشِر
He Is the Prophet, The Gatherer (Al-Hashir)
قلبي محمّد
Muhammad, my heart
ونحن فيه نُفاخر
He is the source of our pride
قلبي محمّد
Muhammad, my heart
من لم يُصلِّ عليه
Whomsoever doesn’t send peace upon him,
فهو البخيلُ الخاسِر
is a miserly loser
فهو البخيلُ الخاسِر
is a miserly loser
وهو النبيُّ العاقِب
He is the Last Prophet (Al-‘Aqib)
قلبي محمّد
Muhammad, my heart
قمرٌ أضاءَ كواكب
He’s a moon that lit up the planets
قلبي محمّد
Muhammad, my heart
مِسكُ الخِتامِ حبيبي
My beloved, the seal of all the Prophets
أعلى الأنامِ مَراتِب
The loftiest rank among all creation
هو أحمدٌ
He is Ahmad
لكل العاشقين حبيبٌ
All those in love have a beloved
وأنا حبيبي .. حبيبي محمّد
And my beloved … my beloved is Muhammad
Credits:
Lyrics: Ahmed AlYafie
Melody: Maher Zain & Ahmed Zaeem
Arrangement: Emre Mogulkoç
Mixing: Ronny Lahti
Mastering: Bjorn Engelman
EP Photography: David Lagerlöf
EP Artwork: Mohamed Ali Dhifet
Special Thanks: Cournal, Israa Sherif, Samia Jabri
—
Lyrics & Translation:
قال رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
“إِنَّ لِي أَسْمَاءً، أَنَا مُحَمَّدٌ وَأَنَا أَحْمَدُ، وَأَنَا الْمَاحِي الَّذِي يَمْحُو اللَّهُ بِيَ الْكُفْرَ، وَأَنَا الْحَاشِرُ الَّذِي يُحْشَرُ النَّاسُ عَلَى قَدَمِي، وأنا العاقبُ (والعاقبُ الذي ليس بعده نبيٌّ)”. رواه البخاري ومسلم
The Messenger of Allah, peace be upon him, said:
“I have many names: I am Muhammad; I am Ahmad;
I am Al-Mahi (The Eraser), by whom Allah erases blasphemy;
I am Al-Hashir (The Gatherer), before whom people are gathered (on the Day of Judgement);
I am Al-‘Aqib (the Last Prophet), after whom there are no more Prophets;
Narrated by Bukhari & Muslim
هو أحمدٌ
He is Ahmad
هو أحمدٌ ومحمد
He is Ahmad and Muhammad
قلبي محمّد
Muhammad, my heart
بهديهِ نتعبَّد
With his guidance we worship Allah
قلبي محمّد
Muhammad, my heart
يا ربِّ صلِّ عليهِ
O Allah send peace upon him,
ما الطيرُ ناحَ وغَرَّد
every time a bird sings and chants
ما الطيرُ ناحَ وغَرَّد
every time a bird sings and chants
وهو النبيُّ الماحي
He is the Prophet The Eraser (Al-Mahi)
قلبي محمّد
Muhammad, my heart
الوجهُ كالمصباحِ
with a face like a shining lantern
قلبي محمّد
Muhammad, my heart
مَحا الظلام ونادى
He erased darkness and called
نادَى لكل فلاحِ
Called people to the way of success
نادَى لكل فلاحِ
Called people to the way of success
وهو النبيُّ الحاشِر
He Is the Prophet, The Gatherer (Al-Hashir)
قلبي محمّد
Muhammad, my heart
ونحن فيه نُفاخر
He is the source of our pride
قلبي محمّد
Muhammad, my heart
من لم يُصلِّ عليه
Whomsoever doesn’t send peace upon him,
فهو البخيلُ الخاسِر
is a miserly loser
فهو البخيلُ الخاسِر
is a miserly loser
وهو النبيُّ العاقِب
He is the Last Prophet (Al-‘Aqib)
قلبي محمّد
Muhammad, my heart
قمرٌ أضاءَ كواكب
He’s a moon that lit up the planets
قلبي محمّد
Muhammad, my heart
مِسكُ الخِتامِ حبيبي
My beloved, the seal of all the Prophets
أعلى الأنامِ مَراتِب
The loftiest rank among all creation
هو أحمدٌ
He is Ahmad
لكل العاشقين حبيبٌ
All those in love have a beloved
وأنا حبيبي .. حبيبي محمّد
And my beloved … my beloved is Muhammad
مشاركة
Huwa Ahmadun (Vocals) – Maher Zain
مشاركة
Huwa Ahmadun (Vocals) – Maher Zain
Backing Vocals: Benammi, Tebogo Moloto, Zain Bhikha
Mixed and Mastered: Greg Nottingham, Jazzworx Studios
—-
Lyrics :
Your eyes will never see a sky like it
ولم تر عينك في الدنيا مثل سماها
And you will see rivers of eden flowing underneath
وتجري من تحتها أنهار عدن تراها
And it’s fragrance of Musk leaves a trail of peace in the air
وعطرها مسك يريح هواها سلاما
And your dreams will not come close to what you will see
فلن يأتي حلمك قربا بما قد رآها
And to see the beloved (Muhammed PBUH) waiting at it’s gates
مع الحبيب أن أراه في أبوابها
And to see the Ummah at the house of peace
وأمتي أن أراها في دار السلام
Oh Allah
فيا إلهي
I pray for Jannah, Jannah, Jannah, Jannah, Jannah
أرجوا الجنة، جنة، جنة ، جنة
I pray for Jannah, Jannah, Jannah, Jannah, Jannah
أرجوا الجنة، جنة، جنة ، جنة
I raise my hands in the air, I make a prayer
أرفع يدي لأدعوك
I pray for Jannah, Jannah, Jannah, Jannah, Jannah
أرجوا الجنة، جنة، جنة ، جنة
Just to see him (pbuh) standing with the Saaliheen (Righteous) welcoming them
ورؤيتي له ( صلى الله عليه وسلم ) واقفا مع الصالحين، يرحب بهم
Then he (pbuh) motions to me to come forward and drink from his hands
ثم يشير إلي لآتي وأشرب من يديه
But i’ll be motionless just starring at this most beautiful man (pbuh)
لكني سأكون بلا حراك، أحدق في أجمل المخلوقين
Who saved me form hellfire pleading to Allah ‘Ya Ummati’
مَن أنقذني من لهيب جهنم، راجيا الله – يا أمتي
Look what Allah’s mercy and blessing have brought
أنظر لرحمة وبركة الله ماذا أعطتنا
This is what you strived for what you’ve sent forth
هذا ما جاهدته من أجل ما أرسلت له
I wana go
أريد الذهاب
where no eye has ever seen
إلى مالا عين رأت
No ear has ever heard
ولا أذن سمعت
No mind can imagine
ولا خطر على البال
Paradise – No more tests, no more tears, no more trials
جنة – لا مزيد من الاختبارات ، لا مزيد من الدموع ، لا مزيد من التجارب
Paradise – Just to hold my mother in my arms
جنة – لأحتضن أمي
Paradise – Where i’ll gaze into my children’s eyes
جنة – حيث سأحدق في عيون أطفالي
Paradise – Gardens beneath with rivers will flow
جنة – جنات تجري من تحتها الأنهار
Paradise – Where nothing will hurt anymore
جنة – حيث لا شيئ سيؤذي بعد الآن
Backing Vocals: Benammi, Tebogo Moloto, Zain Bhikha
Mixed and Mastered: Greg Nottingham, Jazzworx Studios
—-
Lyrics :
Your eyes will never see a sky like it
ولم تر عينك في الدنيا مثل سماها
And you will see rivers of eden flowing underneath
وتجري من تحتها أنهار عدن تراها
And it’s fragrance of Musk leaves a trail of peace in the air
وعطرها مسك يريح هواها سلاما
And your dreams will not come close to what you will see
فلن يأتي حلمك قربا بما قد رآها
And to see the beloved (Muhammed PBUH) waiting at it’s gates
مع الحبيب أن أراه في أبوابها
And to see the Ummah at the house of peace
وأمتي أن أراها في دار السلام
Oh Allah
فيا إلهي
I pray for Jannah, Jannah, Jannah, Jannah, Jannah
أرجوا الجنة، جنة، جنة ، جنة
I pray for Jannah, Jannah, Jannah, Jannah, Jannah
أرجوا الجنة، جنة، جنة ، جنة
I raise my hands in the air, I make a prayer
أرفع يدي لأدعوك
I pray for Jannah, Jannah, Jannah, Jannah, Jannah
أرجوا الجنة، جنة، جنة ، جنة
Just to see him (pbuh) standing with the Saaliheen (Righteous) welcoming them
ورؤيتي له ( صلى الله عليه وسلم ) واقفا مع الصالحين، يرحب بهم
Then he (pbuh) motions to me to come forward and drink from his hands
ثم يشير إلي لآتي وأشرب من يديه
But i’ll be motionless just starring at this most beautiful man (pbuh)
لكني سأكون بلا حراك، أحدق في أجمل المخلوقين
Who saved me form hellfire pleading to Allah ‘Ya Ummati’
مَن أنقذني من لهيب جهنم، راجيا الله – يا أمتي
Look what Allah’s mercy and blessing have brought
أنظر لرحمة وبركة الله ماذا أعطتنا
This is what you strived for what you’ve sent forth
هذا ما جاهدته من أجل ما أرسلت له
I wana go
أريد الذهاب
where no eye has ever seen
إلى مالا عين رأت
No ear has ever heard
ولا أذن سمعت
No mind can imagine
ولا خطر على البال
Paradise – No more tests, no more tears, no more trials
جنة – لا مزيد من الاختبارات ، لا مزيد من الدموع ، لا مزيد من التجارب
Paradise – Just to hold my mother in my arms
جنة – لأحتضن أمي
Paradise – Where i’ll gaze into my children’s eyes
جنة – حيث سأحدق في عيون أطفالي
Paradise – Gardens beneath with rivers will flow
جنة – جنات تجري من تحتها الأنهار
Paradise – Where nothing will hurt anymore
جنة – حيث لا شيئ سيؤذي بعد الآن
مشاركة
Jannah ( Vocal )- Muad ft. Zain Bhikha
مشاركة
Jannah ( Vocal )- Muad ft. Zain Bhikha
You are the way
The way of love
Chosen to teach us the word of Allah
Mercy and kindness and hope for everyone
Peace be upon you oh Muhammad
You are the light the guide of alive
You the assist of beauty the best of mankind
Forever you’d be the source of truth
Peace be upon you Oh Muhammad
You are the light the guide of alive
You the assist of beauty the best of mankind
Forever you’d be the source of truth
Peace be upon you Oh Muhammad
Even the why can see your face
Your present is always all around me
Your name is on my mind every single day
Peace be upon you oh Muhammad
You are the light the guide of alive
You the assist of beauty the best of mankind
Forever you’d be the source of truth
Peace be upon you Oh Muhammad
You are the light the guide of alive
You the assist of beauty the best of mankind
Forever you’de the source of truth
Peace be upon you Oh Muhammad
You are the light the guide of alive
You the assist of beauty the best of mankind
Forever you’de the source of truth
Peace be upon you Oh Muhammad
You are the way
The way of love
Chosen to teach us the word of Allah
Mercy and kindness and hope for everyone
Peace be upon you oh Muhammad
You are the light the guide of alive
You the assist of beauty the best of mankind
Forever you’d be the source of truth
Peace be upon you Oh Muhammad
You are the light the guide of alive
You the assist of beauty the best of mankind
Forever you’d be the source of truth
Peace be upon you Oh Muhammad
Even the why can see your face
Your present is always all around me
Your name is on my mind every single day
Peace be upon you oh Muhammad
You are the light the guide of alive
You the assist of beauty the best of mankind
Forever you’d be the source of truth
Peace be upon you Oh Muhammad
You are the light the guide of alive
You the assist of beauty the best of mankind
Forever you’de the source of truth
Peace be upon you Oh Muhammad
You are the light the guide of alive
You the assist of beauty the best of mankind
Forever you’de the source of truth
Peace be upon you Oh Muhammad
مشاركة
The way of love ( One Album ) | Maher Zain & Mustafa Ceceli
مشاركة
The way of love ( One Album ) | Maher Zain & Mustafa Ceceli
مشاركة
آخر كلام النبي – مشاري العفاسي
صل ع النبي – أداء مشاري العفاسي
من البوم بالمصري
…..
تفاصيل العمل :
كلمات : أيمن بهجت قمر
الحان : مشاري العفاسي
توزيع : مصطفى قاسم – أحمد سعيد
مشاركة
صل ع النبي – مشاري العفاسي
مشاركة
حبك فينا ( البوم اشتقنا ) – رامي الهندي
Lyrics: Islamic Herigate
Arrangement: Sami Yusuf
Producer: Sami Yusuf
….
Lyrics :
رسول الله
حبيب الله
نبي الله
شفيع الله
Chorus:
طلع البدر علينا
من ثنية الوداع
وجب الشكر علينا
ما دعى لله داع
أنت شمسٌ , أنت بدرٌ
أنت نورٌ على نور
أنت مصباح الثُريّة
يا حبيبي يا رسول
Chorus
طلع البدر علينا
من ثنية الوداع
وجب الشكر علينا
ما دعى لله داع
أيها المبعوث فينا
جئت بالأمر المُطاع
Chorus
Lyrics: Islamic Herigate
Arrangement: Sami Yusuf
Producer: Sami Yusuf
….
Lyrics :
رسول الله
حبيب الله
نبي الله
شفيع الله
Chorus:
طلع البدر علينا
من ثنية الوداع
وجب الشكر علينا
ما دعى لله داع
أنت شمسٌ , أنت بدرٌ
أنت نورٌ على نور
أنت مصباح الثُريّة
يا حبيبي يا رسول
Chorus
طلع البدر علينا
من ثنية الوداع
وجب الشكر علينا
ما دعى لله داع
أيها المبعوث فينا
جئت بالأمر المُطاع
Chorus
مشاركة
Tala’al Badru ‘Alayna – Mesut Kurtis
مشاركة
Tala’al Badru ‘Alayna – Mesut Kurtis
مشاركة
قلبي محمد ( البوم قلبي محمد ) – مشاري العفاسي
مشاركة
Law Kana Bainana – Abdulrahman Mohammed
مشاركة
يا حبيب الله – فادي طلبي
DESCRIPTION:
Acclaimed British composer Sami Yusuf brings the immensely popular
Moroccan folk song ‘Fiyyashiyya’ to a European audience in his stunning
new arrangement performed live at the Holland Festival.
An achingly eloquent solo improvisation on the Chinese erhu
by the world-renowned master Guo Gan opens the piece,
which then moves into a joyful call and response between Sami Yusuf
and the vocalists of Cappella Amsterdam. As the rhythm builds,
the Arabic lyrics sung by the Amsterdam Andalusian Orchestra
are answered in English by Cappella Amsterdam.
This innovative rendition captures the exuberant essence of
the North African folk sound just as it clearly captured the hearts
of the audience who are heard clapping and singing along.
Written by the Moroccan poet
Sidi Othman ibn Yahya Cherki (known as “Sidi Bahloul Cherki”) in the 17th century
CREDITS:
Performed and arranged by Sami Yusuf
Words and Music: Traditional Moroccan
English translation: Dr. Tim Winter
Maqām: ‘Ajam
Sami Yusuf & Ensemble:
Sami Yusuf: Vocal
Ömer Avci: Bendir
Eyüpcan Açikpazu: Ney
Hasan Hekimoglu: Oud
Onur Cicin: Qanun
Guo Gan: Erhu
Seyyed Mohammad Jaberi: Daf
Huseyin Can Pala: Baglama
Mahyar Toreihi: Santoor
Jon Lawton: Guitar
Cappella Amsterdam:
Soprano: Sanda Audere, Elisabeth Blom, Marijke van der Harst
Alto: Hebe de Champeaux, Irene Sorozabal, Inga Schneider
Tenor: Jon Etxabe Arzuaga, Jelle Leistra, Diederik Rooker
Bass: Jan Douwes, Angus van Grevenbroek, Johan Vermeer
Production: Francesca Thompson
DESCRIPTION:
Acclaimed British composer Sami Yusuf brings the immensely popular
Moroccan folk song ‘Fiyyashiyya’ to a European audience in his stunning
new arrangement performed live at the Holland Festival.
An achingly eloquent solo improvisation on the Chinese erhu
by the world-renowned master Guo Gan opens the piece,
which then moves into a joyful call and response between Sami Yusuf
and the vocalists of Cappella Amsterdam. As the rhythm builds,
the Arabic lyrics sung by the Amsterdam Andalusian Orchestra
are answered in English by Cappella Amsterdam.
This innovative rendition captures the exuberant essence of
the North African folk sound just as it clearly captured the hearts
of the audience who are heard clapping and singing along.
Written by the Moroccan poet
Sidi Othman ibn Yahya Cherki (known as “Sidi Bahloul Cherki”) in the 17th century
CREDITS:
Performed and arranged by Sami Yusuf
Words and Music: Traditional Moroccan
English translation: Dr. Tim Winter
Maqām: ‘Ajam
Sami Yusuf & Ensemble:
Sami Yusuf: Vocal
Ömer Avci: Bendir
Eyüpcan Açikpazu: Ney
Hasan Hekimoglu: Oud
Onur Cicin: Qanun
Guo Gan: Erhu
Seyyed Mohammad Jaberi: Daf
Huseyin Can Pala: Baglama
Mahyar Toreihi: Santoor
Jon Lawton: Guitar
Cappella Amsterdam:
Soprano: Sanda Audere, Elisabeth Blom, Marijke van der Harst
Alto: Hebe de Champeaux, Irene Sorozabal, Inga Schneider
Tenor: Jon Etxabe Arzuaga, Jelle Leistra, Diederik Rooker
Bass: Jan Douwes, Angus van Grevenbroek, Johan Vermeer
Production: Francesca Thompson
مشاركة
Fiyyashiyya (Live at the Holland Festival) – Sami Yusuf
مشاركة
Fiyyashiyya (Live at the Holland Festival) – Sami Yusuf
مشاركة