Özgür Ol Gazze


Lyrics: Ahmet Kurtis
Melody: Ahmed Zaeem
Arrangement: Sherif Mansour
Mixing & Mastering: Mustafa Rauof
Backing Vocals: Nimetullah Kurtis, Elyesa Asani
Recording Sound Engineer: Meti Neziri
Vocals recorded at Studio Elize Gostivar
—
Lyrics:
Ey hüznüm, ey rahmet
(O my sadness, O mercy)
Ey iffet, ey Kudüs
(O purity, O Jerusalem)
Bir gözde yaş yada yağmur olsam
(If I were a teardrop in an eye or a drop of rain…)
Yağsam üstüne
(I would rain down on you)
Yangınların ben saklasam düşsem şehidin yüzüne
(I’d hide the fires, I’d fall on the face of a martyr)
Sabrın sonu selametin, kimi lanetin olur
(The end of patience is your salvation, but for whom will it be a curse)
Kaldır onur bayrağını dik dur!
(Raise your flag of honour and stand tall!)
Ey Kudüs ey Aksa
(O Jerusalem, O Al-Aqsa)
Unutulmadın asla
(You are never forgotten)
Umudumuz senle
(Our hope is with you)
Sen özgür ol Gazze
(Be free Gaza!)
Güneş doğarken müjdeler karanlıklar
(As the sun is rising, good news is coming to dispel the darkness)
Biter elemden sonra hep ferahlık var
(The pain is ending and there will be relief everywhere)
Enkazının bağrında bak çiçek açar
(Look, flowers are blooming in the heart of your rubble)
Güvercinler barış için kanat çırpar
(And doves are fluttering their wings for peace)
Ey Kudüs ey Aksa
(O Jerusalem, O Al-Aqsa)
Unutulmadın asla
(You are never forgotten)
Umudumuz senle
(Our hope is with you)
Sen özgür ol Gazze
(Be free Gaza!)
Benden seni sordukları günde bana
(On the day when they will ask me about you)
Dilime müjdelenen kutlu zaferi söylet
(Make my tongue sing the song of the blessed long-awaited victory)
Sustuklarımızı bizden sorma, affet ya Rab
(Don’t ask us about our silence and forgive us, O Lord)
Bu esarete özgürlüğü Sen nasip et
(And grant Palestine freedom from this subjugation)

Lyrics: Ahmet Kurtis
Melody: Ahmed Zaeem
Arrangement: Sherif Mansour
Mixing & Mastering: Mustafa Rauof
Backing Vocals: Nimetullah Kurtis, Elyesa Asani
Recording Sound Engineer: Meti Neziri
Vocals recorded at Studio Elize Gostivar
—
Lyrics:
Ey hüznüm, ey rahmet
(O my sadness, O mercy)
Ey iffet, ey Kudüs
(O purity, O Jerusalem)
Bir gözde yaş yada yağmur olsam
(If I were a teardrop in an eye or a drop of rain…)
Yağsam üstüne
(I would rain down on you)
Yangınların ben saklasam düşsem şehidin yüzüne
(I’d hide the fires, I’d fall on the face of a martyr)
Sabrın sonu selametin, kimi lanetin olur
(The end of patience is your salvation, but for whom will it be a curse)
Kaldır onur bayrağını dik dur!
(Raise your flag of honour and stand tall!)
Ey Kudüs ey Aksa
(O Jerusalem, O Al-Aqsa)
Unutulmadın asla
(You are never forgotten)
Umudumuz senle
(Our hope is with you)
Sen özgür ol Gazze
(Be free Gaza!)
Güneş doğarken müjdeler karanlıklar
(As the sun is rising, good news is coming to dispel the darkness)
Biter elemden sonra hep ferahlık var
(The pain is ending and there will be relief everywhere)
Enkazının bağrında bak çiçek açar
(Look, flowers are blooming in the heart of your rubble)
Güvercinler barış için kanat çırpar
(And doves are fluttering their wings for peace)
Ey Kudüs ey Aksa
(O Jerusalem, O Al-Aqsa)
Unutulmadın asla
(You are never forgotten)
Umudumuz senle
(Our hope is with you)
Sen özgür ol Gazze
(Be free Gaza!)
Benden seni sordukları günde bana
(On the day when they will ask me about you)
Dilime müjdelenen kutlu zaferi söylet
(Make my tongue sing the song of the blessed long-awaited victory)
Sustuklarımızı bizden sorma, affet ya Rab
(Don’t ask us about our silence and forgive us, O Lord)
Bu esarete özgürlüğü Sen nasip et
(And grant Palestine freedom from this subjugation)
مشاركة

Özgür Ol Gazze (Be Free Gaza) – Mesut Kurtis
نسخ أخرى


Lyrics: Ahmet Kurtis
Melody: Ahmed Zaeem
Arrangement: Sherif Mansour
Mixing & Mastering: Mustafa Rauof
Backing Vocals: Nimetullah Kurtis, Elyesa Asani
Recording Sound Engineer: Meti Neziri
Vocals recorded at Studio Elize Gostivar
—
Lyrics:
Ey hüznüm, ey rahmet
(O my sadness, O mercy)
Ey iffet, ey Kudüs
(O purity, O Jerusalem)
Bir gözde yaş yada yağmur olsam
(If I were a teardrop in an eye or a drop of rain…)
Yağsam üstüne
(I would rain down on you)
Yangınların ben saklasam düşsem şehidin yüzüne
(I’d hide the fires, I’d fall on the face of a martyr)
Sabrın sonu selametin, kimi lanetin olur
(The end of patience is your salvation, but for whom will it be a curse)
Kaldır onur bayrağını dik dur!
(Raise your flag of honour and stand tall!)
Ey Kudüs ey Aksa
(O Jerusalem, O Al-Aqsa)
Unutulmadın asla
(You are never forgotten)
Umudumuz senle
(Our hope is with you)
Sen özgür ol Gazze
(Be free Gaza!)
Güneş doğarken müjdeler karanlıklar
(As the sun is rising, good news is coming to dispel the darkness)
Biter elemden sonra hep ferahlık var
(The pain is ending and there will be relief everywhere)
Enkazının bağrında bak çiçek açar
(Look, flowers are blooming in the heart of your rubble)
Güvercinler barış için kanat çırpar
(And doves are fluttering their wings for peace)
Ey Kudüs ey Aksa
(O Jerusalem, O Al-Aqsa)
Unutulmadın asla
(You are never forgotten)
Umudumuz senle
(Our hope is with you)
Sen özgür ol Gazze
(Be free Gaza!)
Benden seni sordukları günde bana
(On the day when they will ask me about you)
Dilime müjdelenen kutlu zaferi söylet
(Make my tongue sing the song of the blessed long-awaited victory)
Sustuklarımızı bizden sorma, affet ya Rab
(Don’t ask us about our silence and forgive us, O Lord)
Bu esarete özgürlüğü Sen nasip et
(And grant Palestine freedom from this subjugation)

Lyrics: Ahmet Kurtis
Melody: Ahmed Zaeem
Arrangement: Sherif Mansour
Mixing & Mastering: Mustafa Rauof
Backing Vocals: Nimetullah Kurtis, Elyesa Asani
Recording Sound Engineer: Meti Neziri
Vocals recorded at Studio Elize Gostivar
—
Lyrics:
Ey hüznüm, ey rahmet
(O my sadness, O mercy)
Ey iffet, ey Kudüs
(O purity, O Jerusalem)
Bir gözde yaş yada yağmur olsam
(If I were a teardrop in an eye or a drop of rain…)
Yağsam üstüne
(I would rain down on you)
Yangınların ben saklasam düşsem şehidin yüzüne
(I’d hide the fires, I’d fall on the face of a martyr)
Sabrın sonu selametin, kimi lanetin olur
(The end of patience is your salvation, but for whom will it be a curse)
Kaldır onur bayrağını dik dur!
(Raise your flag of honour and stand tall!)
Ey Kudüs ey Aksa
(O Jerusalem, O Al-Aqsa)
Unutulmadın asla
(You are never forgotten)
Umudumuz senle
(Our hope is with you)
Sen özgür ol Gazze
(Be free Gaza!)
Güneş doğarken müjdeler karanlıklar
(As the sun is rising, good news is coming to dispel the darkness)
Biter elemden sonra hep ferahlık var
(The pain is ending and there will be relief everywhere)
Enkazının bağrında bak çiçek açar
(Look, flowers are blooming in the heart of your rubble)
Güvercinler barış için kanat çırpar
(And doves are fluttering their wings for peace)
Ey Kudüs ey Aksa
(O Jerusalem, O Al-Aqsa)
Unutulmadın asla
(You are never forgotten)
Umudumuz senle
(Our hope is with you)
Sen özgür ol Gazze
(Be free Gaza!)
Benden seni sordukları günde bana
(On the day when they will ask me about you)
Dilime müjdelenen kutlu zaferi söylet
(Make my tongue sing the song of the blessed long-awaited victory)
Sustuklarımızı bizden sorma, affet ya Rab
(Don’t ask us about our silence and forgive us, O Lord)
Bu esarete özgürlüğü Sen nasip et
(And grant Palestine freedom from this subjugation)
مشاركة

سنظل يا غزة – مسعود كرتس
مشاركة

سنظل يا غزة – مسعود كرتس



Lyrics: Islamic Herigate
Arrangement: Sami Yusuf
Producer: Sami Yusuf
….
Lyrics :
رسول الله
حبيب الله
نبي الله
شفيع الله
Chorus:
طلع البدر علينا
من ثنية الوداع
وجب الشكر علينا
ما دعى لله داع
أنت شمسٌ , أنت بدرٌ
أنت نورٌ على نور
أنت مصباح الثُريّة
يا حبيبي يا رسول
Chorus
طلع البدر علينا
من ثنية الوداع
وجب الشكر علينا
ما دعى لله داع
أيها المبعوث فينا
جئت بالأمر المُطاع
Chorus

Lyrics: Islamic Herigate
Arrangement: Sami Yusuf
Producer: Sami Yusuf
….
Lyrics :
رسول الله
حبيب الله
نبي الله
شفيع الله
Chorus:
طلع البدر علينا
من ثنية الوداع
وجب الشكر علينا
ما دعى لله داع
أنت شمسٌ , أنت بدرٌ
أنت نورٌ على نور
أنت مصباح الثُريّة
يا حبيبي يا رسول
Chorus
طلع البدر علينا
من ثنية الوداع
وجب الشكر علينا
ما دعى لله داع
أيها المبعوث فينا
جئت بالأمر المُطاع
Chorus
مشاركة

Tala’al Badru ‘Alayna – Mesut Kurtis
مشاركة

Tala’al Badru ‘Alayna – Mesut Kurtis


ربي صلي ربي سلم
على طه المعلم
نبع خير شمس حق
من السماء
(Oh Allah send you peace and blessings
Upon Taha (one of the Prophet’s names) the teacher
(He is) A fountain of goodness, a sun of truth
Sent from the heavens)
You’re the light of my eyes
You’re the answer to my cries
You’re the dawn that chased away
My darkest night
و إن لم أراك
ياحبيبي
عين روحي دوما تراك
نور من الله
كي يضيء لنا الحياه
(And even though I haven’t seen you
O my beloved
My soul’s eye always sees you
A light sent by Allah
To illuminate our life)
يا حبيب قلبي يا محمد
يا إمام دربي يا أحمد
يا شفيع ذنبي يا طه
عليك صلى الله
(Beloved of my heart, O Muhammad
Guide on my path, O Ahmad
Intercessor for (the forgiveness) my sins, O Taha
May the peace and blessings of Allah be upon you)
فاض شوقي كي أراك
سال دمعي للقــــــاك
في جنان الخلد نلحق بخطاك
(My longing to see you is overflowing
My tears are flowing wanting to meet you
In eternal Paradise we will follow in your footsteps)
I will cross the widest sea
I will climb the highest mountain
Just to drink from your hand
By the fountain
ومن سواك
ياحبيبي
قدوة من لي سواك
نور من الله
كي يضيء لنا الحياه
(And who else but you
O my beloved
Is a role model for me
Who else but you?
A light sent by Allah
To illuminate our life)
يا حبيب قلبي يا محمد
يا إمام دربي يا أحمد
يا شفيع ذنبي يا طه
عليك صلى الله
(Beloved of my heart, O Muhammad
Guide on my path, O Ahmad
Intercessor for (the forgiveness) my sins, O Taha
May the peace and blessings of Allah be upon you)

ربي صلي ربي سلم
على طه المعلم
نبع خير شمس حق
من السماء
(Oh Allah send you peace and blessings
Upon Taha (one of the Prophet’s names) the teacher
(He is) A fountain of goodness, a sun of truth
Sent from the heavens)
You’re the light of my eyes
You’re the answer to my cries
You’re the dawn that chased away
My darkest night
و إن لم أراك
ياحبيبي
عين روحي دوما تراك
نور من الله
كي يضيء لنا الحياه
(And even though I haven’t seen you
O my beloved
My soul’s eye always sees you
A light sent by Allah
To illuminate our life)
يا حبيب قلبي يا محمد
يا إمام دربي يا أحمد
يا شفيع ذنبي يا طه
عليك صلى الله
(Beloved of my heart, O Muhammad
Guide on my path, O Ahmad
Intercessor for (the forgiveness) my sins, O Taha
May the peace and blessings of Allah be upon you)
فاض شوقي كي أراك
سال دمعي للقــــــاك
في جنان الخلد نلحق بخطاك
(My longing to see you is overflowing
My tears are flowing wanting to meet you
In eternal Paradise we will follow in your footsteps)
I will cross the widest sea
I will climb the highest mountain
Just to drink from your hand
By the fountain
ومن سواك
ياحبيبي
قدوة من لي سواك
نور من الله
كي يضيء لنا الحياه
(And who else but you
O my beloved
Is a role model for me
Who else but you?
A light sent by Allah
To illuminate our life)
يا حبيب قلبي يا محمد
يا إمام دربي يا أحمد
يا شفيع ذنبي يا طه
عليك صلى الله
(Beloved of my heart, O Muhammad
Guide on my path, O Ahmad
Intercessor for (the forgiveness) my sins, O Taha
May the peace and blessings of Allah be upon you)
مشاركة

Beloved – Mesut Kurtis
مشاركة

Beloved – Mesut Kurtis
مشاركة

Ahmed Ya Habibi – Mesut Kurtis ft. Malek Noor


English Lyrics: Bara Kherigi
Arrangement: Sami Yusuf
Producer: Sami Yusuf
….
LYRICS:
Chorus 1:
An-Nabi sallu alayh
Salawatullahi alayh
Kullukom qulu sawâ
Salawatullahi alayh
Chorus 2:
The Prophet peace be upon him
Peace and blessings be upon him
Let us all say together
Salawatullahi alayh
If You want your life to be blessed
Then blessings to him you must send
When you hear his name mentioned
Salawatullahi alayh
Chorus
An-nabi ya sâmi’in
I’lamu ilmal yaqin
Anna rabbal ‘âlamin
Awjabas salâ ‘alayh
Chorus
If You want to get ahead
Fear Allah and always spread
All the love of Muhammad
Salawatullahi alayh
Chorus
If You want the Prophet to plead
On the Day of the Stampede
Love Allah and al-Habib
Salawatullahi alayh

English Lyrics: Bara Kherigi
Arrangement: Sami Yusuf
Producer: Sami Yusuf
….
LYRICS:
Chorus 1:
An-Nabi sallu alayh
Salawatullahi alayh
Kullukom qulu sawâ
Salawatullahi alayh
Chorus 2:
The Prophet peace be upon him
Peace and blessings be upon him
Let us all say together
Salawatullahi alayh
If You want your life to be blessed
Then blessings to him you must send
When you hear his name mentioned
Salawatullahi alayh
Chorus
An-nabi ya sâmi’in
I’lamu ilmal yaqin
Anna rabbal ‘âlamin
Awjabas salâ ‘alayh
Chorus
If You want to get ahead
Fear Allah and always spread
All the love of Muhammad
Salawatullahi alayh
Chorus
If You want the Prophet to plead
On the Day of the Stampede
Love Allah and al-Habib
Salawatullahi alayh
مشاركة

Salawat – Mesut Kurtis
مشاركة

Salawat – Mesut Kurtis
أعمال قد تنال استحسانك
مشاركة

انزل صل في الاقصى – عبدالفتاح عوينات
مشاركة

Özgür Ol Gazze (Be Free Gaza) – Mesut Kurtis
مشاركة

أم الملاحم – فريق الوعد الفني
مشاركة

Mast Qalandar (Live at the Dubai Opera) – Sami Yusuf
مشاركة

مين مين ؟ ( البوم أمير الظل ) – نادر حمودة
مشاركة

غزة الفخر ( البوم وانتصرت غزة ) – مجموعة من الفنانين
مشاركة

Özgür Ol Gazze (Be Free Gaza) – Mesut Kurtis

مشاركة

شجرة عز – نجوم غرباء للفن الإسلامي


غزة من عيون الفجر – أداء عبدالفتاح عوينات
من البوم ” يا مسافر عود ”
—-
كلمات : خليل عابد
ألحان : عبد الفتاح عوينات
مشاركة

غزة من عيون الفجر ( البوم يا مسافر عود – موسيقى ) – عبدالفتاح عوينات
مشاركة

زوينة – يوسف لبيب
مشاركة

Özgür Ol Gazze (Be Free Gaza) – Mesut Kurtis


ز عشقت آنچنان مستم که دیگر خود نمی دانم
در این مستی بوم حیران و با این حال خاموشم
نه دوریت بود ممکن نه آغوش پر از مهرت
ز بوی زلف مشکینت ولی همواره مدهوشم
رخت بگشای ای ساقی که جانم در طلب باشد
بده یک جرعه زان باده برد هم دم و هم هوشم
در این دیر پر از محنت بسی سختی پذیرفتم
به این اندیشه تا روزی شراب معرفت نوشم
در این عالم تو را دارم تو را دارم به تنهایی
وصالت غایت عمرم در این ره همچنان کوشم
رخت بگشای ای ساقی که جانم در طلب باشد
بده یک جرعه زان باده برد هم دم و هم هوشم
در این دیر پر از محنت بسی سختی پذیرفتم
به این اندیشه تا روزی شراب معرفت نوشم
بود شور لقائت همچو آتش در درون من
در این آتش همی سوزم ولی فانی و خاموشم
ز عشقت آنچنان مستم…
که دیگر خود نمی دانم…
رخت بگشای ای ساقی که جانم در طلب باشد
بده یک جرعه زان باده برد هم دم و هم هوشم
در این دیر پر از محنت بسی سختی پذیرفتم
به این اندیشه تا روزی شراب معرفت نوشم

ز عشقت آنچنان مستم که دیگر خود نمی دانم
در این مستی بوم حیران و با این حال خاموشم
نه دوریت بود ممکن نه آغوش پر از مهرت
ز بوی زلف مشکینت ولی همواره مدهوشم
رخت بگشای ای ساقی که جانم در طلب باشد
بده یک جرعه زان باده برد هم دم و هم هوشم
در این دیر پر از محنت بسی سختی پذیرفتم
به این اندیشه تا روزی شراب معرفت نوشم
در این عالم تو را دارم تو را دارم به تنهایی
وصالت غایت عمرم در این ره همچنان کوشم
رخت بگشای ای ساقی که جانم در طلب باشد
بده یک جرعه زان باده برد هم دم و هم هوشم
در این دیر پر از محنت بسی سختی پذیرفتم
به این اندیشه تا روزی شراب معرفت نوشم
بود شور لقائت همچو آتش در درون من
در این آتش همی سوزم ولی فانی و خاموشم
ز عشقت آنچنان مستم…
که دیگر خود نمی دانم…
رخت بگشای ای ساقی که جانم در طلب باشد
بده یک جرعه زان باده برد هم دم و هم هوشم
در این دیر پر از محنت بسی سختی پذیرفتم
به این اندیشه تا روزی شراب معرفت نوشم
مشاركة

Ze Eshqat ( Songs of the way Vol.01 ) – Sami Yusuf
مشاركة

Ze Eshqat ( Songs of the way Vol.01 ) – Sami Yusuf

مشاركة

عاصمة الدنيا – حسين الأكرف
مشاركة

تحرير فلسطين – خضر وبلال الأحمد


Lyrics:
Vakit bir akşam
Halim perişan
Şarkılarda gam
Gözlerimde kan
Ruhumu saran
Bitmeyen tufan
Hasretinle bu
Dünya bir zindan
Olsa da hükmün
Hakkımda idam
Vazgeçmem bir an
Sığındığım liman
Gönlümde iman
Karanlık dünyada
Işığım Kuran
Kurtar kederden
Yoruldum dertten
Kanayan yarama
Sensin tek merhem
Vazgeçmem Sen’den
I am driftwood now
I am homeward bound
Pull me from the sea
Save what’s left of me
Kurtar kederden
Yoruldum dertten
Kanayan yarama
Sensin tek merhem
Vazgeçmem Sen’den
So forgive my wrongs

Lyrics:
Vakit bir akşam
Halim perişan
Şarkılarda gam
Gözlerimde kan
Ruhumu saran
Bitmeyen tufan
Hasretinle bu
Dünya bir zindan
Olsa da hükmün
Hakkımda idam
Vazgeçmem bir an
Sığındığım liman
Gönlümde iman
Karanlık dünyada
Işığım Kuran
Kurtar kederden
Yoruldum dertten
Kanayan yarama
Sensin tek merhem
Vazgeçmem Sen’den
I am driftwood now
I am homeward bound
Pull me from the sea
Save what’s left of me
Kurtar kederden
Yoruldum dertten
Kanayan yarama
Sensin tek merhem
Vazgeçmem Sen’den
So forgive my wrongs
مشاركة

Drier Land (Türkçe Versiyonu) – Sami Yusuf
مشاركة

Drier Land (Türkçe Versiyonu) – Sami Yusuf


Poem by Late Bulleh Shah
Composed, Arranged and Perfomed by Hesham Abdul Wahab
Additional Vocals – Rinu Razak, Rakesh Kesavan, Anab Abbas, Anoop Menon, Mithun, Arun Naik, Sandeep Sequeira and Nithin Raj
Recorded @ Andante Studios
Mixed & Mastered @ Andante Studios
—-
Lyrics:
(Translation and transliteration):
Na main momin vich maseetaan
Na main vich kufar diyan reetaan
Na main paakaan vich paleetaan
Na main moosa na firown
(Not a believer inside the mosque, am I Nor a pagan disciple of false rites
Not the pure amongst the impure Neither Moses, nor the Pharoh)
Bulleya Ki jaana main Kaun
(Bulleya! to me, I am not known)
Na vich shaadi na ghamnaaki
Na main vich paleeti paaki
Na main aabi na main khaki
Na main aatish na main paun
In happiness nor in sorrow, am I Neither clean,
nor a filthy mire Not from water,
nor from earth Neither fire, nor from air, is my birth
Bulleya Ki jaana main Kaun
(Bulleya! to me, I am not known)
Bulleya ki Jaana Bulleya ki Jaana ki Jaana

Poem by Late Bulleh Shah
Composed, Arranged and Perfomed by Hesham Abdul Wahab
Additional Vocals – Rinu Razak, Rakesh Kesavan, Anab Abbas, Anoop Menon, Mithun, Arun Naik, Sandeep Sequeira and Nithin Raj
Recorded @ Andante Studios
Mixed & Mastered @ Andante Studios
—-
Lyrics:
(Translation and transliteration):
Na main momin vich maseetaan
Na main vich kufar diyan reetaan
Na main paakaan vich paleetaan
Na main moosa na firown
(Not a believer inside the mosque, am I Nor a pagan disciple of false rites
Not the pure amongst the impure Neither Moses, nor the Pharoh)
Bulleya Ki jaana main Kaun
(Bulleya! to me, I am not known)
Na vich shaadi na ghamnaaki
Na main vich paleeti paaki
Na main aabi na main khaki
Na main aatish na main paun
In happiness nor in sorrow, am I Neither clean,
nor a filthy mire Not from water,
nor from earth Neither fire, nor from air, is my birth
Bulleya Ki jaana main Kaun
(Bulleya! to me, I am not known)
Bulleya ki Jaana Bulleya ki Jaana ki Jaana
مشاركة

Bulleya Ki Jaana – Hesham Abdul Wahab
مشاركة

Bulleya Ki Jaana – Hesham Abdul Wahab


قم و قاوم
كلمات وألحان: د. محمد موسى فحص
توزيع موسيقي: قاسم حمادي
عزف كمان: استديو Kiviz – تركيا
مخطوطة: أيمن جابر
تنسيق إنتاج: محمد غندور
إدارة إنتاج: علي مهدي
إشراف: شريف غندور
—
كلمات العمل:
ما مَلَّ سيفُكَ يا بَطَل
خوضَ الملاحِم
ما مَلَّ نَصراً ما أفَل
لا لَم يُساوم
أحكِم زِندَك فوقَ الخِنجَر
واطعَن قلبَ عدوِّكِ واثأر
هذا رصاصُكَ هبّ وزمجَر
قُم وقاوم
أراكَ غضنفراً يزأر
تحدّى المَوت غضبانا
أبادَ الجيشَ والعَسكَر
إذا ما جاءَ ميدانا
بذلتَ دِماكَ في ظَفرٍ
لهيباً صارَ بُركانا
أحكِم زِندَك فوقَ الخِنجَر
واطعَن قلبَ عدوِّكِ واثأر
هذا رصاصُكَ هبّ وزمجَر
قُم وقاوم
ألا يا أرضُ قد جِئنا
نُذيقُ القومَ نيرانا
فصولُ الثّارِ ما خُتِمَت
وفينا العزمُ ما لانَ
وقد رَسمَت بنادِقُنا
دروباً لِنَصرِنا الآنَ
أحكِم زِندَك فوقَ الخِنجَر
واطعَن قلبَ عدوِّكِ واثأر
هذا رصاصُكَ هبّ وزمجَر
قُم وقاوم

قم و قاوم
كلمات وألحان: د. محمد موسى فحص
توزيع موسيقي: قاسم حمادي
عزف كمان: استديو Kiviz – تركيا
مخطوطة: أيمن جابر
تنسيق إنتاج: محمد غندور
إدارة إنتاج: علي مهدي
إشراف: شريف غندور
—
كلمات العمل:
ما مَلَّ سيفُكَ يا بَطَل
خوضَ الملاحِم
ما مَلَّ نَصراً ما أفَل
لا لَم يُساوم
أحكِم زِندَك فوقَ الخِنجَر
واطعَن قلبَ عدوِّكِ واثأر
هذا رصاصُكَ هبّ وزمجَر
قُم وقاوم
أراكَ غضنفراً يزأر
تحدّى المَوت غضبانا
أبادَ الجيشَ والعَسكَر
إذا ما جاءَ ميدانا
بذلتَ دِماكَ في ظَفرٍ
لهيباً صارَ بُركانا
أحكِم زِندَك فوقَ الخِنجَر
واطعَن قلبَ عدوِّكِ واثأر
هذا رصاصُكَ هبّ وزمجَر
قُم وقاوم
ألا يا أرضُ قد جِئنا
نُذيقُ القومَ نيرانا
فصولُ الثّارِ ما خُتِمَت
وفينا العزمُ ما لانَ
وقد رَسمَت بنادِقُنا
دروباً لِنَصرِنا الآنَ
أحكِم زِندَك فوقَ الخِنجَر
واطعَن قلبَ عدوِّكِ واثأر
هذا رصاصُكَ هبّ وزمجَر
قُم وقاوم
مشاركة

قم و قاوم – فرقة لبنان
مشاركة

قم و قاوم – فرقة لبنان


English Lyrics: Dhruv Ghanekar
Urdu Lyrics: Ishitta Arun
Composed, Arranged & Produced by: Dhruv Ghanekar
…
“I’m Alive” Lyrics:
You’re the reason my life’s worth living
You’re the reason I’m alive
I’d be lost without You
You’re the reason that I strive
You’re my destiny
You’re my reverie
You’re the reason that I breathe
You are all that I believe
Chorus:
Ilahi, ilahi, ilahi, Maula
(My Lord, my Lord, my Lord, my Master)
Ho malang mein
(Like a wandering mystic)
Zindagi ki raah chal chala
(I have set forth on this journey called life)
Hai Khuda ek tera mera
(One Creator for you and me)
Hai ek falsafa
(This is my philosophy [in life])
Pre-Chorus:
Khana’badosh hon
(I’m a nomad traveller)
Mein madhosh hon
(I’m lost in a trance)
Tere ishq mein
(In Your supreme love)
Mein sharaboor hon
(I am deeply submerged)
CHORUS
For so long I’ve been denying
But now I feel like I’m flying
I’m alive, I’m alive, I’m alive
Now nothing seems impossible
With You I feel unstoppable
I’m alive, I’m alive, I’m alive
PRE-CHORUS & CHORUS
Ilahi, ilahi, Maula, Maula
Ilahi

English Lyrics: Dhruv Ghanekar
Urdu Lyrics: Ishitta Arun
Composed, Arranged & Produced by: Dhruv Ghanekar
…
“I’m Alive” Lyrics:
You’re the reason my life’s worth living
You’re the reason I’m alive
I’d be lost without You
You’re the reason that I strive
You’re my destiny
You’re my reverie
You’re the reason that I breathe
You are all that I believe
Chorus:
Ilahi, ilahi, ilahi, Maula
(My Lord, my Lord, my Lord, my Master)
Ho malang mein
(Like a wandering mystic)
Zindagi ki raah chal chala
(I have set forth on this journey called life)
Hai Khuda ek tera mera
(One Creator for you and me)
Hai ek falsafa
(This is my philosophy [in life])
Pre-Chorus:
Khana’badosh hon
(I’m a nomad traveller)
Mein madhosh hon
(I’m lost in a trance)
Tere ishq mein
(In Your supreme love)
Mein sharaboor hon
(I am deeply submerged)
CHORUS
For so long I’ve been denying
But now I feel like I’m flying
I’m alive, I’m alive, I’m alive
Now nothing seems impossible
With You I feel unstoppable
I’m alive, I’m alive, I’m alive
PRE-CHORUS & CHORUS
Ilahi, ilahi, Maula, Maula
Ilahi
مشاركة

I’m Alive [Vocals-Only] | Maher Zain & Atif Aslam
مشاركة

I’m Alive [Vocals-Only] | Maher Zain & Atif Aslam
مشاركة

كمين الثار – نجوم غرباء للفن الإسلامي


سلام لغزة – أداء محمد عساف
كلمات : سامح المدهون
ألحان : وائل اليازجي
توزيع موسيقي : محمود عمار
مكس وماستر : أمير محروس
—-
كلمات العمل:
لنا اللهُ في كلِ حزنٍ وهَم
بلادي تئنُّ بدمعٍ ودم
لناَ اللهُ رغمَ ليالي العَنا
وهولِ المآسي وحجمِ الألم
لنا اللهُ عند أنينِ الجراح
وفقدِ الشهيدِ بساحِ الكِفاح
لنا اللهُ في كلِ وقتٍ وحين
فمن عتمةِ الليلِ يأتي الصباح
سلامٌ لطفلٍ يتيمٍ بكى
لمعتقلٍ صامدٍ ما اشتكى
لجدٍ رأى نكبةً ثانية
دروسَ الثباتِ بعزمٍ حكى
نزوحٌ وجوعٌ وقهرُ الخيام
شَهِدنا صنوفَ العذابِ الزؤام
كتبنا بصبرٍ حروفَ التاريخ
وما اهتز جِفنٌ لشعبِ الكِرام
لذكرى عزيزٍ مضى للخلود
تناديه أمٌ عَسَى أن يعود
سلامٌ لغزة سلامٌ سلام
لشعبٍ عظيمٍ ونحنُ الشهود

سلام لغزة – أداء محمد عساف
كلمات : سامح المدهون
ألحان : وائل اليازجي
توزيع موسيقي : محمود عمار
مكس وماستر : أمير محروس
—-
كلمات العمل:
لنا اللهُ في كلِ حزنٍ وهَم
بلادي تئنُّ بدمعٍ ودم
لناَ اللهُ رغمَ ليالي العَنا
وهولِ المآسي وحجمِ الألم
لنا اللهُ عند أنينِ الجراح
وفقدِ الشهيدِ بساحِ الكِفاح
لنا اللهُ في كلِ وقتٍ وحين
فمن عتمةِ الليلِ يأتي الصباح
سلامٌ لطفلٍ يتيمٍ بكى
لمعتقلٍ صامدٍ ما اشتكى
لجدٍ رأى نكبةً ثانية
دروسَ الثباتِ بعزمٍ حكى
نزوحٌ وجوعٌ وقهرُ الخيام
شَهِدنا صنوفَ العذابِ الزؤام
كتبنا بصبرٍ حروفَ التاريخ
وما اهتز جِفنٌ لشعبِ الكِرام
لذكرى عزيزٍ مضى للخلود
تناديه أمٌ عَسَى أن يعود
سلامٌ لغزة سلامٌ سلام
لشعبٍ عظيمٍ ونحنُ الشهود
مشاركة

سلام لغزة – محمد عساف
مشاركة

سلام لغزة – محمد عساف

مشاركة

Lovers – Sami Yusuf
مشاركة

نصرت بالشباب – لجنة القدس


ع الخيمة – من البوم حن الوطن
للفنان عبدالفتاح عوينات
كلمات : خليل عابد
توزيع : عمر الصعيدي
إنتاج :
Golden Vision
…..
كلمات العمل :
عالخيمة كتبنا الوعد راح نستنى رجعتنا
وخبينا قوشان الأرض بين سنين غربتنا
وخلينا مفتاح الدار بالصدر وبين الأسرار
والله وإن طال المشوار إلنا حق بعودتنا
فارقنا بلدنا صغار وكبرنا وشيبنا
ما نسينا طريق الدار ولا بين الخلق ذبنا
بدمع الشوق والتذكار راسلنا حبايبنا
وأسامينا بتظل هناك محفورة بزيتونتنا
وبليل المخيم كان عشق بلاده أغانينا
وغزلنا للوطن ألحان تصبرنا وتواسينا
وظله الأمل سهران لو نغفى يصحينا
وحلم العودة فينا ظل صورة حلوة لقريتنا
ومهما نغيب راح نرسى عالشط الفلسطيني
وحق العودة ما ننسى ولا هالبيت ناسيني
وبالصرخة وبالهمسة أندهله يناديلي
ويبقى هالوطن مشتاق ناطر يوم عودتنا

ع الخيمة – من البوم حن الوطن
للفنان عبدالفتاح عوينات
كلمات : خليل عابد
توزيع : عمر الصعيدي
إنتاج :
Golden Vision
…..
كلمات العمل :
عالخيمة كتبنا الوعد راح نستنى رجعتنا
وخبينا قوشان الأرض بين سنين غربتنا
وخلينا مفتاح الدار بالصدر وبين الأسرار
والله وإن طال المشوار إلنا حق بعودتنا
فارقنا بلدنا صغار وكبرنا وشيبنا
ما نسينا طريق الدار ولا بين الخلق ذبنا
بدمع الشوق والتذكار راسلنا حبايبنا
وأسامينا بتظل هناك محفورة بزيتونتنا
وبليل المخيم كان عشق بلاده أغانينا
وغزلنا للوطن ألحان تصبرنا وتواسينا
وظله الأمل سهران لو نغفى يصحينا
وحلم العودة فينا ظل صورة حلوة لقريتنا
ومهما نغيب راح نرسى عالشط الفلسطيني
وحق العودة ما ننسى ولا هالبيت ناسيني
وبالصرخة وبالهمسة أندهله يناديلي
ويبقى هالوطن مشتاق ناطر يوم عودتنا
مشاركة

ع الخيمة – عبدالفتاح عوينات
مشاركة

ع الخيمة – عبدالفتاح عوينات
مشاركة

حيهم شباب القدس – عبدالفتاح عوينات


Poem by Bulleh Shah
Composed, Arranged and Perfomed by Hesham Abdul Wahab
Additional Vocals – Rinu Razak, Rakesh Kesavan, Anab Abbas, Anoop Menon, Mithun, Arun Naik, Sandeep Sequeira and Nithin Raj
Recorded @ Andante Studios
Mixed & Mastered @ Andante Studios
—-
Lyrics:
Na main momin vich maseetaan
Na main vich kufar diyan reetaan
Na main paakaan vich paleetaan
Na main moosa na firown
(Not a believer inside the mosque, am I Nor a pagan disciple of false rites
Not the pure amongst the impure Neither Moses, nor the Pharoh)
Bulleya Ki jaana main Kaun
(Bulleya! to me, I am not known)
Na vich shaadi na ghamnaaki
Na main vich paleeti paaki
Na main aabi na main khaki
Na main aatish na main paun
In happiness nor in sorrow, am I Neither clean,
nor a filthy mire Not from water,
nor from earth Neither fire, nor from air, is my birth
Bulleya Ki jaana main Kaun
(Bulleya! to me, I am not known)
Bulleya ki Jaana Bulleya ki Jaana ki Jaana

Poem by Bulleh Shah
Composed, Arranged and Perfomed by Hesham Abdul Wahab
Additional Vocals – Rinu Razak, Rakesh Kesavan, Anab Abbas, Anoop Menon, Mithun, Arun Naik, Sandeep Sequeira and Nithin Raj
Recorded @ Andante Studios
Mixed & Mastered @ Andante Studios
—-
Lyrics:
Na main momin vich maseetaan
Na main vich kufar diyan reetaan
Na main paakaan vich paleetaan
Na main moosa na firown
(Not a believer inside the mosque, am I Nor a pagan disciple of false rites
Not the pure amongst the impure Neither Moses, nor the Pharoh)
Bulleya Ki jaana main Kaun
(Bulleya! to me, I am not known)
Na vich shaadi na ghamnaaki
Na main vich paleeti paaki
Na main aabi na main khaki
Na main aatish na main paun
In happiness nor in sorrow, am I Neither clean,
nor a filthy mire Not from water,
nor from earth Neither fire, nor from air, is my birth
Bulleya Ki jaana main Kaun
(Bulleya! to me, I am not known)
Bulleya ki Jaana Bulleya ki Jaana ki Jaana
مشاركة

Dil Hai Tera – Hesham Abdul Wahab
مشاركة

Dil Hai Tera – Hesham Abdul Wahab

مشاركة
