عائشة – رضي الله عنها –
أداء : محمد طارق – محمد يوسف
كلمات : وليد صلاح الدين
توزيع ومكس : محمود عواد
تم التسجيل في استوديو : إسمعنا
شكر خاص لـ :
محمد زين – محمود المهندس
——-
كلمات العمل :
ضياء منه القمر يستحي
كُلُّ النِّسَاءِ تَؤَدّ أَنْ تَكُون مِثلَكي
يَا عَائِشَةُ
بِنْتُ أَبِى بَكْرٍ
حَبِيببُ رَسُولُ اللَّهِ
فازت بِقَلْبِ خَيْرٌ الْمُرْسَلِين
فِي الْعِلْمِ فَاقَت عِلمَ كُلِّ الْعَالَمِين
خَبَرٌ جَلِيلٌ
يَزِفهُ جِبْرِيل
يَجُوبُ الدُنْيا
عائشة
حَبَاكِ اللَّهُ حُبَّ مَنْ يُحِبُّهُ
فَصِرتي أَحَبُّ النَّاسِ لِقُلُوب الْمُسْلِمِين
بِنْتِ أَبِي بكرٍ
حَبيبِ رَفيقِ النَّبِيِّ رسول الله
عائشة
حَبَاكِ اللَّهُ حُبَّ مَنْ يُحِبُّهُ
فصرتي أَحَبُّ النَّاسِ لِقُلُوب الْمُسْلِمِين
بِنْتِ أَبِي بكرٍ
يَا عَائِشَةُ حَمِيرًا
حَبِيب رَفِيقِ النَّبِىّ رَسُولُ اللَّهِ
رَفِيقهُ النَّبِيِّ فِي الْحَيَاةِ
حُبّ النَّبِيّ لَهَا يَفُوق الْمُعْجِزَات
ياعائشه
بِنْتُ أَبِى بَكْرٍ
زَوْجَةُ رَسُولِ اللَّهِ
رَفِيقِه النَّبِيِّ فِي الْحَيَاةِ
حُبُّ النَّبِيّ لَهَا يَفُوقُ الْمُعْجِزَات
ياعائشه
بِنْتُ أَبِى بَكْرٍ
زَوْجَةُ رَسُولِ اللَّهِ
عائشة
حَبَاكِ اللَّهُ حُبَّ مَنْ يُحِبُّهُ
فصرتي أَحَبُّ النَّاسِ لِقُلُوب الْمُسْلِمِين
بِنْتُ أَبِي بكرٍ
حَبِيب رَفِيقِ النَّبِيِّ رسول الله
عائشة
عائشة – رضي الله عنها –
أداء : محمد طارق – محمد يوسف
كلمات : وليد صلاح الدين
توزيع ومكس : محمود عواد
تم التسجيل في استوديو : إسمعنا
شكر خاص لـ :
محمد زين – محمود المهندس
——-
كلمات العمل :
ضياء منه القمر يستحي
كُلُّ النِّسَاءِ تَؤَدّ أَنْ تَكُون مِثلَكي
يَا عَائِشَةُ
بِنْتُ أَبِى بَكْرٍ
حَبِيببُ رَسُولُ اللَّهِ
فازت بِقَلْبِ خَيْرٌ الْمُرْسَلِين
فِي الْعِلْمِ فَاقَت عِلمَ كُلِّ الْعَالَمِين
خَبَرٌ جَلِيلٌ
يَزِفهُ جِبْرِيل
يَجُوبُ الدُنْيا
عائشة
حَبَاكِ اللَّهُ حُبَّ مَنْ يُحِبُّهُ
فَصِرتي أَحَبُّ النَّاسِ لِقُلُوب الْمُسْلِمِين
بِنْتِ أَبِي بكرٍ
حَبيبِ رَفيقِ النَّبِيِّ رسول الله
عائشة
حَبَاكِ اللَّهُ حُبَّ مَنْ يُحِبُّهُ
فصرتي أَحَبُّ النَّاسِ لِقُلُوب الْمُسْلِمِين
بِنْتِ أَبِي بكرٍ
يَا عَائِشَةُ حَمِيرًا
حَبِيب رَفِيقِ النَّبِىّ رَسُولُ اللَّهِ
رَفِيقهُ النَّبِيِّ فِي الْحَيَاةِ
حُبّ النَّبِيّ لَهَا يَفُوق الْمُعْجِزَات
ياعائشه
بِنْتُ أَبِى بَكْرٍ
زَوْجَةُ رَسُولِ اللَّهِ
رَفِيقِه النَّبِيِّ فِي الْحَيَاةِ
حُبُّ النَّبِيّ لَهَا يَفُوقُ الْمُعْجِزَات
ياعائشه
بِنْتُ أَبِى بَكْرٍ
زَوْجَةُ رَسُولِ اللَّهِ
عائشة
حَبَاكِ اللَّهُ حُبَّ مَنْ يُحِبُّهُ
فصرتي أَحَبُّ النَّاسِ لِقُلُوب الْمُسْلِمِين
بِنْتُ أَبِي بكرٍ
حَبِيب رَفِيقِ النَّبِيِّ رسول الله
عائشة
مشاركة
عائشة ” رضي الله عنها ” – محمد طارق & محمد يوسف
مشاركة
عائشة ” رضي الله عنها ” – محمد طارق & محمد يوسف
أغنية “قبل الفجر” من التراث الصوفي لشرق إفريقيا
يعيد الفنان حمزة نمرة توزيعها في الموسم الثالث من برنامج ريمكس
بلمسات غربية ساحرة مع الفنان الكبير الدنماركي عصام بشيري.
—-
كلمات ” قبل الفجر ” :
When All of his Friends , go on by
عندما فارقه جميع الأخلاء
His World feels like an Ugly Lie
أصبح العالم وكأنه كذبة بشعة
The Clouds are Grey
السحب رمادية شاحبة
No Light in the day
وأظلمت الدنيا
Bows his Head before the dawn
يحني رأسه قبل الفجر
So Mechanical
يصلي بلا روح
So alone
وحيدا
Call out With a Cry
ناده وابك
From the Depths of all your heart
من أعماق قلبك
And you’ll find it
وستجده
يا نَبي سَلام عَلَيْك
يا رَسُول سَلام عَلَيْك
يا حَبيب سَلام عَلَيْك
صَلَواتُ اللَّه عَلَيْك
يا نَبي سَلام عَلَيْك
يا رَسُول سَلام عَلَيْك
يا حَبيب سَلام عَلَيْك
صَلَواتُ اللَّه عَلَيْك
نَفْس الدَّمْعَة اللّي في عيني
نَفْس السِّكة اللّي أَنا بمشيها
نَفْس الحُزْن سنِين وياه
نسيني زَمَاني نسيني
وَأَقُول الآه وأروح لِبعيد
غَرِيب في بِلَاد اللَّه
تِسْرق عُمْري الحَياة
يا رَسُولَ اللَّه
يا نَبي سَلام عَلَيْك
يا رَسُول سَلام عَلَيْك
يا حَبيب سَلام عَلَيْك
صَلَواتُ اللَّه عَلَيْك
يا نَبي سَلام عَلَيْك
يا رَسُول سَلام عَلَيْك
يا حَبيب سَلام عَلَيْك
صَلَواتُ اللَّه عَلَيْك
Let your Lips , speak my name
اجعل شفتيك تذكر اسمي
I’ll come to you
وانا سآتي إليك
And take all your pain
وسأحمل عنك الألم
Soak in my love
اغمرك بحبي
Like you Soak in the rain
كما يغمرك المطر
I’ll come to you
وسآتي إليك
And take all your pain
وأحمل آلامك
I’ll come to you
وآتي إليك
يا نَبي سَلام عَلَيْك
يا رَسُول سَلام عَلَيْك
يا حَبيب سَلام عَلَيْك
صَلَواتُ اللَّه عَلَيْك
يا نَبي سَلام عَلَيْك
يا رَسُول سَلام عَلَيْك
يا حَبيب سَلام عَلَيْك
صَلَواتُ اللَّه عَلَيْك
أغنية “قبل الفجر” من التراث الصوفي لشرق إفريقيا
يعيد الفنان حمزة نمرة توزيعها في الموسم الثالث من برنامج ريمكس
بلمسات غربية ساحرة مع الفنان الكبير الدنماركي عصام بشيري.
—-
كلمات ” قبل الفجر ” :
When All of his Friends , go on by
عندما فارقه جميع الأخلاء
His World feels like an Ugly Lie
أصبح العالم وكأنه كذبة بشعة
The Clouds are Grey
السحب رمادية شاحبة
No Light in the day
وأظلمت الدنيا
Bows his Head before the dawn
يحني رأسه قبل الفجر
So Mechanical
يصلي بلا روح
So alone
وحيدا
Call out With a Cry
ناده وابك
From the Depths of all your heart
من أعماق قلبك
And you’ll find it
وستجده
يا نَبي سَلام عَلَيْك
يا رَسُول سَلام عَلَيْك
يا حَبيب سَلام عَلَيْك
صَلَواتُ اللَّه عَلَيْك
يا نَبي سَلام عَلَيْك
يا رَسُول سَلام عَلَيْك
يا حَبيب سَلام عَلَيْك
صَلَواتُ اللَّه عَلَيْك
نَفْس الدَّمْعَة اللّي في عيني
نَفْس السِّكة اللّي أَنا بمشيها
نَفْس الحُزْن سنِين وياه
نسيني زَمَاني نسيني
وَأَقُول الآه وأروح لِبعيد
غَرِيب في بِلَاد اللَّه
تِسْرق عُمْري الحَياة
يا رَسُولَ اللَّه
يا نَبي سَلام عَلَيْك
يا رَسُول سَلام عَلَيْك
يا حَبيب سَلام عَلَيْك
صَلَواتُ اللَّه عَلَيْك
يا نَبي سَلام عَلَيْك
يا رَسُول سَلام عَلَيْك
يا حَبيب سَلام عَلَيْك
صَلَواتُ اللَّه عَلَيْك
Let your Lips , speak my name
اجعل شفتيك تذكر اسمي
I’ll come to you
وانا سآتي إليك
And take all your pain
وسأحمل عنك الألم
Soak in my love
اغمرك بحبي
Like you Soak in the rain
كما يغمرك المطر
I’ll come to you
وسآتي إليك
And take all your pain
وأحمل آلامك
I’ll come to you
وآتي إليك
يا نَبي سَلام عَلَيْك
يا رَسُول سَلام عَلَيْك
يا حَبيب سَلام عَلَيْك
صَلَواتُ اللَّه عَلَيْك
يا نَبي سَلام عَلَيْك
يا رَسُول سَلام عَلَيْك
يا حَبيب سَلام عَلَيْك
صَلَواتُ اللَّه عَلَيْك
مشاركة
قبل الفجر – حمزة نمرة و عصام بشيري
مشاركة
قبل الفجر – حمزة نمرة و عصام بشيري
كلمات : منصور الواوان
ألحان : عبدالله القعود
توزيع : عدنان عبدالله
أداء وهندسة صوتية :
مشاري راشد العفاسي
—-
كلمات العمل :
لعله خير
عسى بعد العسر تيسير
لعله خير
،،
تقربنا من ربنا تقربنا
وتجمعنا وحوالينا حبيايبنا
ومدينا ايادينا وتكاتفنا
واملنا بربنا دايم كبير
لعله خير
،،،
تمنينا للعالم تمنينا
ودعينا الله يكافيهم ويكافينا
وبانت لحظة الشده معادنا
رضينا بالقدر وامر القدير
كلمات : منصور الواوان
ألحان : عبدالله القعود
توزيع : عدنان عبدالله
أداء وهندسة صوتية :
مشاري راشد العفاسي
—-
كلمات العمل :
لعله خير
عسى بعد العسر تيسير
لعله خير
،،
تقربنا من ربنا تقربنا
وتجمعنا وحوالينا حبيايبنا
ومدينا ايادينا وتكاتفنا
واملنا بربنا دايم كبير
لعله خير
،،،
تمنينا للعالم تمنينا
ودعينا الله يكافيهم ويكافينا
وبانت لحظة الشده معادنا
رضينا بالقدر وامر القدير
مشاركة
لعله خير – مشاري العفاسي
بدون موسيقى
مشاركة
لعله خير – مشاري العفاسي
أغنية “سرّي في بالي تخبّى” من الفن الشعبي التونسي
من تأليف حمادي الشريف وغناء الفنان الشعبي التونسي الراحل لطفي جرمانة
يعيد الفنان حمزة نمرة توزيعها في الموسم الثالث من برنامج ريمكس
بلمسات غربية ساحرة مع نخبة من الموسيقيين الأردنيين.
—-
كلمات ” سري في بالي ” :
سرّي في بالي تخبّى خبوه ناس أجواد
شاع الخبر وتربى ضنيت جابا واد
سرّي في بالي تخبّى خبوه ناس أجواد
شاع الخبر وتربى ضنيت جابا واد
قلبي مليان تعبّا
والله مليان تعبّا
يا ناري صارو عباد
يا ناس صارو عباد
أمنتهم على حالي على مالي والأولاد
ورّيتهم اخصالي مطبوع ولد بلاد
أمنتهم على حالي على مالي والأولاد
ورّيتهم اخصالي مطبوع ولد بلاد
يا خسارتي زوالي
والله والله زوالي
ضنيتهم عباد
وضنيتهم عباد
اصل الشريف من ربي واصل الشرف اجداد
اصل امّي مكّة وحبّي والجد من بغداد
اصل الشريف من ربي واصل الشرف اجداد
اصل امّي مكّة وحبّي والجد من بغداد
خلط درس مخبي
والله والله مخبي
شوف الغلط يا عباد
والله والله يا عباد
لا اله الا الله
لو كان فيا كاتبه
محمد رسول الله
لو كان فيا راغبه
سرّي في بالي تخبّى خبوه ناس أجواد
شاع الخبر وتربى ضنيت جابا واد
قلبي مليان تعبّا
والله مليان تعبّا
يا ناري صارو عباد
يا ناري صارو عباد
أغنية “سرّي في بالي تخبّى” من الفن الشعبي التونسي
من تأليف حمادي الشريف وغناء الفنان الشعبي التونسي الراحل لطفي جرمانة
يعيد الفنان حمزة نمرة توزيعها في الموسم الثالث من برنامج ريمكس
بلمسات غربية ساحرة مع نخبة من الموسيقيين الأردنيين.
—-
كلمات ” سري في بالي ” :
سرّي في بالي تخبّى خبوه ناس أجواد
شاع الخبر وتربى ضنيت جابا واد
سرّي في بالي تخبّى خبوه ناس أجواد
شاع الخبر وتربى ضنيت جابا واد
قلبي مليان تعبّا
والله مليان تعبّا
يا ناري صارو عباد
يا ناس صارو عباد
أمنتهم على حالي على مالي والأولاد
ورّيتهم اخصالي مطبوع ولد بلاد
أمنتهم على حالي على مالي والأولاد
ورّيتهم اخصالي مطبوع ولد بلاد
يا خسارتي زوالي
والله والله زوالي
ضنيتهم عباد
وضنيتهم عباد
اصل الشريف من ربي واصل الشرف اجداد
اصل امّي مكّة وحبّي والجد من بغداد
اصل الشريف من ربي واصل الشرف اجداد
اصل امّي مكّة وحبّي والجد من بغداد
خلط درس مخبي
والله والله مخبي
شوف الغلط يا عباد
والله والله يا عباد
لا اله الا الله
لو كان فيا كاتبه
محمد رسول الله
لو كان فيا راغبه
سرّي في بالي تخبّى خبوه ناس أجواد
شاع الخبر وتربى ضنيت جابا واد
قلبي مليان تعبّا
والله مليان تعبّا
يا ناري صارو عباد
يا ناري صارو عباد
مشاركة
سري في بالي – حمزة نمرة
مشاركة
سري في بالي – حمزة نمرة
أهلا أخي – أداء حمود الخضر
Hello Brother – Humood Alkhudher
كلمات : عبدالرحمن العوضي
الحان : حمود الخضر
توزيع : مصطفى جيجلي
—
Ahlan Akhi (Hello Brother) lyrics:
كلمات أهلاً أخي
رُغم اختلافِ وجوهِنا
Despite our different features
سنظل نُشبهُ بعضَنا
We will resemble each other nevertheless
إن ما تزينت الوجوه بالابتسام
If our faces are adorned with a smile
رغم اختلاف لغاتِنا
Despite our different languages
سنظل نفهم بعضنا
We will still understand each other
إن أتقنت أرواحُنا لغةَ السلام
If our souls master the language of peace
متشابهانِ أنا وأنت وإن بدا
You and I look alike even if it appears that there is…
مابيننا فرقٌ بلونٍ أو بدين
A difference in our races or religions
ستظل تجمعُنا الأخوةُ كلَّ حين
Our brotherhood will always unite us nonetheless
أهلا أخي أهلا أخي
Hello brother, hello brother
بالخير قد مدّت يدي
My hand is extended towards you in good-will
أمسك يدي
Take my hand
أنا مؤمنٌ بعقيدةٍ
I believe in a faith
تدعو لكلّ فضيلةٍ
That calls to every virtue
تدعو لأُحسن للأنامِ على الدوام
That calls me to always be kind to the whole of creation
فعبادتي بتبسّمي
My smile is an act of worship for me
أعتزّ أني أنتمي
And I am proud that I follow…
لهويةٍ عنوانها: أفشوا السلام
A religion that commands: “Spread peace!”
أهلا أخي – أداء حمود الخضر
Hello Brother – Humood Alkhudher
كلمات : عبدالرحمن العوضي
الحان : حمود الخضر
توزيع : مصطفى جيجلي
—
Ahlan Akhi (Hello Brother) lyrics:
كلمات أهلاً أخي
رُغم اختلافِ وجوهِنا
Despite our different features
سنظل نُشبهُ بعضَنا
We will resemble each other nevertheless
إن ما تزينت الوجوه بالابتسام
If our faces are adorned with a smile
رغم اختلاف لغاتِنا
Despite our different languages
سنظل نفهم بعضنا
We will still understand each other
إن أتقنت أرواحُنا لغةَ السلام
If our souls master the language of peace
متشابهانِ أنا وأنت وإن بدا
You and I look alike even if it appears that there is…
مابيننا فرقٌ بلونٍ أو بدين
A difference in our races or religions
ستظل تجمعُنا الأخوةُ كلَّ حين
Our brotherhood will always unite us nonetheless
أهلا أخي أهلا أخي
Hello brother, hello brother
بالخير قد مدّت يدي
My hand is extended towards you in good-will
أمسك يدي
Take my hand
أنا مؤمنٌ بعقيدةٍ
I believe in a faith
تدعو لكلّ فضيلةٍ
That calls to every virtue
تدعو لأُحسن للأنامِ على الدوام
That calls me to always be kind to the whole of creation
فعبادتي بتبسّمي
My smile is an act of worship for me
أعتزّ أني أنتمي
And I am proud that I follow…
لهويةٍ عنوانها: أفشوا السلام
A religion that commands: “Spread peace!”
مشاركة
أهلا أخي – حمود الخضر
مشاركة
أهلا أخي – حمود الخضر
أغنية “يا حسرة عليك يا دنيا” من التراث الجزائري
من تأليف ياسين أبو عابد وغناء كمال المسعودي يعيد الفنان حمزة نمرة توزيعها
في الموسم الثالث من برنامج ريمكس مضيفا عليها لمسات غربية ساحرة
مع الفنان أمين بابيلون محمد أمين – من فرقة
Babylon.
—-
كلمات ” يا حسرة عليك يا دينا ” :
يا حسرة عليك يا دِنيا
فيك حكاية و حكايات
سامِيني و قَعدِي حِذايا
و احكيهُملي بثَبَات
علاش هكذا حاقدة و سِميّة
تظلّي تبدلي في الصفات
تعذبي فيّا غير بشِويَّة
عييت من عذابِك بَرَكَات
تلعبي بيّا ولّا معايا
جاوبيني علاش هاذ السكات
قالولي عليك مسرحية
أنا المسرح سكنلي في الذات
التذكِرة خلَّصتها غالية
اديت معايا شِي وردات
دخلت للقاعة صفقوا عليّا
طلع الستار و الضو طفت
لقيت روحي في تمثيلية
و الديكور خوف و دمومات
طَمّعتيني و دِرتي عليّا
عندي جَدي بالصحبات
يا حسرة عليك يا دِنيا
فيك حكاية و حكايات
سامِيني و قَعدِي حِذايا
و احكيهُملي بثَبَات
علاش هكذا حاقدة و سِميّة
تظلّي تبدلي في الصفات
تعذبي فيّا غير بشِويَّة
عييت من عذابِك بَرَكَات
شحال من سلطان كان في دِنيا
جيوش لأمره طايعات
مال و عز قصور و سرايا
العسَّة عليه بالأولوفات
غفل غفلة انقلبت الحَيَّة
في ليلته ما صاب وين يبات
ذوَّقتي فلان عسل و فاكية
و فلان شمَّختيله الفتات
فلان حرمتيه من الذرية
و حياته من الفرحة خوَت
فلان طلّق زوجته المسكية
زعف لمّا جابتله البنات
يا حسرة عليك يا دِنيا
فيك حكاية و حكايات
سامِيني و قَعدِي حِذايا
و احكيهُملي بثَبَات
علاش هكذا حاقدة و سِميّة
تظلّي تبدلي في الصفات
تعذبي فيّا غير بشِويَّة
عييت من عذابِك بَرَكَات
المسجون يبجى الحرية
بالدقيقة يحسب الأوقات
الشهّار يحلم بالشهرية
يا حليلو مولى وليدات
كبدة لُميمة مشوية
واش سهرت واش ربَّت
على وليدها بدَّل الجنسية
عجبه زين الروميات
خلّى يُمّاه وحدانية
من البِكاء و الحَرقة انْعَمَت
باش يبيِّن الرجولية
بعثِّلها زوج محَرْمَات
يا حسرة عليك يا دِنيا
فيك حكاية و حكايات
سامِيني و قَعدِي حِذايا
و احكيهُملي بثَبَات
علاش هكذا حاقدة و سِميّة
تظلّي تبدلي في الصفات
تعذبي فيّا غير بشِويَّة
عييت من عذابِك بَرَكَات
يا حسرة عليك يا دِنيا
يا حسرة عليك يا دِنيا
أغنية “يا حسرة عليك يا دنيا” من التراث الجزائري
من تأليف ياسين أبو عابد وغناء كمال المسعودي يعيد الفنان حمزة نمرة توزيعها
في الموسم الثالث من برنامج ريمكس مضيفا عليها لمسات غربية ساحرة
مع الفنان أمين بابيلون محمد أمين – من فرقة
Babylon.
—-
كلمات ” يا حسرة عليك يا دينا ” :
يا حسرة عليك يا دِنيا
فيك حكاية و حكايات
سامِيني و قَعدِي حِذايا
و احكيهُملي بثَبَات
علاش هكذا حاقدة و سِميّة
تظلّي تبدلي في الصفات
تعذبي فيّا غير بشِويَّة
عييت من عذابِك بَرَكَات
تلعبي بيّا ولّا معايا
جاوبيني علاش هاذ السكات
قالولي عليك مسرحية
أنا المسرح سكنلي في الذات
التذكِرة خلَّصتها غالية
اديت معايا شِي وردات
دخلت للقاعة صفقوا عليّا
طلع الستار و الضو طفت
لقيت روحي في تمثيلية
و الديكور خوف و دمومات
طَمّعتيني و دِرتي عليّا
عندي جَدي بالصحبات
يا حسرة عليك يا دِنيا
فيك حكاية و حكايات
سامِيني و قَعدِي حِذايا
و احكيهُملي بثَبَات
علاش هكذا حاقدة و سِميّة
تظلّي تبدلي في الصفات
تعذبي فيّا غير بشِويَّة
عييت من عذابِك بَرَكَات
شحال من سلطان كان في دِنيا
جيوش لأمره طايعات
مال و عز قصور و سرايا
العسَّة عليه بالأولوفات
غفل غفلة انقلبت الحَيَّة
في ليلته ما صاب وين يبات
ذوَّقتي فلان عسل و فاكية
و فلان شمَّختيله الفتات
فلان حرمتيه من الذرية
و حياته من الفرحة خوَت
فلان طلّق زوجته المسكية
زعف لمّا جابتله البنات
يا حسرة عليك يا دِنيا
فيك حكاية و حكايات
سامِيني و قَعدِي حِذايا
و احكيهُملي بثَبَات
علاش هكذا حاقدة و سِميّة
تظلّي تبدلي في الصفات
تعذبي فيّا غير بشِويَّة
عييت من عذابِك بَرَكَات
المسجون يبجى الحرية
بالدقيقة يحسب الأوقات
الشهّار يحلم بالشهرية
يا حليلو مولى وليدات
كبدة لُميمة مشوية
واش سهرت واش ربَّت
على وليدها بدَّل الجنسية
عجبه زين الروميات
خلّى يُمّاه وحدانية
من البِكاء و الحَرقة انْعَمَت
باش يبيِّن الرجولية
بعثِّلها زوج محَرْمَات
يا حسرة عليك يا دِنيا
فيك حكاية و حكايات
سامِيني و قَعدِي حِذايا
و احكيهُملي بثَبَات
علاش هكذا حاقدة و سِميّة
تظلّي تبدلي في الصفات
تعذبي فيّا غير بشِويَّة
عييت من عذابِك بَرَكَات
يا حسرة عليك يا دِنيا
يا حسرة عليك يا دِنيا
مشاركة
يا حسرة عليك يا دنيا – حمزة نمرة
مشاركة
يا حسرة عليك يا دنيا – حمزة نمرة
أغنية التخرج – كان طامح
أداء :
عثمان الإبراهيم
عبدالقادر قوزع
تفاصيل العمل:
كلمات و ألحان : علي مجاهد
توزيع : يوسف عبدالغني
كوردات و بيز: ناصر الشاذلي
هندسة صوتية : عثمان الإبراهيم – عبدالرشيد محي الدين – عبدالرحمن سرور
مكس و ماستر : أبوبكر البشيري
تصميم و مونتاج : مجيب الرحمن
——-
كلمات ” كان طامح ” :
كان طامح بالنجاح .. و كان مهتم
سار في درب الكفاح .. و ما تحطم
كان له رؤية و ياكم .. شد حيله
حقق أحلامه .. و للقمة .. تقدم
“كان طامح كان مُهتم”
▪▪
كان أكثر من مجرد شخص يطمح
كان أكثر
واثق الهمة تعب .. و اليوم يفرح
يوم قرر
ما تلاقي فرق بين انسان .. و انسان
فرق بين اللي جهل .. و اللي تعلّم
هذا هوّ اللي نهنيه
بالتخرج نفتخر بيه
تسكت اللحظة .. إذا الغالي .. تكلم
كان طامح .. كان مهتم
▪▪
بعد إصرار و عناء .. ذاق السعادة
و بسعادة
و امتلك فرحة و شال أغلى شهادة
يا الشهاده
و اشرقت بالنور بسمات المحبين
للي أسعد أهله و شرّف بلاده
هذا هوّ اللي نهنيه
بالتخرج نفتخر بيه
تسكت اللحظة .. إذا الغالي .. تكلم
▪▪
ألف شكرٍ و ألف بسمة ..و التحية
للمعلم
باني الأجيال .. كم كفه .. نديه
دوم يسلم
و كيف ننسى الوالدين و يا غلاهم
هما..عنوان الفرح .. هما .. الهوية
هذا هوّ اللي نهنيه
بالتخرج نفتخر بيه
تسكت اللحظة .. إذا الغالي ..تكلم
▪▪
وقتنا .. ويّا الحبايب .. ما نمله
ما نمله
بالهنا ليت الزمن .. يوقف ..محله
نبتسم له
و احنا في درب التحدي ..و الريادة
همنا و العزم .. و الرؤية .. قوية
هذا هوّ اللي نهنيه
بالتخرج نفتخر بيه
تسكت اللحظة .. إذا الغالي ..تكلم
أغنية التخرج – كان طامح
أداء :
عثمان الإبراهيم
عبدالقادر قوزع
تفاصيل العمل:
كلمات و ألحان : علي مجاهد
توزيع : يوسف عبدالغني
كوردات و بيز: ناصر الشاذلي
هندسة صوتية : عثمان الإبراهيم – عبدالرشيد محي الدين – عبدالرحمن سرور
مكس و ماستر : أبوبكر البشيري
تصميم و مونتاج : مجيب الرحمن
——-
كلمات ” كان طامح ” :
كان طامح بالنجاح .. و كان مهتم
سار في درب الكفاح .. و ما تحطم
كان له رؤية و ياكم .. شد حيله
حقق أحلامه .. و للقمة .. تقدم
“كان طامح كان مُهتم”
▪▪
كان أكثر من مجرد شخص يطمح
كان أكثر
واثق الهمة تعب .. و اليوم يفرح
يوم قرر
ما تلاقي فرق بين انسان .. و انسان
فرق بين اللي جهل .. و اللي تعلّم
هذا هوّ اللي نهنيه
بالتخرج نفتخر بيه
تسكت اللحظة .. إذا الغالي .. تكلم
كان طامح .. كان مهتم
▪▪
بعد إصرار و عناء .. ذاق السعادة
و بسعادة
و امتلك فرحة و شال أغلى شهادة
يا الشهاده
و اشرقت بالنور بسمات المحبين
للي أسعد أهله و شرّف بلاده
هذا هوّ اللي نهنيه
بالتخرج نفتخر بيه
تسكت اللحظة .. إذا الغالي .. تكلم
▪▪
ألف شكرٍ و ألف بسمة ..و التحية
للمعلم
باني الأجيال .. كم كفه .. نديه
دوم يسلم
و كيف ننسى الوالدين و يا غلاهم
هما..عنوان الفرح .. هما .. الهوية
هذا هوّ اللي نهنيه
بالتخرج نفتخر بيه
تسكت اللحظة .. إذا الغالي ..تكلم
▪▪
وقتنا .. ويّا الحبايب .. ما نمله
ما نمله
بالهنا ليت الزمن .. يوقف ..محله
نبتسم له
و احنا في درب التحدي ..و الريادة
همنا و العزم .. و الرؤية .. قوية
هذا هوّ اللي نهنيه
بالتخرج نفتخر بيه
تسكت اللحظة .. إذا الغالي ..تكلم
مشاركة
كان طامح | عبدالقادر قوزع – عثمان الإبراهيم
مشاركة
كان طامح | عبدالقادر قوزع – عثمان الإبراهيم
أغنية “هاتجن ياريت يا خوانا” من التراث المصري
للراحل سيد درويش يعيد الفنان حمزة نمرة توزيعها في الموسم الثالث
من برنامج ريمكس بلمسات غربية ساحرة وطريقة مبدعة مع الفنان
Tom Wild
—-
كلمات ” هاتجن يا ريت يا اخوانا ” :
هاتجنّ ياريت يا اخوانَّا
ما رُحتش لُندُن ولّا باريس
دي بلاد تمدين و نظافة
و زوق و لطافة و حاجة تغيظ
A delayed train makes you late again
[القطار متأخر عن موعده و يجعلك متأخرًا مرة أخرى]
So you trudge through the dirt and grime
[لذا قد تضطر للمشي خلال الوحل و الطين]
The rain falls down you’ve priced out of town
[المطر ينهمر بشدة، و لم تعد قادرًا على تكاليف المعيشة]
So getting in can take some time
[لذا قد تضطر للبقاء في المحطة للمزيد من الوقت]
The pubs begin to empty in the middle of the night
[جاء منتصف الليل و قد بدأ السكارى في ترك الحانات]
And there’s no reasoning with drunken men
[و أولئك السكارى ليسوا في وعيهم ]
When you might end up in the middle of a fight
[لذا قد ينتهي بك الحال في وسط عراك بينهم]
هاتجنّ ياريت يا اخوانَّا
ما رُحتش لُندُن ولّا باريس
دي بلاد تمدين و نضافة
و زوق و لطافة و حاجة تغيظ
ولا واحدة في وش الفجر
تبرطع مَالْيَة الدُنيا اصوات
قال أيه جوز خالتي أم أحمد
سِلْفِة أخوها السيد مات
سبحانك ما أعظم شانك
والله الموت دا مفيد و لذيذ
هاتجنّ ياريت يا اخوانَّا
ما رُحتش لُندُن ولّا باريس
هاتجنّ ياريت يا اخوانَّا
ما رُحتش لُندُن ولّا باريس
دي بلاد تمدين و نضافة
و زوق و لطافة و حاجة تغيظ
There’s no such thing as paradise
[لا توجد جنة على الأرض]
The grass is always green
[حيث يظل فيها العشب مخضرًا]
And the flowers seem more colourful
[و حيث الأزهار ذات الألوان المبهجة]
In the town where you never been
[لن ترى أبدًا مكانًا بتلك المثالية]
Everywhere have its struggles everywhere have its strife
[كل مكان به معاناة، كل مكان به مآسيه]
Everywhere have the ability to give a happy or a miserable life
[أي مكان يمكن أن يوفر لك السعادة أو يجعل حياتك أكثر تعاسة]
هاتجنّ ياريت يا اخوانَّا
ما رُحتش لُندُن ولّا باريس
دي بلاد تمدين و نضافة
و زوق و لطافة و حاجة تغيظ
أغنية “هاتجن ياريت يا خوانا” من التراث المصري
للراحل سيد درويش يعيد الفنان حمزة نمرة توزيعها في الموسم الثالث
من برنامج ريمكس بلمسات غربية ساحرة وطريقة مبدعة مع الفنان
Tom Wild
—-
كلمات ” هاتجن يا ريت يا اخوانا ” :
هاتجنّ ياريت يا اخوانَّا
ما رُحتش لُندُن ولّا باريس
دي بلاد تمدين و نظافة
و زوق و لطافة و حاجة تغيظ
A delayed train makes you late again
[القطار متأخر عن موعده و يجعلك متأخرًا مرة أخرى]
So you trudge through the dirt and grime
[لذا قد تضطر للمشي خلال الوحل و الطين]
The rain falls down you’ve priced out of town
[المطر ينهمر بشدة، و لم تعد قادرًا على تكاليف المعيشة]
So getting in can take some time
[لذا قد تضطر للبقاء في المحطة للمزيد من الوقت]
The pubs begin to empty in the middle of the night
[جاء منتصف الليل و قد بدأ السكارى في ترك الحانات]
And there’s no reasoning with drunken men
[و أولئك السكارى ليسوا في وعيهم ]
When you might end up in the middle of a fight
[لذا قد ينتهي بك الحال في وسط عراك بينهم]
هاتجنّ ياريت يا اخوانَّا
ما رُحتش لُندُن ولّا باريس
دي بلاد تمدين و نضافة
و زوق و لطافة و حاجة تغيظ
ولا واحدة في وش الفجر
تبرطع مَالْيَة الدُنيا اصوات
قال أيه جوز خالتي أم أحمد
سِلْفِة أخوها السيد مات
سبحانك ما أعظم شانك
والله الموت دا مفيد و لذيذ
هاتجنّ ياريت يا اخوانَّا
ما رُحتش لُندُن ولّا باريس
هاتجنّ ياريت يا اخوانَّا
ما رُحتش لُندُن ولّا باريس
دي بلاد تمدين و نضافة
و زوق و لطافة و حاجة تغيظ
There’s no such thing as paradise
[لا توجد جنة على الأرض]
The grass is always green
[حيث يظل فيها العشب مخضرًا]
And the flowers seem more colourful
[و حيث الأزهار ذات الألوان المبهجة]
In the town where you never been
[لن ترى أبدًا مكانًا بتلك المثالية]
Everywhere have its struggles everywhere have its strife
[كل مكان به معاناة، كل مكان به مآسيه]
Everywhere have the ability to give a happy or a miserable life
[أي مكان يمكن أن يوفر لك السعادة أو يجعل حياتك أكثر تعاسة]
هاتجنّ ياريت يا اخوانَّا
ما رُحتش لُندُن ولّا باريس
دي بلاد تمدين و نضافة
و زوق و لطافة و حاجة تغيظ
مشاركة
هاتجن يا ريت يا اخوانا – حمزة نمرة
مشاركة
هاتجن يا ريت يا اخوانا – حمزة نمرة
كلمات : أحمد اليافعي
الحان : علي مغربي
توزيع :
Emre Moğulkoç
مكس وماستر :
Emrah Moğulkoç
إنتاج :
Awakening Music & Aspire Media
—-
كلمات العمل :
مهما تضيق الليالي
No matter how tough things get
أنا عزمي رأس مالي
My determination is my most cherished possession
عالي في الجو يلالي
It’s always soaring high in the sky, unafraid
عالي الهمة والرأس
With my resolve always strong, and my head always held high
لاباس لاباس لاباس
I’m fine, I’m fine, I’m fine!
ونقول ديما لاباس
I always say: “I’m fine!”
مهما الدنيا تعاندني
Even if the world stands against me
أنا ما نزرع اليأس
I never surrender to despair
أنا عاشق للتحدي
I love a tough challenge
لا مكان لليأس عندي
There’s no place for despair in my world
أَرسُم أحلامي وحدي
I draw my dreams all alone
وأَترجِمها للناس
And I translate them into reality for people to see
أَبتسم دايم وحالي
I always smile and my attitude is such that…
أَصنع من المُر حالي
I turn the bitter into sweet
بالي .. مطمئن وسالي
My mind is serene and contented
وحالي .. أَختصر آمالي
Yet I’m always racing against time to reach my dreams
ديما ديما لاباس
I’m always, always, fine!
كلمات : أحمد اليافعي
الحان : علي مغربي
توزيع :
Emre Moğulkoç
مكس وماستر :
Emrah Moğulkoç
إنتاج :
Awakening Music & Aspire Media
—-
كلمات العمل :
مهما تضيق الليالي
No matter how tough things get
أنا عزمي رأس مالي
My determination is my most cherished possession
عالي في الجو يلالي
It’s always soaring high in the sky, unafraid
عالي الهمة والرأس
With my resolve always strong, and my head always held high
لاباس لاباس لاباس
I’m fine, I’m fine, I’m fine!
ونقول ديما لاباس
I always say: “I’m fine!”
مهما الدنيا تعاندني
Even if the world stands against me
أنا ما نزرع اليأس
I never surrender to despair
أنا عاشق للتحدي
I love a tough challenge
لا مكان لليأس عندي
There’s no place for despair in my world
أَرسُم أحلامي وحدي
I draw my dreams all alone
وأَترجِمها للناس
And I translate them into reality for people to see
أَبتسم دايم وحالي
I always smile and my attitude is such that…
أَصنع من المُر حالي
I turn the bitter into sweet
بالي .. مطمئن وسالي
My mind is serene and contented
وحالي .. أَختصر آمالي
Yet I’m always racing against time to reach my dreams
ديما ديما لاباس
I’m always, always, fine!
مشاركة
لا باس – علي المغربي
مشاركة
لا باس – علي المغربي
دندن معي للفنان حمود الخضر
كلمات والحان : سيف فاضل
توزيع : ماهر زين
مكس : Ronny Lahti
ماستر : Cuttingroom – السويد
– – –
كلمات العمل :
ومن يدري بما هو آت
Who knows what the future holds
فلا تحزن على ما فات
So don’t be sad over what has passed
وإن ضاقت بك الدنيا
And if life turns its back on you
فدندِن هذه الكلمات
Then sing these words
ألم نتجاوز العثرات (بلى.. بلى)
Haven’t you overcome hardships before? (Yes.. Yes..)
وعادت للحياة حياة
And got your life back in order before?
تذكّر ليست الدنيا (لا لا)
Remember life is nothing but (No.. No..)
وإن طالت سوى لحظات
Nothing but moments, no matter how long it is
لذا لذا دندِن معي الكلمات
So sing these words with me
تفاءَل خير تلاقي خير
Expect good things and you will find good things
وما تدري لعله خير لعله خير
You never know, what happened might be good for you after all
تفاءَل خير تلاقي خير
Expect good things and you will find good things
وما تدري لعله خير لعله خير
You never know, what happened might be good for you after all
فلا تحزَن على ما فات
So don’t be sad over what has passed
لكُلّ العالَمين هموم
Everyone has worries
فلستَ وحدكَ يا مهموم
You’re not the only one in pain
ولكِنّا نُهَوِّنُها
But you can make things easier on yourself
فحالُ المرءِ ليس يدوم
For things never last, one way or another
لا لا لا يدوم
No no no, they never last
تُنضّجُ فِكرَنا العِبرات
Our experiences make us more mature
بلى بلى
Yes yes
تُصحّينا من الغفلات
And awaken us
from our obliviousness
تُعلِّمنا تقوينا بلى بلى بلى
They teach us and make us stronger (yes.. yes..)
لنمضي بعدها بثبات
So that we may continue ahead confidently
لذا دندِن معي الكلمات
So sing these words with me
تفاءَل خير تلاقي خير
Expect good things and you will find good things
وما تدري لعله خير لعله خير
You never know, what happened might be good for you after all
تفاءَل خير تلاقي خير
Expect good things and you will find good things
وما تدري لعله خير لعله خير
You never know, what happened might be good for you after all
فلا تحزَن على ما فات
So don’t be sad over what has passed
دع الأيام وافعل ما تشاءُ
Don’t worry about what tomorrow holds and follow your heart
وطِبْ نفساً ولو حَلّ ابتلاءُ
And be contented even through hardship
فضبطُ النفس يُجلي عنك هماً
By controlling yourself you will remove your worries
يهُونُ الداءُ إذ حَضر الدواءُ
Just as disease is easier to endure when ones has the cure
بحُسن الظنّ تَقوَى فيك روحٌ
Having faith will make your spirit stronger
وليس سوى القويِّ له البقاءُ
And only those with strong spirits will survive
تفاءَل خير تلاقي خير
Expect good things and you will find good things
وما تدري لعله خير لعله خير
You never know, what happened might be good for you after all
تفاءَل خير تلاقي خير
Expect good things and you will find good things
وما تدري لعله خير لعله خير
You never know, what happened might be good for you after all
فلا تحزَن على ما فات
So don’t be sad over what has passed
دندن معي للفنان حمود الخضر
كلمات والحان : سيف فاضل
توزيع : ماهر زين
مكس : Ronny Lahti
ماستر : Cuttingroom – السويد
– – –
كلمات العمل :
ومن يدري بما هو آت
Who knows what the future holds
فلا تحزن على ما فات
So don’t be sad over what has passed
وإن ضاقت بك الدنيا
And if life turns its back on you
فدندِن هذه الكلمات
Then sing these words
ألم نتجاوز العثرات (بلى.. بلى)
Haven’t you overcome hardships before? (Yes.. Yes..)
وعادت للحياة حياة
And got your life back in order before?
تذكّر ليست الدنيا (لا لا)
Remember life is nothing but (No.. No..)
وإن طالت سوى لحظات
Nothing but moments, no matter how long it is
لذا لذا دندِن معي الكلمات
So sing these words with me
تفاءَل خير تلاقي خير
Expect good things and you will find good things
وما تدري لعله خير لعله خير
You never know, what happened might be good for you after all
تفاءَل خير تلاقي خير
Expect good things and you will find good things
وما تدري لعله خير لعله خير
You never know, what happened might be good for you after all
فلا تحزَن على ما فات
So don’t be sad over what has passed
لكُلّ العالَمين هموم
Everyone has worries
فلستَ وحدكَ يا مهموم
You’re not the only one in pain
ولكِنّا نُهَوِّنُها
But you can make things easier on yourself
فحالُ المرءِ ليس يدوم
For things never last, one way or another
لا لا لا يدوم
No no no, they never last
تُنضّجُ فِكرَنا العِبرات
Our experiences make us more mature
بلى بلى
Yes yes
تُصحّينا من الغفلات
And awaken us
from our obliviousness
تُعلِّمنا تقوينا بلى بلى بلى
They teach us and make us stronger (yes.. yes..)
لنمضي بعدها بثبات
So that we may continue ahead confidently
لذا دندِن معي الكلمات
So sing these words with me
تفاءَل خير تلاقي خير
Expect good things and you will find good things
وما تدري لعله خير لعله خير
You never know, what happened might be good for you after all
تفاءَل خير تلاقي خير
Expect good things and you will find good things
وما تدري لعله خير لعله خير
You never know, what happened might be good for you after all
فلا تحزَن على ما فات
So don’t be sad over what has passed
دع الأيام وافعل ما تشاءُ
Don’t worry about what tomorrow holds and follow your heart
وطِبْ نفساً ولو حَلّ ابتلاءُ
And be contented even through hardship
فضبطُ النفس يُجلي عنك هماً
By controlling yourself you will remove your worries
يهُونُ الداءُ إذ حَضر الدواءُ
Just as disease is easier to endure when ones has the cure
بحُسن الظنّ تَقوَى فيك روحٌ
Having faith will make your spirit stronger
وليس سوى القويِّ له البقاءُ
And only those with strong spirits will survive
تفاءَل خير تلاقي خير
Expect good things and you will find good things
وما تدري لعله خير لعله خير
You never know, what happened might be good for you after all
تفاءَل خير تلاقي خير
Expect good things and you will find good things
وما تدري لعله خير لعله خير
You never know, what happened might be good for you after all
فلا تحزَن على ما فات
So don’t be sad over what has passed
مشاركة
دندن معي – حمود الخضر
مشاركة
دندن معي – حمود الخضر
أغنية “كيفوكيم” من التراث الكردي
يعيد الفنان حمزة نمرة توزيعها في الموسم الثالث
من برنامج ريمكس مضيفا عليها السحر الإيرلندي مع فرقة
Matt Walklate
مشاركة
كيفوكيم – حمزة نمرة
اطمئن – أداء عمار صرصر
كلمات: عجلان ثابت
ألحان: عمرو الديب
إنتاج : ركاز
– – –
كلمات العمل :
تسعى ولا ترتاحُ مِن ضغطِ الحياة
تُلقي بنفسك في الهموم بلا انتِباه
نقصٌ تراهُ وما تواجدَ لا تراه
وتريدُ لكنْ تُغلقُ الآفاقْ
قِف عِند قلبكَ لحظةً أغمِض رُؤاك
كم نِلتَ مِن نِعمٍ تمناها سواك
سَل من رعاك؟ ومَن هداكَ؟ ومَن كفاكْ؟
سيضيءُ صوتٌ مِن صدى الأعماق:
مَن غيرُه (الرزاقْ)
من غيرُهُ (المقيتْ)
من غيرُهُ (المعطي) بهِ ثِق واستعِنْ
أشكرهُ في الأرزاق
وانظُر لما أوتيتْ
في منعِهِ وعطائهِ الخيرُ اطمئنْ..
مالٌ أقلُّ مع الحلالِ هوَ الغِنى
سعيٌ معَ الإيمانِ راحَةُ بالِنا
(لاتجعلِ الدنيا نهايةَ هَمِّنا)
للخلق تدبيرٌ مِن الخلّاق
إن كنتَ توقنُ أن رزقك في يديهْ
وبأنّ قوت الكونِ مكفولٌ لديهْ
ستعيشُ مقتنعًا ومتّكلًا عليه
لا همّ تحملهُ على الإطلاقْ
مَن غيرُه (الرزاقْ)
من غيرُهُ (المقيتْ)
من غيرُهُ (المعطي) بهِ ثِق واستعِنْ
أشكرهُ في الأرزاق
وانظُر لما أوتيتْ
في منعِهِ وعطائهِ الخيرُ اطمئنْ
اطمئن..
اطمئن – أداء عمار صرصر
كلمات: عجلان ثابت
ألحان: عمرو الديب
إنتاج : ركاز
– – –
كلمات العمل :
تسعى ولا ترتاحُ مِن ضغطِ الحياة
تُلقي بنفسك في الهموم بلا انتِباه
نقصٌ تراهُ وما تواجدَ لا تراه
وتريدُ لكنْ تُغلقُ الآفاقْ
قِف عِند قلبكَ لحظةً أغمِض رُؤاك
كم نِلتَ مِن نِعمٍ تمناها سواك
سَل من رعاك؟ ومَن هداكَ؟ ومَن كفاكْ؟
سيضيءُ صوتٌ مِن صدى الأعماق:
مَن غيرُه (الرزاقْ)
من غيرُهُ (المقيتْ)
من غيرُهُ (المعطي) بهِ ثِق واستعِنْ
أشكرهُ في الأرزاق
وانظُر لما أوتيتْ
في منعِهِ وعطائهِ الخيرُ اطمئنْ..
مالٌ أقلُّ مع الحلالِ هوَ الغِنى
سعيٌ معَ الإيمانِ راحَةُ بالِنا
(لاتجعلِ الدنيا نهايةَ هَمِّنا)
للخلق تدبيرٌ مِن الخلّاق
إن كنتَ توقنُ أن رزقك في يديهْ
وبأنّ قوت الكونِ مكفولٌ لديهْ
ستعيشُ مقتنعًا ومتّكلًا عليه
لا همّ تحملهُ على الإطلاقْ
مَن غيرُه (الرزاقْ)
من غيرُهُ (المقيتْ)
من غيرُهُ (المعطي) بهِ ثِق واستعِنْ
أشكرهُ في الأرزاق
وانظُر لما أوتيتْ
في منعِهِ وعطائهِ الخيرُ اطمئنْ
اطمئن..
مشاركة
اطمئن – عمار صرصر
مشاركة
اطمئن – عمار صرصر
كلمات و ألحان : علي مجاهد
توزيع : حازم رأفت
جيتارات : سام إيميل
كورال : أحمد سيف – هاني الشيباني
عصام العصامي – محمد جميل – سامي المؤذن
هندسة صوتية : عبدالرحمن سرور
مكس و ماستر : عمار خاطر
العمليات الصوتية : ستوديوهات هارموني – اليمن
إنتاج : عبدالقادر قوزع
– – – –
كلمات العمل :
عوّدتني .. و أنتَ عَظيمِ الجود
في راحتي و الضيق .. تكفيني
في كل شي حولي نَفَس موجود
أو روح .. فيها روح .. تحييني
عوّدتني يالله ..
تغفر لي الزلة ..
و إن كنت في غفلة ..
نبهتني
حُلوة و مُرَّة .. كُلها .. لي خِير
و اللي تقدر .. ما معي .. غِيرَه
ما دامها .. قد جات من رحمن
راضي و شاكر .. مُنتَظِر خَيرَه
عوّدتني عالخير ..
ما احوجتني للغير ..
سامحت عالتقصير ..
عوّدتني
كلمات و ألحان : علي مجاهد
توزيع : حازم رأفت
جيتارات : سام إيميل
كورال : أحمد سيف – هاني الشيباني
عصام العصامي – محمد جميل – سامي المؤذن
هندسة صوتية : عبدالرحمن سرور
مكس و ماستر : عمار خاطر
العمليات الصوتية : ستوديوهات هارموني – اليمن
إنتاج : عبدالقادر قوزع
– – – –
كلمات العمل :
عوّدتني .. و أنتَ عَظيمِ الجود
في راحتي و الضيق .. تكفيني
في كل شي حولي نَفَس موجود
أو روح .. فيها روح .. تحييني
عوّدتني يالله ..
تغفر لي الزلة ..
و إن كنت في غفلة ..
نبهتني
حُلوة و مُرَّة .. كُلها .. لي خِير
و اللي تقدر .. ما معي .. غِيرَه
ما دامها .. قد جات من رحمن
راضي و شاكر .. مُنتَظِر خَيرَه
عوّدتني عالخير ..
ما احوجتني للغير ..
سامحت عالتقصير ..
عوّدتني
مشاركة
عودتني – عبدالقادر قوزع
مشاركة
عودتني – عبدالقادر قوزع
مفاز الغيب – أداء موسى العميرة
كلمات الشاعر : نايف بن سليمان النماش
الحان : موسى العميرة
—–
كلمات العمل :
انَخْتُ تحْتَ رِحَابِ البَابِ آمَالي
رَميتُ ثَمَّ عَصَا سَعْييّ وترْحَالي
وقَفتُ بِالبَابِ لازادٌ ولاَ عَملٌ
أنَا الذَليلُ أضَرَّتْ فِيَّ أغْلَالِي
وهْوَ الرحيمُ ولِيْ فِي ظِلِّ رَحْمَتِهِ
فَيٌء يُظَلِّلُ مِن حَرٍ ومِنْ صَالِ
أَتَيتُ يُثْقِلُنِي ذَنْبِي أُعَالِجُهُ
ياربِ حُطَّ خَطِيئاتِي وأحْمَالِي
قَطعتُ ياربِ دَرْبَ العُمرِ فِي سَرَفٍ
أَرْجُو نَدَاكَ عَلى مَا كَانَ مِن حَالِي
فإنْ قُبِلتُ فيَا سَعْدِي ويا أَنَسِي
وإنْ رُدِدتُ فتَقْصِيرِي وإهْمَالِي
أما رَجَائِي وآمَالِي فَغَالِيةٌ
والظَنُّ فِي اللهِ عَالٍ أيَّمَا عَالِي
لأَقطَعَنَّ مفَازَ الغَيبِ فِي ثِقَةٍ
وأضْرِبنّ قِفَارَ المَهْمَهِ الخَالِي
أَحُثُ رَكبِي إلَى ربِي ولِي أملٌ
تُخْفيهِ عَينيَّ عَن دَمعِي وَهَمَّالِي
لأِنْ غَرِقتُ بتسْويفِي ومَعْصيَتي
فأنتَ حَبلُ نجَاتِي .. أنتَ آمَالِي
وإنْ أَكُنْ أهْلَ إجْرَامٍ وذَا خطأٍ
فأنتَ أهلٌ لعِتقِي أنتَ لِي وَالِي
أَعْيَا لِسَانِيَ مِنْ مَدحٍ وَ مَحْمَدةٍ
و حَارَ فَكْريَ فِي تصْرِيفِ أقْوَالِي
لهُ الثَنَاءُ إلَى أنْ يَنتَهِي وَلهُ
الحمدُ في كلِّ إبْدَارٍ وإهْلَالِ
والكبْرِياءُ لهُ والفضلُ فِي يَدهِ
هو القويُّ وذُو عِزٍّ وإجْلالٌ
للهِ كُلُّ صِفَاتِ الحَمدِ كَامِلةً
هُو المُنزَّهُ عَنْ نَقصٍ وإخْلَالِ
للهِ تشْتَاقُ أرْوَاحٌ مُتيَمَةٌ
لا أبعدَ اللهُ هَذا الشَوقَ عنْ بالِي
مفاز الغيب – أداء موسى العميرة
كلمات الشاعر : نايف بن سليمان النماش
الحان : موسى العميرة
—–
كلمات العمل :
انَخْتُ تحْتَ رِحَابِ البَابِ آمَالي
رَميتُ ثَمَّ عَصَا سَعْييّ وترْحَالي
وقَفتُ بِالبَابِ لازادٌ ولاَ عَملٌ
أنَا الذَليلُ أضَرَّتْ فِيَّ أغْلَالِي
وهْوَ الرحيمُ ولِيْ فِي ظِلِّ رَحْمَتِهِ
فَيٌء يُظَلِّلُ مِن حَرٍ ومِنْ صَالِ
أَتَيتُ يُثْقِلُنِي ذَنْبِي أُعَالِجُهُ
ياربِ حُطَّ خَطِيئاتِي وأحْمَالِي
قَطعتُ ياربِ دَرْبَ العُمرِ فِي سَرَفٍ
أَرْجُو نَدَاكَ عَلى مَا كَانَ مِن حَالِي
فإنْ قُبِلتُ فيَا سَعْدِي ويا أَنَسِي
وإنْ رُدِدتُ فتَقْصِيرِي وإهْمَالِي
أما رَجَائِي وآمَالِي فَغَالِيةٌ
والظَنُّ فِي اللهِ عَالٍ أيَّمَا عَالِي
لأَقطَعَنَّ مفَازَ الغَيبِ فِي ثِقَةٍ
وأضْرِبنّ قِفَارَ المَهْمَهِ الخَالِي
أَحُثُ رَكبِي إلَى ربِي ولِي أملٌ
تُخْفيهِ عَينيَّ عَن دَمعِي وَهَمَّالِي
لأِنْ غَرِقتُ بتسْويفِي ومَعْصيَتي
فأنتَ حَبلُ نجَاتِي .. أنتَ آمَالِي
وإنْ أَكُنْ أهْلَ إجْرَامٍ وذَا خطأٍ
فأنتَ أهلٌ لعِتقِي أنتَ لِي وَالِي
أَعْيَا لِسَانِيَ مِنْ مَدحٍ وَ مَحْمَدةٍ
و حَارَ فَكْريَ فِي تصْرِيفِ أقْوَالِي
لهُ الثَنَاءُ إلَى أنْ يَنتَهِي وَلهُ
الحمدُ في كلِّ إبْدَارٍ وإهْلَالِ
والكبْرِياءُ لهُ والفضلُ فِي يَدهِ
هو القويُّ وذُو عِزٍّ وإجْلالٌ
للهِ كُلُّ صِفَاتِ الحَمدِ كَامِلةً
هُو المُنزَّهُ عَنْ نَقصٍ وإخْلَالِ
للهِ تشْتَاقُ أرْوَاحٌ مُتيَمَةٌ
لا أبعدَ اللهُ هَذا الشَوقَ عنْ بالِي
مشاركة
مفاز الغيب – موسى العميرة
بدون موسيقى
مشاركة
مفاز الغيب – موسى العميرة
أكفكف الشوق – أداء محمد الغزالي
كلمات : يوسف الدوس
—-
كلمات العمل :
أكفكف الشوق في أحضان أناتي
لما ذكرتك واشتدت معاناتي
وذابت الروح أبياتا على شفتي
وهل تفي لرسول الله أبياتي
فأنت قلبي الذي مازال يسكنني
وفي حياتي حياة بالهدايات
وحين يذبل قلبي في مشاعري
أظل باسمك أحيي موت نبضاتي
كأنني يوسف والجب غيبني
وفيك تحلو ولو طالت غياباتي
محمد ميمه مسرى إلى أملي
والحاء حب ودال الدفئ مشكاتي
صلى عليك إلهي ما دجى غسق
وما استهل صباح بالمسرات
أكفكف الشوق – أداء محمد الغزالي
كلمات : يوسف الدوس
—-
كلمات العمل :
أكفكف الشوق في أحضان أناتي
لما ذكرتك واشتدت معاناتي
وذابت الروح أبياتا على شفتي
وهل تفي لرسول الله أبياتي
فأنت قلبي الذي مازال يسكنني
وفي حياتي حياة بالهدايات
وحين يذبل قلبي في مشاعري
أظل باسمك أحيي موت نبضاتي
كأنني يوسف والجب غيبني
وفيك تحلو ولو طالت غياباتي
محمد ميمه مسرى إلى أملي
والحاء حب ودال الدفئ مشكاتي
صلى عليك إلهي ما دجى غسق
وما استهل صباح بالمسرات
مشاركة
أكفكف الشوق – محمد الغزالي
بدون موسيقى
مشاركة
أكفكف الشوق – محمد الغزالي
مشاركة
أسري برسول الله – فرقة هارموني
بوح آيه – أداء عبدالعزيز آل تويم
كلمات : د. عيد بن عبدالله
ألحان : عبدالعزيز آل تويم
هندسة و مكس :هشام العديني
توزيع: عبدالرحمن الزيد
الفوكال: محمد الباشا
المونتاج والتصميم :
عبدالعزيز العلوي | لجين الحسني
– – –
كلمات العمل :
يا قارئاً آي الكتاب مُرتلاً
متدبراً في النور و التبيانِ
متأملاً في بوحِ آية ربنا
ترجو به أجراً من الرحمنِ
متفكراً فيما حوى من حكمةً
كالدُرِ و الياقوتِ و المرجانِ
متذكراً من عبرةٍ في قصةٍ
من أمةٍ في غابر الأزمانِ
هيا أُخي لنرتوي من وحيه
في بوحِ آية خالقٍ ديانِ
بوح آيه – أداء عبدالعزيز آل تويم
كلمات : د. عيد بن عبدالله
ألحان : عبدالعزيز آل تويم
هندسة و مكس :هشام العديني
توزيع: عبدالرحمن الزيد
الفوكال: محمد الباشا
المونتاج والتصميم :
عبدالعزيز العلوي | لجين الحسني
– – –
كلمات العمل :
يا قارئاً آي الكتاب مُرتلاً
متدبراً في النور و التبيانِ
متأملاً في بوحِ آية ربنا
ترجو به أجراً من الرحمنِ
متفكراً فيما حوى من حكمةً
كالدُرِ و الياقوتِ و المرجانِ
متذكراً من عبرةٍ في قصةٍ
من أمةٍ في غابر الأزمانِ
هيا أُخي لنرتوي من وحيه
في بوحِ آية خالقٍ ديانِ
مشاركة
بوح آيه – عبدالعزيز آل تويم
بدون موسيقى
مشاركة
بوح آيه – عبدالعزيز آل تويم
مشاركة
المضاف مؤخرا
أغنية “يا ولد عمي” من التراث المصري وإحدى أغاني سيد درويش
يعيد الفنان حمزة نمرة توزيعها في الموسم الثالث من برنامج ريمكس
بطريقة مبدعة ولمسات مصرية حديثة مع الملحن كريم عبد الوهاب.
—-
كلمات العمل :
يا ولد عمي.. يابوي
يا ولد عمي .. إلحقني يابوي
يا ولد عمي .. آه يا بوي
هات البازابورت
ويلا بنا يا اسماعيل
لا الوقت يفوت
غربة ايه مصر أولى بنا
من غيرها ما يحلى لنا القوت
عهد الله وعهد الأنبيا
ما نفوتهاش ولا بالنبوت
هي السمكة بتفوت المية
ده احنا من غير مصر نموت
يا ولد عمي.. يابوي
يا ولد عمي .. إلحقني يابوي
يا ولد عمي .. آه يا بوي
لفينا لما استكفينا
من جرجا لمالطه لميدراس
والله بكرة اللي استعفينا
وخلصنا من وجع الراس
كل بلد أفقر م التانية
وحياة سيدك أبو العباس
لولا أنت يا عربي في الدنيا
ما كنا نلاقي ولاد ناس
يا ولد عمي.. يابوي
يا ولد عمي .. الحقني يابوي
يا ولد عمي .. آه يا بوي
الله لو كانوا الأغنيا يتلموا
ويمضوا لنا شيكات
النبي تو ما عقدوا النية
اتفرج ع الفاوريكات
وتعيش مصر ف عيشة هنية
دولة وتحكم ممتلكات
ما دام في قلوبهم حنية
ع الفقرا تحل البركات
يا ولد عمي.. يابوي
يا ولد عمي .. الحقني يابوي
يا ولد عمي .. آه يا بوي
أغنية “يا ولد عمي” من التراث المصري وإحدى أغاني سيد درويش
يعيد الفنان حمزة نمرة توزيعها في الموسم الثالث من برنامج ريمكس
بطريقة مبدعة ولمسات مصرية حديثة مع الملحن كريم عبد الوهاب.
—-
كلمات العمل :
يا ولد عمي.. يابوي
يا ولد عمي .. إلحقني يابوي
يا ولد عمي .. آه يا بوي
هات البازابورت
ويلا بنا يا اسماعيل
لا الوقت يفوت
غربة ايه مصر أولى بنا
من غيرها ما يحلى لنا القوت
عهد الله وعهد الأنبيا
ما نفوتهاش ولا بالنبوت
هي السمكة بتفوت المية
ده احنا من غير مصر نموت
يا ولد عمي.. يابوي
يا ولد عمي .. إلحقني يابوي
يا ولد عمي .. آه يا بوي
لفينا لما استكفينا
من جرجا لمالطه لميدراس
والله بكرة اللي استعفينا
وخلصنا من وجع الراس
كل بلد أفقر م التانية
وحياة سيدك أبو العباس
لولا أنت يا عربي في الدنيا
ما كنا نلاقي ولاد ناس
يا ولد عمي.. يابوي
يا ولد عمي .. الحقني يابوي
يا ولد عمي .. آه يا بوي
الله لو كانوا الأغنيا يتلموا
ويمضوا لنا شيكات
النبي تو ما عقدوا النية
اتفرج ع الفاوريكات
وتعيش مصر ف عيشة هنية
دولة وتحكم ممتلكات
ما دام في قلوبهم حنية
ع الفقرا تحل البركات
يا ولد عمي.. يابوي
يا ولد عمي .. الحقني يابوي
يا ولد عمي .. آه يا بوي
مشاركة
يا ولد عمي – حمزة نمرة
مشاركة
يا ولد عمي – حمزة نمرة
شلون أكمل – أداء والحان بدر الحمودي
كلمات : بدر المحيني
توزيع : رأفت
مكس وماستر : منتظر الزاير
جيتار : شريف فهمي
كمنجة : محمد مدحت
ايقاع : احمد العنوة
تم التسجيل في ستديوهات تون لايف – الخبر
مهندس الصوت : احمد العطاس
تصوير : سلطان الخياط
جرافيكس : AM
– – – –
كلمات العمل :
كان مافيها كلافه
طالبك قلي شسوي
مت من طول المسافه
والتصبر والتروي
يوم وقف بي طريقي
منصدم كيف اتحمل
لا وصلتك يا صديقي
ولاعرفت وشلون اكمل
وقفتي وقفة حيارى
في وداعات المواني
ونظرتي نظرة سهارا
في صباحات الاماني
ويش ابسوي بعمري
دام بحيابه بدونك
لو حياتي تحت امري
كان ما افارق عيونك
لا تخليني بقايا
ماعلي الا ثيابي
وش اسوي بالهدايا
والخواطر في كتابي
يوم وقف بي طريقي
منصدم كيف اتحمل
لا وصلتك يا صديقي
ولا عرفت وشلون اكمل
لي حمام الدار يبكي
لو ما بانت دموعه
يشتكي لي كل ما اشكي
يا رجا القلب وخضوعه
والله ان ماني محلف
بالعرب مالك بدايل
والله ان قلبي تكلّف
والعيون اكبر دلايل
لا تخليني بقايا
ماعلي الا ثيابي
وش اسوي بالهدايا
والخواطر في كتابي
يوم وقف بي طريقي
منصدم كيف اتحمل
لا وصلتك يا صديقي
ولا عرفت وشلون اكمل
شلون أكمل – أداء والحان بدر الحمودي
كلمات : بدر المحيني
توزيع : رأفت
مكس وماستر : منتظر الزاير
جيتار : شريف فهمي
كمنجة : محمد مدحت
ايقاع : احمد العنوة
تم التسجيل في ستديوهات تون لايف – الخبر
مهندس الصوت : احمد العطاس
تصوير : سلطان الخياط
جرافيكس : AM
– – – –
كلمات العمل :
كان مافيها كلافه
طالبك قلي شسوي
مت من طول المسافه
والتصبر والتروي
يوم وقف بي طريقي
منصدم كيف اتحمل
لا وصلتك يا صديقي
ولاعرفت وشلون اكمل
وقفتي وقفة حيارى
في وداعات المواني
ونظرتي نظرة سهارا
في صباحات الاماني
ويش ابسوي بعمري
دام بحيابه بدونك
لو حياتي تحت امري
كان ما افارق عيونك
لا تخليني بقايا
ماعلي الا ثيابي
وش اسوي بالهدايا
والخواطر في كتابي
يوم وقف بي طريقي
منصدم كيف اتحمل
لا وصلتك يا صديقي
ولا عرفت وشلون اكمل
لي حمام الدار يبكي
لو ما بانت دموعه
يشتكي لي كل ما اشكي
يا رجا القلب وخضوعه
والله ان ماني محلف
بالعرب مالك بدايل
والله ان قلبي تكلّف
والعيون اكبر دلايل
لا تخليني بقايا
ماعلي الا ثيابي
وش اسوي بالهدايا
والخواطر في كتابي
يوم وقف بي طريقي
منصدم كيف اتحمل
لا وصلتك يا صديقي
ولا عرفت وشلون اكمل
مشاركة
شلون أكمل – بدر الحمودي
مشاركة
شلون أكمل – بدر الحمودي
أغنية “وين الغالي يا دار” من التراث البدوي (مصري-ليبي)
يعيد الفنان حمزة نمرة توزيعها في الموسم الثالث من برنامج ريمكس بطريقة مبدعة مع الفنان
Lowkey & remince Ragea.
—-
كلمات العمل :
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي الله والنبي ردي
عليا سؤالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي الله والنبي ردي
عليا سؤالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
(Lowkey)
Don’t you wonder what became of the children of diaspora
Those that innovated in their ways and their vernacular
Those that saw their traces in the faces of the massacred
I wonder what became of them, tell me what became of them
Zaha Hadid was a child of diaspora
So fear not… fear not
Edward Said was a child of diaspora
So fear not… fear not
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي الله والنبي ردي
عليا سؤالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
(Lowkey)
رحم الله والديكم
العقدة تسيطر عليكم
شيطان متدين
بس الشر صار مهيمن
أولاً انتهازية
ثم انهزامية
ثم قامت الجريدة بتجريد الإنسانية
الحقوق ألف ألف
العذر أقبح من الذنب
يهملون أحمد
بس يقدسون الكلب
الحقوق ألف ألف
العذر أقبح من الذنب
يهملون أحمد
بس يقدسون الكاب…
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي الله والنبي ردي
عليا سؤالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
فيك معاه نقضوا طول الليل
في سهراية نقضوا طول الليل
في سهراية نقضوا طرابة
ما معاناوالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي الله والنبي ردي
عليا سؤالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
أغنية “وين الغالي يا دار” من التراث البدوي (مصري-ليبي)
يعيد الفنان حمزة نمرة توزيعها في الموسم الثالث من برنامج ريمكس بطريقة مبدعة مع الفنان
Lowkey & remince Ragea.
—-
كلمات العمل :
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي الله والنبي ردي
عليا سؤالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي الله والنبي ردي
عليا سؤالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
(Lowkey)
Don’t you wonder what became of the children of diaspora
Those that innovated in their ways and their vernacular
Those that saw their traces in the faces of the massacred
I wonder what became of them, tell me what became of them
Zaha Hadid was a child of diaspora
So fear not… fear not
Edward Said was a child of diaspora
So fear not… fear not
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي الله والنبي ردي
عليا سؤالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
(Lowkey)
رحم الله والديكم
العقدة تسيطر عليكم
شيطان متدين
بس الشر صار مهيمن
أولاً انتهازية
ثم انهزامية
ثم قامت الجريدة بتجريد الإنسانية
الحقوق ألف ألف
العذر أقبح من الذنب
يهملون أحمد
بس يقدسون الكلب
الحقوق ألف ألف
العذر أقبح من الذنب
يهملون أحمد
بس يقدسون الكاب…
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي الله والنبي ردي
عليا سؤالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
فيك معاه نقضوا طول الليل
في سهراية نقضوا طول الليل
في سهراية نقضوا طرابة
ما معاناوالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي الله والنبي ردي
عليا سؤالي نريد ننشدك يا دار
وين الغالي نريد ننشدك يا دار
مشاركة
وين الغالي يا دار – حمزة نمرة
مشاركة
وين الغالي يا دار – حمزة نمرة
أغنية صاحب السعادة من التراث المصري للراحل إسماعيل ياسين
يعيد الفنان حمزة نمرة توزيعها في الموسم الثالث من برنامج ريمكس بلمسات إسبانية مع فرقة
Phill Dando Big Band
—-
كلمات العمل :
لنا عايزين سعادة
بس ايه هي السعادة؟
ولا ايه معنى السعادة؟
قولي يا صاحب السعادة
قولي قولي… قولي قولي
كلنا عايزين سعادة
بس ايه هي السعادة؟
ولا ايه معنى السعادة؟
قولي يا صاحب السعادة
قولي قولي… قولي قولي
ناس قالولي ان السعادة للنفوس
حاجة سموها الجنيه
قول فضلت اجمع واحوش في الفلوس
لما حسيت إني بيه
كل ما امشي في أي حتة ابتسام
واللي يمسح لي الجاكتة باحترام
واللي يشتم لي فلان
واللي يعمل بهلوان
واللي يفتح لي البيبان
واللي يفسح لي المكان
كل دي كانت أونطة المسوجرة
مش بإخلاص أو إرادة
أي ضحكة، إبتسامة عليها أجرة
تبقى فين هي السعادة؟
قولي يا صاحب السعادة
قولي قولي… قولي قولي
كلنا عايزين سعادة
بس ايه هي السعادة؟
ولا ايه معنى السعادة؟
قولي يا صاحب السعادة
قولي قولي… قولي قولي
قلت أحسن لما أشوف بنت الحلال
دي السعادة في الجواز
قول نهايته رحت دافع مهر عال
للعروسة والجهاز
يوم كتبنا ويوم دخلنا ع الزفاف
بعد جمعة خاب املنا بالخلاف
اشتكيلها بالغرام، تشتكيلي من الغسيل
خياطتها والكمام طلعوا مش آخر موديل
فكرها مشغول بصيدناوي وموضاته
والمقلم واللي سادة
أما جوزها مش ضروري واجباته
تبقى فين هي السعادة؟
قولي يا صاحب السعادة
قولي قولي… قولي قولي
قولي قولي… قولي قولي
أغنية صاحب السعادة من التراث المصري للراحل إسماعيل ياسين
يعيد الفنان حمزة نمرة توزيعها في الموسم الثالث من برنامج ريمكس بلمسات إسبانية مع فرقة
Phill Dando Big Band
—-
كلمات العمل :
لنا عايزين سعادة
بس ايه هي السعادة؟
ولا ايه معنى السعادة؟
قولي يا صاحب السعادة
قولي قولي… قولي قولي
كلنا عايزين سعادة
بس ايه هي السعادة؟
ولا ايه معنى السعادة؟
قولي يا صاحب السعادة
قولي قولي… قولي قولي
ناس قالولي ان السعادة للنفوس
حاجة سموها الجنيه
قول فضلت اجمع واحوش في الفلوس
لما حسيت إني بيه
كل ما امشي في أي حتة ابتسام
واللي يمسح لي الجاكتة باحترام
واللي يشتم لي فلان
واللي يعمل بهلوان
واللي يفتح لي البيبان
واللي يفسح لي المكان
كل دي كانت أونطة المسوجرة
مش بإخلاص أو إرادة
أي ضحكة، إبتسامة عليها أجرة
تبقى فين هي السعادة؟
قولي يا صاحب السعادة
قولي قولي… قولي قولي
كلنا عايزين سعادة
بس ايه هي السعادة؟
ولا ايه معنى السعادة؟
قولي يا صاحب السعادة
قولي قولي… قولي قولي
قلت أحسن لما أشوف بنت الحلال
دي السعادة في الجواز
قول نهايته رحت دافع مهر عال
للعروسة والجهاز
يوم كتبنا ويوم دخلنا ع الزفاف
بعد جمعة خاب املنا بالخلاف
اشتكيلها بالغرام، تشتكيلي من الغسيل
خياطتها والكمام طلعوا مش آخر موديل
فكرها مشغول بصيدناوي وموضاته
والمقلم واللي سادة
أما جوزها مش ضروري واجباته
تبقى فين هي السعادة؟
قولي يا صاحب السعادة
قولي قولي… قولي قولي
قولي قولي… قولي قولي
مشاركة
صاحب السعادة – حمزة نمرة
مشاركة
صاحب السعادة – حمزة نمرة
أغنية يا ديرتي من التراث السوري.
يعيد الفنان حمزة نمرة توزيعها في الموسم الثالث
من برنامج ريمكس بلمسات إسبانية مع فرقة
Ramon Ruiz Flamenco.
مشاركة
يا ديرتي – حمزة نمرة
على الطريق – أداء سيف فاضل
كلمات والحان : سيف فاضل
توزيع موسيقي : سيف فاضل
—–
كلمات العمل :
على الطريق
و غايتي أن لا أصل
فكلما وجدت بعضي
أحسست أن الأرض أرضي
على الطريق
أنا السؤال إن سئل
بلا قيود تزدريه
فشكه لا ريب فيه
و ما الحياة سوى مسير
أعيشها كي أستنير
كل الجهات بعد عن قبلتي
الا التي تدنيني من حقيقتي
هناك حيث ألتقي حريتي
على الطريق
أمضي و لست في عجل
فتلك كذبة الزمان
قد أفسدت روح المكان
على الطريق
تمر بي كل الملل
بكل شرعة أصلي
في قلبي الله و عقلي
و ما الحياة سوى مسير
أعيشها كي أستنير
كل الجهات بعد عن قبلتي
الا التي تدنيني من حقيقتي
هناك حيث ألتقي حريتي
هذا ما وجدنا مذ وجدنا
عندما سألنا قد أجبنا
إنما أمرنا فاستجبنا
الحق معنا طول الطريق
هذا ما عرفتم أم ألفتم ؟
هذا ما أردتم أم اعتدتم ؟
ليس ذاك شأني فالتمني
أن يكون كل حرا طليق
على الطريق
على الطريق – أداء سيف فاضل
كلمات والحان : سيف فاضل
توزيع موسيقي : سيف فاضل
—–
كلمات العمل :
على الطريق
و غايتي أن لا أصل
فكلما وجدت بعضي
أحسست أن الأرض أرضي
على الطريق
أنا السؤال إن سئل
بلا قيود تزدريه
فشكه لا ريب فيه
و ما الحياة سوى مسير
أعيشها كي أستنير
كل الجهات بعد عن قبلتي
الا التي تدنيني من حقيقتي
هناك حيث ألتقي حريتي
على الطريق
أمضي و لست في عجل
فتلك كذبة الزمان
قد أفسدت روح المكان
على الطريق
تمر بي كل الملل
بكل شرعة أصلي
في قلبي الله و عقلي
و ما الحياة سوى مسير
أعيشها كي أستنير
كل الجهات بعد عن قبلتي
الا التي تدنيني من حقيقتي
هناك حيث ألتقي حريتي
هذا ما وجدنا مذ وجدنا
عندما سألنا قد أجبنا
إنما أمرنا فاستجبنا
الحق معنا طول الطريق
هذا ما عرفتم أم ألفتم ؟
هذا ما أردتم أم اعتدتم ؟
ليس ذاك شأني فالتمني
أن يكون كل حرا طليق
على الطريق
مشاركة
على الطريق – سيف فاضل
مشاركة
على الطريق – سيف فاضل
بدر الدياجي
الحان وتوزيع : آدم علي
كلمات : عبدالرحمن الشامي – آدم علي
مكس : Jean Madani
Audio Addicts Studios, Beirut, Lebanon.
ماستر : Khalil Chahine
Musigma, Berlin, Germany
—-
كلمات العمل :
بدَا بَدْرُ الدَّياجي
أشْرَقَتِ الْمَلاجي
وَ طابَ بهِ جِهارٌ
كما طابَ التَّناجي
رسولَ اللهِ رِفْقا
أنا طالَ اغْتِرابي
و قلبي بالهوى ولهان
و حقًّا أنتَ أرْقى
لِقُرْبٍ و اقْتِرابِ
و أنت الحب عالي الشان
فمتى فمتى لقيا
حبيبنا .. فنراه
بهنا بهنا و صفا
فكلنا نهواه ..
و أنتَ حبيبُ تَبْقى
لِشَوْقي و انْتِحابي
بكت عيني من الأحزان
وَ وصلُكَ حينَ ألْقى
يكونُ بهِ عِلاجي
فكفك ينعش الظمآن ..
أنا أحب رسول الله
متى أراه .. متى أراه
قلبي ذاب في هواه
متى لقاه .. متى لقاه
بدر الدياجي
الحان وتوزيع : آدم علي
كلمات : عبدالرحمن الشامي – آدم علي
مكس : Jean Madani
Audio Addicts Studios, Beirut, Lebanon.
ماستر : Khalil Chahine
Musigma, Berlin, Germany
—-
كلمات العمل :
بدَا بَدْرُ الدَّياجي
أشْرَقَتِ الْمَلاجي
وَ طابَ بهِ جِهارٌ
كما طابَ التَّناجي
رسولَ اللهِ رِفْقا
أنا طالَ اغْتِرابي
و قلبي بالهوى ولهان
و حقًّا أنتَ أرْقى
لِقُرْبٍ و اقْتِرابِ
و أنت الحب عالي الشان
فمتى فمتى لقيا
حبيبنا .. فنراه
بهنا بهنا و صفا
فكلنا نهواه ..
و أنتَ حبيبُ تَبْقى
لِشَوْقي و انْتِحابي
بكت عيني من الأحزان
وَ وصلُكَ حينَ ألْقى
يكونُ بهِ عِلاجي
فكفك ينعش الظمآن ..
أنا أحب رسول الله
متى أراه .. متى أراه
قلبي ذاب في هواه
متى لقاه .. متى لقاه
مشاركة
Badr Aldyaji | Adam Ali – Nissa Sabyan
مشاركة
Badr Aldyaji | Adam Ali – Nissa Sabyan
لا ترتضي ظلمي
أداء : فرقة الأخوة الإنشادية – بالإشتراك مع عبدالرحمن بوحبيله
تواصل مع الفرقة :
https://www.facebook.com/ALOKHOWAH.BAND/
تفاصيل العمل :
كلمات : دهاق الضبياني
الحان : عبدالرحمن بوحبيلة
توزيع : محمد خالد
هندسة وتسجيل : عبدالله حسان
——
كلمات العمل :
يابوي انا فلذة فؤادك
وانتَ السند يانور عمري
أمانة الرحمن عندك
لاترتضي ظلمي وقهري
يامهجة الحب وضميره
وروضة العطف وعبيره
لالاتزوجني صغيرة
يابوي وارحمني لصغري
طفولتي أحلى وأجمل
خوفي على الأزهار تذبل
اترك جمال البدر يكمل
ويرتوي غصني وزهري
اسرة وزوج وبيت عشرة
مالي على هالحمل قدرة
يابوي وانت اللي بنظرة
تدري باحساسي وأمري
يابوي انا فلذة فؤادك
وانتَ السند يانور عمري
أمانة الرحمن عندك
لاترتضي ظلمي وقهري
يابوي في التعليم سعدي
تعليمي أكبر حلم عندي
قبل الزواج أكمل بجدي
دراستي ويطيب عمري
حق الطفولة حق غالي
يا كل أب وكل والي
واللي صغيرة مثل حالي
بدري عليها الهم بدري
خلوا الأمل يشرق ويظه
و صغيرات السن تكبر
والمجتمع بالسعد نوّر
نور الغد المنشود نوري
خلوا الأمل يشرق ويظهر
و صغيرات السن تكبر
والمجتمع بالسعد نوّر
نور الغد المنشود نوري
لا ترتضي ظلمي
أداء : فرقة الأخوة الإنشادية – بالإشتراك مع عبدالرحمن بوحبيله
تواصل مع الفرقة :
https://www.facebook.com/ALOKHOWAH.BAND/
تفاصيل العمل :
كلمات : دهاق الضبياني
الحان : عبدالرحمن بوحبيلة
توزيع : محمد خالد
هندسة وتسجيل : عبدالله حسان
——
كلمات العمل :
يابوي انا فلذة فؤادك
وانتَ السند يانور عمري
أمانة الرحمن عندك
لاترتضي ظلمي وقهري
يامهجة الحب وضميره
وروضة العطف وعبيره
لالاتزوجني صغيرة
يابوي وارحمني لصغري
طفولتي أحلى وأجمل
خوفي على الأزهار تذبل
اترك جمال البدر يكمل
ويرتوي غصني وزهري
اسرة وزوج وبيت عشرة
مالي على هالحمل قدرة
يابوي وانت اللي بنظرة
تدري باحساسي وأمري
يابوي انا فلذة فؤادك
وانتَ السند يانور عمري
أمانة الرحمن عندك
لاترتضي ظلمي وقهري
يابوي في التعليم سعدي
تعليمي أكبر حلم عندي
قبل الزواج أكمل بجدي
دراستي ويطيب عمري
حق الطفولة حق غالي
يا كل أب وكل والي
واللي صغيرة مثل حالي
بدري عليها الهم بدري
خلوا الأمل يشرق ويظه
و صغيرات السن تكبر
والمجتمع بالسعد نوّر
نور الغد المنشود نوري
خلوا الأمل يشرق ويظهر
و صغيرات السن تكبر
والمجتمع بالسعد نوّر
نور الغد المنشود نوري
مشاركة
لا ترتضي ظلمي | فرقة الأخوة الإنشادية بمشاركة عبدالرحمن بوحبيله
مشاركة
لا ترتضي ظلمي | فرقة الأخوة الإنشادية بمشاركة عبدالرحمن بوحبيله
كلمات العمل :
ما مثل محمد في الدنيا
يزهو بعظيم الآيات
فمحمد يهدينا نورا
والدنيا بحر الظلمات
في يوم المولد أبياتي
في يوم المولد أبياتي
تشدو برقيق النغمات
ذكرى ميلاد محمدنا
بالحب تزين أوقاتي
ولد حبيبي رسول الله
يا خير الخلق فداك أنا
وبنيَّ بكل الحالات
يا أغلى من أمي وأبي
وشفاء قلبي من لوعاتي
ما مثل محمد في الدنيا
يزهو بعظيم الآيات
محمد يهدينا نورا
والدنيا بحر الظلمات
ولد حبيبي رسول الله
ياربي فصل على طه
كرمال حبيبك بالذات
ما طيبة بالهادي طابت
والروض صفا بالنفحات
ما مثل محمد في الدنيا
يزهو بعظيم الآيات
محمد يهدينا نورا
والدنيا بحر الظلمات
ولد حبيبي رسول الله
كلمات العمل :
ما مثل محمد في الدنيا
يزهو بعظيم الآيات
فمحمد يهدينا نورا
والدنيا بحر الظلمات
في يوم المولد أبياتي
في يوم المولد أبياتي
تشدو برقيق النغمات
ذكرى ميلاد محمدنا
بالحب تزين أوقاتي
ولد حبيبي رسول الله
يا خير الخلق فداك أنا
وبنيَّ بكل الحالات
يا أغلى من أمي وأبي
وشفاء قلبي من لوعاتي
ما مثل محمد في الدنيا
يزهو بعظيم الآيات
محمد يهدينا نورا
والدنيا بحر الظلمات
ولد حبيبي رسول الله
ياربي فصل على طه
كرمال حبيبك بالذات
ما طيبة بالهادي طابت
والروض صفا بالنفحات
ما مثل محمد في الدنيا
يزهو بعظيم الآيات
محمد يهدينا نورا
والدنيا بحر الظلمات
ولد حبيبي رسول الله
مشاركة
ولد حبيبي رسول الله – فرقة هارموني
مشاركة
ولد حبيبي رسول الله – فرقة هارموني
للحرف – أداء مشاري العفاسي
كلمات : ياسر السليم
أداء : مشاري راشد العفاسي
توزيع : عدنان
—-
كلمات العمل :
للحرفِ أنْ يتبخترا
إنْ قيلَ في خيرِ الورى
ما كان هذا الشّعرُ أو
مدحي حديثًا يُفترى
لكَ يا (مُحمّدُ) مُهجتي
والحبُّ لن يتغيّرا
هذا الشعورُ بخافقي
ما كان سِرّاً مُضمرَا
أحييتَ في أرواحِنا
نورًا .. وسَلْ عنهُ (حِرا)
كم فاخَرَتْ بك (طيبةٌ)
واستبشرتْ (أمُّ القرى)
تَعلو بهَدْيكَ أمّةٌ
وحقيقةٌ أنْ تُنْصَرا
صلَّى عليكَ اللهُ يا
طُهرًا أضاءَ و أزهرا
للحرف – أداء مشاري العفاسي
كلمات : ياسر السليم
أداء : مشاري راشد العفاسي
توزيع : عدنان
—-
كلمات العمل :
للحرفِ أنْ يتبخترا
إنْ قيلَ في خيرِ الورى
ما كان هذا الشّعرُ أو
مدحي حديثًا يُفترى
لكَ يا (مُحمّدُ) مُهجتي
والحبُّ لن يتغيّرا
هذا الشعورُ بخافقي
ما كان سِرّاً مُضمرَا
أحييتَ في أرواحِنا
نورًا .. وسَلْ عنهُ (حِرا)
كم فاخَرَتْ بك (طيبةٌ)
واستبشرتْ (أمُّ القرى)
تَعلو بهَدْيكَ أمّةٌ
وحقيقةٌ أنْ تُنْصَرا
صلَّى عليكَ اللهُ يا
طُهرًا أضاءَ و أزهرا
مشاركة
للحرف – مشاري العفاسي
بدون موسيقى
مشاركة
للحرف – مشاري العفاسي
Raef – Imagine (John Lennon Cover).
—-
“Imagine” Lyrics:
Imagine we’re in heaven
It’s easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today (ah ah ah)
Imagine there’s no countries
It isn’t hard to do
Nothing to kill or die for
And no divisions too
Imagine all the people
Living life in peace
You may say that I’m a dreamer
But I’m not the only one
I hope someday you’ll join us
And the world will be as one
Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world
You may say that I’m a dreamer
But I’m not the only one
I hope someday you’ll join us
And the world will live as one
Raef – Imagine (John Lennon Cover).
—-
“Imagine” Lyrics:
Imagine we’re in heaven
It’s easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today (ah ah ah)
Imagine there’s no countries
It isn’t hard to do
Nothing to kill or die for
And no divisions too
Imagine all the people
Living life in peace
You may say that I’m a dreamer
But I’m not the only one
I hope someday you’ll join us
And the world will be as one
Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world
You may say that I’m a dreamer
But I’m not the only one
I hope someday you’ll join us
And the world will live as one
مشاركة
Imagine – Raef
مشاركة
Imagine – Raef
للحرف – أداء مشاري العفاسي
كلمات : ياسر السليم
أداء : مشاري راشد العفاسي
توزيع : عدنان
—-
كلمات العمل :
للحرفِ أنْ يتبخترا
إنْ قيلَ في خيرِ الورى
ما كان هذا الشّعرُ أو
مدحي حديثًا يُفترى
لكَ يا (مُحمّدُ) مُهجتي
والحبُّ لن يتغيّرا
هذا الشعورُ بخافقي
ما كان سِرّاً مُضمرَا
أحييتَ في أرواحِنا
نورًا .. وسَلْ عنهُ (حِرا)
كم فاخَرَتْ بك (طيبةٌ)
واستبشرتْ (أمُّ القرى)
تَعلو بهَدْيكَ أمّةٌ
وحقيقةٌ أنْ تُنْصَرا
صلَّى عليكَ اللهُ يا
طُهرًا أضاءَ و أزهرا
للحرف – أداء مشاري العفاسي
كلمات : ياسر السليم
أداء : مشاري راشد العفاسي
توزيع : عدنان
—-
كلمات العمل :
للحرفِ أنْ يتبخترا
إنْ قيلَ في خيرِ الورى
ما كان هذا الشّعرُ أو
مدحي حديثًا يُفترى
لكَ يا (مُحمّدُ) مُهجتي
والحبُّ لن يتغيّرا
هذا الشعورُ بخافقي
ما كان سِرّاً مُضمرَا
أحييتَ في أرواحِنا
نورًا .. وسَلْ عنهُ (حِرا)
كم فاخَرَتْ بك (طيبةٌ)
واستبشرتْ (أمُّ القرى)
تَعلو بهَدْيكَ أمّةٌ
وحقيقةٌ أنْ تُنْصَرا
صلَّى عليكَ اللهُ يا
طُهرًا أضاءَ و أزهرا
مشاركة
للحرف – مشاري العفاسي
بدون موسيقى
مشاركة
للحرف – مشاري العفاسي
Raef – Imagine (John Lennon Cover).
—-
“Imagine” Lyrics:
Imagine we’re in heaven
It’s easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today (ah ah ah)
Imagine there’s no countries
It isn’t hard to do
Nothing to kill or die for
And no divisions too
Imagine all the people
Living life in peace
You may say that I’m a dreamer
But I’m not the only one
I hope someday you’ll join us
And the world will be as one
Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world
You may say that I’m a dreamer
But I’m not the only one
I hope someday you’ll join us
And the world will live as one
Raef – Imagine (John Lennon Cover).
—-
“Imagine” Lyrics:
Imagine we’re in heaven
It’s easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today (ah ah ah)
Imagine there’s no countries
It isn’t hard to do
Nothing to kill or die for
And no divisions too
Imagine all the people
Living life in peace
You may say that I’m a dreamer
But I’m not the only one
I hope someday you’ll join us
And the world will be as one
Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world
You may say that I’m a dreamer
But I’m not the only one
I hope someday you’ll join us
And the world will live as one
مشاركة
Imagine – Raef
مشاركة
Imagine – Raef
مشاركة
Light Upon Light ( Sami Yusuf – feat. A.R. Rahman)
The Key (Lamma Bada Yatathanna) – Sami Yusuf
FOH & Recording Engineer: Sachin Savio
Monitor Engineer: Diego Biagioni
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
—-
DESCRIPTION :
Recorded live at the Fes Festival of World Sacred Music in June 2019, Sami Yusuf’s latest single ‘The Key’
is based on a famous centuries-old Andalusian folk song.
This musically rich piece is beautifully performed here by world class musicians accompanying Sami Yusuf’s signature vocals.
New English lyrics along with the original Arabic poem weave together seamlessly to create a stunning sound that is peaceful,
exotic and centering.
The Key (Lamma Bada Yatathanna) – Sami Yusuf
FOH & Recording Engineer: Sachin Savio
Monitor Engineer: Diego Biagioni
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
—-
DESCRIPTION :
Recorded live at the Fes Festival of World Sacred Music in June 2019, Sami Yusuf’s latest single ‘The Key’
is based on a famous centuries-old Andalusian folk song.
This musically rich piece is beautifully performed here by world class musicians accompanying Sami Yusuf’s signature vocals.
New English lyrics along with the original Arabic poem weave together seamlessly to create a stunning sound that is peaceful,
exotic and centering.
مشاركة
The Key (Lamma Bada Yatathanna) – Sami Yusuf
مشاركة
The Key (Lamma Bada Yatathanna) – Sami Yusuf
“Live It Up” Lyrics:
Siempre real y sincero
(Always real and sincere)
De Copenhague hasta el caribe
(From Copenhagen to the Caribbean)
Siempre real y sincero
(Always real and sincere)
Say I never settle for less
So triple down on, on positivity
Dark clouds they come and they go all the time
My eyes on the prize so I pay them no mind
And always give it my best
Say I gotta get up and get on my way
Leave the negativity way behind me
Say I’ll never settle for less
Sometimes it seems that we gotta lose it all
Before we can see that nothing lasts forever
Risk it all for love, love is from above
And my life, my life, my life is for You
So I’mma live it up
Siempre real y sincero
(Always real and sincere)
Y sincera es la música
(And sincere is the music)
I’mma live it up
Con amor verdadero
(With true love)
Vamos pa’ lante
(Let’s go forward)
Have you ever, ever been in doubt
Trying so hard to figure it out
I spent many days lost in myself
Drowned in this world, had to reset
I’ll never, I’ll never, I’ll never ever
Go back to that again
Say I gotta get up and get on my way
Leave the negativity way behind me
Say I’ll never, I’ll never, I’ll never ever
Never settle for less
Sometimes it seems that we gotta lose it all
Before we can see that nothing lasts forever
Risk it all for love, love is from above
And my life, my life, my life is for You
So I’mma live it up
Siempre real y sincero
(Always real and sincere)
Y sincera es la música
(And sincere is the music)
I’mma live it up
Con amor verdadero
(With true love)
Vamos pa’ lante
(Let’s go forward)
Y líbrate la mente
(Free your mind)
Y grita lo que sientes
(And scream what you feel)
Ve y líbrate la mente
(Go and free your mind)
Con amor verdadero
(With true love)
Vamos pa’ lante
(Let’s go forward)
La vida es lo mejor sin ponerle interrogante
(Life is better without question marks)
Vamos pa’ lante
(Let’s go forward)
Mi gente pa’ lante
(My people let’s go forward)
La vida es lo mejor sin ponerle interrogante
(Life is better without question marks)
Siempre real y sincero
(Always real and sincere)
Y sincera es la música
(And sincere is the music)
No se detiene
(It doesn’t stop)
Sometimes it seems that we gotta lose it all
Before we can see that nothing lasts forever
Risk it all for love, love is from above
And my life, my life, my life is for You
So I’mma live it up
Siempre real y sincero
(Always real and sincere)
Y sincera es la música
(And sincere is the music)
I’mma live it up
Con amor verdadero
(With true love)
Vamos pa’ lante
(Let’s go forward)
Y líbrate la mente
(Free your mind)
Y grita lo que sientes
(And scream what you feel)
Ve y líbrate la mente
(Go and free your mind)
Líbrate la mente
(Free your mind!)
“Live It Up” Lyrics:
Siempre real y sincero
(Always real and sincere)
De Copenhague hasta el caribe
(From Copenhagen to the Caribbean)
Siempre real y sincero
(Always real and sincere)
Say I never settle for less
So triple down on, on positivity
Dark clouds they come and they go all the time
My eyes on the prize so I pay them no mind
And always give it my best
Say I gotta get up and get on my way
Leave the negativity way behind me
Say I’ll never settle for less
Sometimes it seems that we gotta lose it all
Before we can see that nothing lasts forever
Risk it all for love, love is from above
And my life, my life, my life is for You
So I’mma live it up
Siempre real y sincero
(Always real and sincere)
Y sincera es la música
(And sincere is the music)
I’mma live it up
Con amor verdadero
(With true love)
Vamos pa’ lante
(Let’s go forward)
Have you ever, ever been in doubt
Trying so hard to figure it out
I spent many days lost in myself
Drowned in this world, had to reset
I’ll never, I’ll never, I’ll never ever
Go back to that again
Say I gotta get up and get on my way
Leave the negativity way behind me
Say I’ll never, I’ll never, I’ll never ever
Never settle for less
Sometimes it seems that we gotta lose it all
Before we can see that nothing lasts forever
Risk it all for love, love is from above
And my life, my life, my life is for You
So I’mma live it up
Siempre real y sincero
(Always real and sincere)
Y sincera es la música
(And sincere is the music)
I’mma live it up
Con amor verdadero
(With true love)
Vamos pa’ lante
(Let’s go forward)
Y líbrate la mente
(Free your mind)
Y grita lo que sientes
(And scream what you feel)
Ve y líbrate la mente
(Go and free your mind)
Con amor verdadero
(With true love)
Vamos pa’ lante
(Let’s go forward)
La vida es lo mejor sin ponerle interrogante
(Life is better without question marks)
Vamos pa’ lante
(Let’s go forward)
Mi gente pa’ lante
(My people let’s go forward)
La vida es lo mejor sin ponerle interrogante
(Life is better without question marks)
Siempre real y sincero
(Always real and sincere)
Y sincera es la música
(And sincere is the music)
No se detiene
(It doesn’t stop)
Sometimes it seems that we gotta lose it all
Before we can see that nothing lasts forever
Risk it all for love, love is from above
And my life, my life, my life is for You
So I’mma live it up
Siempre real y sincero
(Always real and sincere)
Y sincera es la música
(And sincere is the music)
I’mma live it up
Con amor verdadero
(With true love)
Vamos pa’ lante
(Let’s go forward)
Y líbrate la mente
(Free your mind)
Y grita lo que sientes
(And scream what you feel)
Ve y líbrate la mente
(Go and free your mind)
Líbrate la mente
(Free your mind!)
مشاركة
Live it up – Maher Zain ft. Lenny Martinez
مشاركة
Live it up – Maher Zain ft. Lenny Martinez
أصدق شخص – أداء بدر الحمودي
كلمات : فيصل العدواني
رؤية موسيقية : بدر الحمودي
ألحان : يوسف الشهري
توزيع : أحمد البريك
مكساج : عبدالرحمن الشهري
ماستر : جاسم محمد
تسجيل وإنتاج فني : استديو تون لايف
تصميم الفيديو : AM
—
كلمات العمل :
صعب تلقا مثل قلبي وانـك اتحصل بديل !
لأني اصدق شخص حبك وانت منهو ضيعه
اجمعك واسهر لعينك واحفظك عن كل ميل
وانت من بعثر .. شتاتي بـالجهات الاربعه
من مشيتك كنت عارف دربنا ماهو طويل
رغم هذا كنت اكابر والخطا منـك اشفعه
القهر انك تناظر طيبتي بعين الذليل
والقهر لاطاح قدرك في يدي كنت ارفعه
اعترفلك بالنهايه صرت افكر بالحصيل
رغم اني ماحرصت بيوم وشهي المنفعه
قلت يمكن يهدي ..الله او كذا من هالقبيل
ما هداك الله “وخيره” ما كتب ربي معه
مرحبـا بليـل المفـارق لو غدا وقتـه ثقيـل
ماتضيق الا وتفرج .. واخر الضيق السعه
وانت لـو فكرت تعشق .. صعب تلقـالي بديل
لني “اصدق شخص حبك” وانت منهو ضيعه
أصدق شخص – أداء بدر الحمودي
كلمات : فيصل العدواني
رؤية موسيقية : بدر الحمودي
ألحان : يوسف الشهري
توزيع : أحمد البريك
مكساج : عبدالرحمن الشهري
ماستر : جاسم محمد
تسجيل وإنتاج فني : استديو تون لايف
تصميم الفيديو : AM
—
كلمات العمل :
صعب تلقا مثل قلبي وانـك اتحصل بديل !
لأني اصدق شخص حبك وانت منهو ضيعه
اجمعك واسهر لعينك واحفظك عن كل ميل
وانت من بعثر .. شتاتي بـالجهات الاربعه
من مشيتك كنت عارف دربنا ماهو طويل
رغم هذا كنت اكابر والخطا منـك اشفعه
القهر انك تناظر طيبتي بعين الذليل
والقهر لاطاح قدرك في يدي كنت ارفعه
اعترفلك بالنهايه صرت افكر بالحصيل
رغم اني ماحرصت بيوم وشهي المنفعه
قلت يمكن يهدي ..الله او كذا من هالقبيل
ما هداك الله “وخيره” ما كتب ربي معه
مرحبـا بليـل المفـارق لو غدا وقتـه ثقيـل
ماتضيق الا وتفرج .. واخر الضيق السعه
وانت لـو فكرت تعشق .. صعب تلقـالي بديل
لني “اصدق شخص حبك” وانت منهو ضيعه
مشاركة
أصدق شخص – بدر الحمودي
مشاركة
أصدق شخص – بدر الحمودي
مشاركة
Subhanallah (Vocals Only) – Mevlan Kurtishi
مشاركة
Si një yll (Vocals Only) – Mevlan Kurtishi
مشاركة
Salam Alayka (Vocals Only) – Mevlan Kurtishi
مشاركة
Sabrun Jameel (Vocals Only) – Mevlan Kurtishi
مشاركة
Dhikrullah (Vocals Only) – Mevlan Kurtishi
مشاركة
Babullah ( Vocals Only ) – Mevlan Kurtishi
مشاركة
Deti i Mëshirës (Vocals Only) – Mevlan Kurtishi
مشاركة
Amantu Billah (Vocals Only) – Mevlan Kurtishi
مشاركة
Ya Mecca (Vocals Only) – Mevlan Kurtishi
مشاركة
Al Mukhtar (Vocals Only) – Mevlan Kurtishi
مشاركة
Talaa Al Badru (Vocals Only) – Mevlan Kurtishi
مشاركة
Al Mustafa (Vocals Only) – Mevlan Kurtishi
رجعة عز – أداء نجوم غرباء للفن الإسلامي
كلمات : الأسير مجدي القبيسي
الحان : تراث مطور
متابعة وتنسيق : مروان ابو الحسنى
توزيع : احمد الادهمي
مكس وماستر :
bilalsoundstudio
—–
كلمات العمل :
زَيِّنوا سَاحَات الدَّار
رَجْعِو أَسْرانا الأَحْرارْ
مَحْلى الرَّجعه لمَّا تكونْ
رَجعة عِزِّه وانتصار
جينالك أَحلى الأوطان
جِينالكْ مِن بَعد فراق
جِينا والقَلب مَليانْ
حُبُ وحَنين وأَشواقْ
بَعد غيابِ وطُول سنينْ
بَعد قيودُ وعَتم سجونْ
مِنْ تُربِكْ يَا فَلسطين
جِينا نكَحِّل هالانظار
جِينا تَنعَانِق الاحباب
والأهلِ وكُلِّ الأصحابْ
ياما اكتوينا أزْمَانْ
بنارِ الفُرقَه والغِيابْ
كَمْ مَرّه تمَنينا نكونْ
برّه العَتمه والسجونْ
ياما اشتاقَتْ هالعُيونْ
للقعدة تحت والاشجار
كَمْ مَرّه تمَنينا نشوفْ
هَالقَمَر مِن غير سياجْ
يَاما مَدّينَا الكْفوفْ
يَا رَّبِي عَجِّل الافراجْ
واليومْ الحلم تحَقَّقْ
برَجعِتنَا لَربوعِ الدَّارْ
حِيطِ الزِّنزَانه تشَقَّقْ
وتحَطَمَتْ هَالأُسوارْ
نارِك يالبُندُقِيِّه
خَلَّى اللِّيل يصير نهَار
ذَلَّلْ هَالصَهيونيه
واسقاهم من كاس العار
فِيكِ صَنَعنا هالأَمجادْ وحَقَّقنا وَفَا الأَحْرارْ
وفيكِ حَمينا هالبلادْ
وهَزِّينا عروشِ الفُجَّارْ
أعمارنا جُوُّى السُجون
لاجلك يا وَطَني بِتهونْ
وَلعيونَكْ يِحْلَى المَنونْ
يَا وَطَن كُلّ الأَحرارْ
يَا بلادِي عَهداً مَا نحِيد
نِحنَا رجِعنا مِن جديد
نِبنِي وِنعَمِّر بالإيد
ربوعك يَا أَغلى دَارْ
رشوا ياسمين وحنون
ولا زمان السجون
خلو الفرحه تعم الكون
وخلوها تستطع انوار
ويلا نغني ميجانا
وندبك جفرا ودلعونا
رجعو لينا اسرنا
وطلو علينا هالاقمار
رجعة عز – أداء نجوم غرباء للفن الإسلامي
كلمات : الأسير مجدي القبيسي
الحان : تراث مطور
متابعة وتنسيق : مروان ابو الحسنى
توزيع : احمد الادهمي
مكس وماستر :
bilalsoundstudio
—–
كلمات العمل :
زَيِّنوا سَاحَات الدَّار
رَجْعِو أَسْرانا الأَحْرارْ
مَحْلى الرَّجعه لمَّا تكونْ
رَجعة عِزِّه وانتصار
جينالك أَحلى الأوطان
جِينالكْ مِن بَعد فراق
جِينا والقَلب مَليانْ
حُبُ وحَنين وأَشواقْ
بَعد غيابِ وطُول سنينْ
بَعد قيودُ وعَتم سجونْ
مِنْ تُربِكْ يَا فَلسطين
جِينا نكَحِّل هالانظار
جِينا تَنعَانِق الاحباب
والأهلِ وكُلِّ الأصحابْ
ياما اكتوينا أزْمَانْ
بنارِ الفُرقَه والغِيابْ
كَمْ مَرّه تمَنينا نكونْ
برّه العَتمه والسجونْ
ياما اشتاقَتْ هالعُيونْ
للقعدة تحت والاشجار
كَمْ مَرّه تمَنينا نشوفْ
هَالقَمَر مِن غير سياجْ
يَاما مَدّينَا الكْفوفْ
يَا رَّبِي عَجِّل الافراجْ
واليومْ الحلم تحَقَّقْ
برَجعِتنَا لَربوعِ الدَّارْ
حِيطِ الزِّنزَانه تشَقَّقْ
وتحَطَمَتْ هَالأُسوارْ
نارِك يالبُندُقِيِّه
خَلَّى اللِّيل يصير نهَار
ذَلَّلْ هَالصَهيونيه
واسقاهم من كاس العار
فِيكِ صَنَعنا هالأَمجادْ وحَقَّقنا وَفَا الأَحْرارْ
وفيكِ حَمينا هالبلادْ
وهَزِّينا عروشِ الفُجَّارْ
أعمارنا جُوُّى السُجون
لاجلك يا وَطَني بِتهونْ
وَلعيونَكْ يِحْلَى المَنونْ
يَا وَطَن كُلّ الأَحرارْ
يَا بلادِي عَهداً مَا نحِيد
نِحنَا رجِعنا مِن جديد
نِبنِي وِنعَمِّر بالإيد
ربوعك يَا أَغلى دَارْ
رشوا ياسمين وحنون
ولا زمان السجون
خلو الفرحه تعم الكون
وخلوها تستطع انوار
ويلا نغني ميجانا
وندبك جفرا ودلعونا
رجعو لينا اسرنا
وطلو علينا هالاقمار
مشاركة
رجعة عز – فريق نجوم غرباء للفن الإسلامي
مشاركة
رجعة عز – فريق نجوم غرباء للفن الإسلامي
This powerful new composition begins with the haunting and resonant vocalizations of Sami Yusuf,
then adds instrumental, rhythmic, and vocal layers to create an epic unison section
that evokes the many-faceted aspects of the arc of Azerbaijan’s history. This piece features
stunning vocal solos by Sevda Alekperzadeh, Tayyar Bayramov, Samira Aliyeva, and a beautiful tar solo
by Sahib Pashazade that leads into the majestic outro.
Written in Bayāt-e Shīrāz mugham, its sweeping melody is inspired by the story of this region
from its earliest times to its hopes for the future.
—-
CREDITS:
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Words: Aytan Ismikhanova
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
This powerful new composition begins with the haunting and resonant vocalizations of Sami Yusuf,
then adds instrumental, rhythmic, and vocal layers to create an epic unison section
that evokes the many-faceted aspects of the arc of Azerbaijan’s history. This piece features
stunning vocal solos by Sevda Alekperzadeh, Tayyar Bayramov, Samira Aliyeva, and a beautiful tar solo
by Sahib Pashazade that leads into the majestic outro.
Written in Bayāt-e Shīrāz mugham, its sweeping melody is inspired by the story of this region
from its earliest times to its hopes for the future.
—-
CREDITS:
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Words: Aytan Ismikhanova
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
مشاركة
Azerbaijan – Sami Yusuf
مشاركة
Azerbaijan – Sami Yusuf
This new piece features tar, balaban, and vocalists. The effect is profoundly evocative;
the music speaks directly to the heart. In Segah mugham, the lyrics are from a poem that speaks
with deep longing of the universal love of one’s homeland.
The Shaki Khan Palace in Sheki, Azerbaijan, is a place of unique architectural and decorative beauty.
CREDITS:
Music: Mugham Improvisation
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
This new piece features tar, balaban, and vocalists. The effect is profoundly evocative;
the music speaks directly to the heart. In Segah mugham, the lyrics are from a poem that speaks
with deep longing of the universal love of one’s homeland.
The Shaki Khan Palace in Sheki, Azerbaijan, is a place of unique architectural and decorative beauty.
CREDITS:
Music: Mugham Improvisation
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
مشاركة
Shaki Khan Palace – Sami Yusuf ft. Tayyar Bayramov, Kanan Bayramli & Samira Aliyeva
مشاركة
Shaki Khan Palace – Sami Yusuf ft. Tayyar Bayramov, Kanan Bayramli & Samira Aliyeva
This new arrangement of a much-loved Novruz song in Chargah mugham is inspired by traditional Azerbaijani music. The festive sounds of percussion and zurna reflect the joyous spirit of the day.
Novruz — the day of the vernal equinox — is the jubilant holiday that celebrates rebirth, renewal, fertility, and the return of spring.
CREDITS:
Words & Music: Azerbaijani Folk Music
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
This new arrangement of a much-loved Novruz song in Chargah mugham is inspired by traditional Azerbaijani music. The festive sounds of percussion and zurna reflect the joyous spirit of the day.
Novruz — the day of the vernal equinox — is the jubilant holiday that celebrates rebirth, renewal, fertility, and the return of spring.
CREDITS:
Words & Music: Azerbaijani Folk Music
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
مشاركة
Novruz – Sami Yusuf
مشاركة
Novruz – Sami Yusuf
The Garden’ is Sami Yusuf’s moving English rendition of the beautiful Azerbaijani folk song ‘Girdim yarın bağçasına’. He is joined by the renowned singer Sevda Alekperzade who sings the Azerbaijani lyrics. The result is a gorgeous interweaving of their voices that underscores the message of this deeply moving and lyrical song of love and longing.
CREDITS
Words & Music: Azerbaijani Folk Music
Mugham: Shushtar
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
English Words: Erkin Love & Will Knox
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
LYRICS
Nightshade blooming in my garden
Love I found on my way
Taking root when all was darkened
Scarred in me always
Shine, shine, shine on my dark nights
Shine a light on me
I’ve been wandering all my life and
Now I see the land
In my mornings, waves have taken
What I thought was there
I left you in time forsaken
(With) flowers in your hair
Shine, shine, shine on my dark nights
Shine a light on me
I’ve been wandering all my life and
Now I see the land
AZERI SECTION:
Girdim eşqin dəryasına, gəmim dolmadı,
Gənc yaşımda səni sevdim, mənim olmadın yar,
Gənc yaşımda səni sevdim, mənim olmadın.
Gəl, gəl, gəl, gözəlim, gəl,
Sevirəm səni.
Gəl, gəl, gəl, gözəlim, gəl,
Sevirəm səni.
Əgər qismətim olarsan,
Alaram səni.
Əgər qismətim olarsan,
Olaram sənin ah yar yar
Əgər qismətim olarsan,
Olaram sənin ah yar yar
Əgər qismətim olarsan,
Olaram sənin
The Garden’ is Sami Yusuf’s moving English rendition of the beautiful Azerbaijani folk song ‘Girdim yarın bağçasına’. He is joined by the renowned singer Sevda Alekperzade who sings the Azerbaijani lyrics. The result is a gorgeous interweaving of their voices that underscores the message of this deeply moving and lyrical song of love and longing.
CREDITS
Words & Music: Azerbaijani Folk Music
Mugham: Shushtar
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
English Words: Erkin Love & Will Knox
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
LYRICS
Nightshade blooming in my garden
Love I found on my way
Taking root when all was darkened
Scarred in me always
Shine, shine, shine on my dark nights
Shine a light on me
I’ve been wandering all my life and
Now I see the land
In my mornings, waves have taken
What I thought was there
I left you in time forsaken
(With) flowers in your hair
Shine, shine, shine on my dark nights
Shine a light on me
I’ve been wandering all my life and
Now I see the land
AZERI SECTION:
Girdim eşqin dəryasına, gəmim dolmadı,
Gənc yaşımda səni sevdim, mənim olmadın yar,
Gənc yaşımda səni sevdim, mənim olmadın.
Gəl, gəl, gəl, gözəlim, gəl,
Sevirəm səni.
Gəl, gəl, gəl, gözəlim, gəl,
Sevirəm səni.
Əgər qismətim olarsan,
Alaram səni.
Əgər qismətim olarsan,
Olaram sənin ah yar yar
Əgər qismətim olarsan,
Olaram sənin ah yar yar
Əgər qismətim olarsan,
Olaram sənin
مشاركة
The Garden – Sami Yusuf ft. Sevda Alekperzadeh
مشاركة
The Garden – Sami Yusuf ft. Sevda Alekperzadeh
This is an original instrumental composition in Bayāt-e Shīrāz mugham whose joyous melody is carried from the balaban and kemanche solos to the layered sounds of the orchestra. This piece celebrates the art of movement, an art that tells many stories and reveals the inner world of a culture.
CREDITS:
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
This is an original instrumental composition in Bayāt-e Shīrāz mugham whose joyous melody is carried from the balaban and kemanche solos to the layered sounds of the orchestra. This piece celebrates the art of movement, an art that tells many stories and reveals the inner world of a culture.
CREDITS:
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
مشاركة
A Dancing Heart – Sami Yusuf
مشاركة
A Dancing Heart – Sami Yusuf
The lyrics of this song come from the poetry of the 14th century mystical poet Nasimi, who was one of the first literary figures to compose in Azerbaijani. The composer sets an ecstatic mood in this new piece in Shur mugham that evokes Sufi ceremonies through high-energy percussion and dazzling avaz sections. The musical narrative is majestic, powerful, and intensely beautiful.
CREDITS
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Poem by ‘Alī ‘Imādu d-Dīn Nasīmī’ (“Nasimi”)
English translation: Dr. Mohammad H. Faghfoory
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Copyright of Andante Records
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
—–
LYRICS & TRANSLATION
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
I cannot be contained in being or in the engendered world
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure* of no abode,
But I will not be contained in these worlds
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
But I will not be contained in these worlds
Zərrə mənəm, günəş mənəm, çar ilə pəncü şeş mənəm,
I am the particles, I am the Sun
I am the Four**, and I am Five and the Six more***
Surəti gör bəyan ilə, çünki bəyana sığmazam.
See [the universe as] My face and describe it,
as I will not be contained in your description
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Nara yanan şəcər mənəm, çərxə çıxan həcər mənəm
I am the burning bush, I am the rock that ascended to Heaven
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Zərrə mənəm, günəş mənəm, çar ilə pəncü şeş mənəm,
I am the particles, I am the Sun,
I am the Four, and I am Five and the Six more
Surəti gör bəyan ilə, çünki bəyana sığmazam.
See [the universe as] My face and describe it,
as I will not be contained in your description
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Ərşlə fərşü kafü nun məndə bulundu cümlə çün,
In short, [the carpet of] Divine Command (kun) in the Universe found manifestation in Me so that
Sən bu nişanla bil məni, bil ki, nişana sığmazam.
you would know Me by these signs,
but beware! I cannot be contained in signs.
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm, ayinədana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Gərçi bu gün Nəsimiyəm, haşimiyəm, qureyşiyəm
Even though today I may be a Nasimi, a Hashimi, a Qurayshi****
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm,
I am the Eternal Treasure
Gərçi bu gün Nəsimiyəm, haşimiyəm, qureyşiyəm,
Even though today I may be a Nasimi, a Hashimi, a Qurayshi
Məndən uludur ayətim, ayətə, şana sığmazam
From Me the signs of My power find existence,
But I will not be contained in My sign of power
sığmazam, sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
I cannot be contained
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm, ayinədana sığmazam.
I am the Eternal Treasure,
But I will not be contained in a jewelry box
sığmazam, sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
I cannot be contained
Kövni-məkandır ayətim, zatidürür bidayətim,
Being and existence are the signs of My power,
My Eternity is in My Essence
Sən bu nişanla bil məni, bil ki, nişana sığmazam.
Know Me by this sign, but beware! I will not be contained in signs.
sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,s
I will not be contained in being or in the engendered world
Zərrə mənəm, günəş mənəm, çar ilə pəncü şeş mənəm,
I am the particles, I am the Sun,
I am the Four, and I am Five and the Six more
Surəti gör bəyan ilə, çünki bəyana sığmazam.
See [the world as] My face and describe it,
as I will not be contained in your description
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gənci-nihan mənəm mən uş,
I am the Hidden Treasure, o My servant,
Eyni-əyan mənəm, mən uş,
I am the manifest, I am, My servant
Gövhəri-kan mənəm, mən uş,
I am the treasure mine, o My servant
Bəhrəvü kana sığmazam.
But I cannot be contained in the oceans and mines.
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm, ayinədana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Gərçi bu gün Nəsimiyəm, haşimiyəm, qureyşiyəm,
Even though today I may be a Nasimi, a Hashimi, a Qurayshi
Məndən uludur ayətim, ayətə, şana sığmazam
From Me the signs of My power find existence,
But I will not be contained in My sign of power
sığmazam, sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
I cannot be contained
Həm sədəfəm, həm inciyəm, həşrü sirat əsinciyəm,
I am the shell, I am the kernel,
I am the upholder of the Doomsday and Suspender of the Bridge*****
Bunca qumaşü rəxt ilə mən bu dükana sığmazam.
So you make a robe out of this cloth for such a day,
For I will not be contained in your store,
Şəhd ilə həm şəkər mənəm, şəms mənəm, qəmər mənəm,
I am the sugar, I am the honey, I am the Sun, I am the Moon,
Ruhi-rəvan bağışlaram, ruhi-rəvana sığmazam.
I bestow spirit to all things, But I will not be contained in spirit
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure of no abode,
I cannot be contained in being or in the engendered world
Mən bu cahana sığmazam
I will not be contained in these worlds
__________________________________________________________________________________________________
*An allusion to the saying of the Prophet (a hadith qudsi wherein God speaks through the Prophet): ‘I was a Hidden Treasure and I longed to be known. So I created the creatures and they came to know Me.’
**An allusion to the Four Rightly Guided Caliphs
***An allusion to the Five Ahl al-Kisa (People of the Cloak: the Prophet, Ali, Fatimah, Hasan and Hossein) and to other revered figures
**** Names of tribes/families
*****An allusion to the bridge (al-sirat) that human beings must cross after death to enter Paradise.
The lyrics of this song come from the poetry of the 14th century mystical poet Nasimi, who was one of the first literary figures to compose in Azerbaijani. The composer sets an ecstatic mood in this new piece in Shur mugham that evokes Sufi ceremonies through high-energy percussion and dazzling avaz sections. The musical narrative is majestic, powerful, and intensely beautiful.
CREDITS
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Poem by ‘Alī ‘Imādu d-Dīn Nasīmī’ (“Nasimi”)
English translation: Dr. Mohammad H. Faghfoory
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Copyright of Andante Records
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
—–
LYRICS & TRANSLATION
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
I cannot be contained in being or in the engendered world
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure* of no abode,
But I will not be contained in these worlds
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
But I will not be contained in these worlds
Zərrə mənəm, günəş mənəm, çar ilə pəncü şeş mənəm,
I am the particles, I am the Sun
I am the Four**, and I am Five and the Six more***
Surəti gör bəyan ilə, çünki bəyana sığmazam.
See [the universe as] My face and describe it,
as I will not be contained in your description
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Nara yanan şəcər mənəm, çərxə çıxan həcər mənəm
I am the burning bush, I am the rock that ascended to Heaven
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Zərrə mənəm, günəş mənəm, çar ilə pəncü şeş mənəm,
I am the particles, I am the Sun,
I am the Four, and I am Five and the Six more
Surəti gör bəyan ilə, çünki bəyana sığmazam.
See [the universe as] My face and describe it,
as I will not be contained in your description
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Ərşlə fərşü kafü nun məndə bulundu cümlə çün,
In short, [the carpet of] Divine Command (kun) in the Universe found manifestation in Me so that
Sən bu nişanla bil məni, bil ki, nişana sığmazam.
you would know Me by these signs,
but beware! I cannot be contained in signs.
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm, ayinədana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Gərçi bu gün Nəsimiyəm, haşimiyəm, qureyşiyəm
Even though today I may be a Nasimi, a Hashimi, a Qurayshi****
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm,
I am the Eternal Treasure
Gərçi bu gün Nəsimiyəm, haşimiyəm, qureyşiyəm,
Even though today I may be a Nasimi, a Hashimi, a Qurayshi
Məndən uludur ayətim, ayətə, şana sığmazam
From Me the signs of My power find existence,
But I will not be contained in My sign of power
sığmazam, sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
I cannot be contained
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm, ayinədana sığmazam.
I am the Eternal Treasure,
But I will not be contained in a jewelry box
sığmazam, sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
I cannot be contained
Kövni-məkandır ayətim, zatidürür bidayətim,
Being and existence are the signs of My power,
My Eternity is in My Essence
Sən bu nişanla bil məni, bil ki, nişana sığmazam.
Know Me by this sign, but beware! I will not be contained in signs.
sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,s
I will not be contained in being or in the engendered world
Zərrə mənəm, günəş mənəm, çar ilə pəncü şeş mənəm,
I am the particles, I am the Sun,
I am the Four, and I am Five and the Six more
Surəti gör bəyan ilə, çünki bəyana sığmazam.
See [the world as] My face and describe it,
as I will not be contained in your description
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gənci-nihan mənəm mən uş,
I am the Hidden Treasure, o My servant,
Eyni-əyan mənəm, mən uş,
I am the manifest, I am, My servant
Gövhəri-kan mənəm, mən uş,
I am the treasure mine, o My servant
Bəhrəvü kana sığmazam.
But I cannot be contained in the oceans and mines.
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm, ayinədana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Gərçi bu gün Nəsimiyəm, haşimiyəm, qureyşiyəm,
Even though today I may be a Nasimi, a Hashimi, a Qurayshi
Məndən uludur ayətim, ayətə, şana sığmazam
From Me the signs of My power find existence,
But I will not be contained in My sign of power
sığmazam, sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
I cannot be contained
Həm sədəfəm, həm inciyəm, həşrü sirat əsinciyəm,
I am the shell, I am the kernel,
I am the upholder of the Doomsday and Suspender of the Bridge*****
Bunca qumaşü rəxt ilə mən bu dükana sığmazam.
So you make a robe out of this cloth for such a day,
For I will not be contained in your store,
Şəhd ilə həm şəkər mənəm, şəms mənəm, qəmər mənəm,
I am the sugar, I am the honey, I am the Sun, I am the Moon,
Ruhi-rəvan bağışlaram, ruhi-rəvana sığmazam.
I bestow spirit to all things, But I will not be contained in spirit
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure of no abode,
I cannot be contained in being or in the engendered world
Mən bu cahana sığmazam
I will not be contained in these worlds
__________________________________________________________________________________________________
*An allusion to the saying of the Prophet (a hadith qudsi wherein God speaks through the Prophet): ‘I was a Hidden Treasure and I longed to be known. So I created the creatures and they came to know Me.’
**An allusion to the Four Rightly Guided Caliphs
***An allusion to the Five Ahl al-Kisa (People of the Cloak: the Prophet, Ali, Fatimah, Hasan and Hossein) and to other revered figures
**** Names of tribes/families
*****An allusion to the bridge (al-sirat) that human beings must cross after death to enter Paradise.
مشاركة
Nasimi – Sami Yusuf
مشاركة
Nasimi – Sami Yusuf
The vocal and instrumental drones of this meditative piece in Shustar mugham resonate with echoes of Indian rags
and Middle East maqams. Featuring the vibrant voice of Sami Yusuf, its aim is to immerse the
listener’s spirit in contemplation.
Ateshgah, The Fire Temple, is an 18th century structure in Baku that speaks of the land’s Zoroastrian past.
CREDITS:
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
The vocal and instrumental drones of this meditative piece in Shustar mugham resonate with echoes of Indian rags
and Middle East maqams. Featuring the vibrant voice of Sami Yusuf, its aim is to immerse the
listener’s spirit in contemplation.
Ateshgah, The Fire Temple, is an 18th century structure in Baku that speaks of the land’s Zoroastrian past.
CREDITS:
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
مشاركة
Ateshgah – Sami Yusuf
مشاركة
Ateshgah – Sami Yusuf
The opening sounds of this dramatic new composition by Sami Yusuf carry
the eternal message of wind and stones, with anchoring vocalization by Emin Mammadov.
Shur mugham elements are then introduced through the astonishing voice of Kanan Bayramli.
The sweeping melody conveys the majesty of place and the weight of time.
Rising above the Caspian Sea, Gobustan’s boulders contain six thousand ancient stone carvings,
messages left by our human ancestors over twenty thousand years ago.
They speak to us not just of another time, but of another way of being.
One remarkable feature of Gobustan are its stone drums, an ancient means of communicating
across distance (like a Stone Age text message).
The sound of these stone drums are incorporated into this extraordinary piece.
—-
CREDITS:
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
The opening sounds of this dramatic new composition by Sami Yusuf carry
the eternal message of wind and stones, with anchoring vocalization by Emin Mammadov.
Shur mugham elements are then introduced through the astonishing voice of Kanan Bayramli.
The sweeping melody conveys the majesty of place and the weight of time.
Rising above the Caspian Sea, Gobustan’s boulders contain six thousand ancient stone carvings,
messages left by our human ancestors over twenty thousand years ago.
They speak to us not just of another time, but of another way of being.
One remarkable feature of Gobustan are its stone drums, an ancient means of communicating
across distance (like a Stone Age text message).
The sound of these stone drums are incorporated into this extraordinary piece.
—-
CREDITS:
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
مشاركة
Gobustan – Sami Yusuf
مشاركة
Gobustan – Sami Yusuf
الفارابي – رَجا
كلمات الإمام الشافعي
غناء: عزام جمبو
بيانو: ساهر سمير
قيثار كهربائي: ضياء عزوني
بيس: أنس قبوري
ناي: عبدالله فلفلان
لحن: ساهر سمير – عزام جمبو
توزيع موسيقي: ساهر سمير – ضياء عزوني
إنتاج موسيقي: ضياء عزوني
—–
كلمات العمل :
ولَّما قسا قلبي، وضاقت مذاهبي
جَعَلْتُ الرَّجَا مِنِّي لِعَفْوِكَ سُلّمَا
تعاظمني ذنبي فلَّما قرنتهُ
بعفوكَ ربي كانَ عفوكَ أعظما
فَمَا زِلْتَ ذَا عَفْوٍ عَنِ الذَّنْبِ لَمْ تَزَلْ
تَجُودُ وَتَعْفُو مِنَّة ً وَتَكَرُّمَا
فلولاكَ لم يصمد لإبليسَ عابدٌ
فكيفَ وقد أغوى َ صفيَّكَ آدما
يُقِيمُ إذَا مَا الليلُ مَدَّ ظَلاَمَهُ
على نفسهِ من شدَّة الخوفِ مأتما
فَصِيحاً إِذَا مَا كَانَ فِي ذِكْرِ رَبِّهِ
وَفِي مَا سِواهُ فِي الْوَرَى كَانَ أَعْجَمَا
الفارابي – رَجا
كلمات الإمام الشافعي
غناء: عزام جمبو
بيانو: ساهر سمير
قيثار كهربائي: ضياء عزوني
بيس: أنس قبوري
ناي: عبدالله فلفلان
لحن: ساهر سمير – عزام جمبو
توزيع موسيقي: ساهر سمير – ضياء عزوني
إنتاج موسيقي: ضياء عزوني
—–
كلمات العمل :
ولَّما قسا قلبي، وضاقت مذاهبي
جَعَلْتُ الرَّجَا مِنِّي لِعَفْوِكَ سُلّمَا
تعاظمني ذنبي فلَّما قرنتهُ
بعفوكَ ربي كانَ عفوكَ أعظما
فَمَا زِلْتَ ذَا عَفْوٍ عَنِ الذَّنْبِ لَمْ تَزَلْ
تَجُودُ وَتَعْفُو مِنَّة ً وَتَكَرُّمَا
فلولاكَ لم يصمد لإبليسَ عابدٌ
فكيفَ وقد أغوى َ صفيَّكَ آدما
يُقِيمُ إذَا مَا الليلُ مَدَّ ظَلاَمَهُ
على نفسهِ من شدَّة الخوفِ مأتما
فَصِيحاً إِذَا مَا كَانَ فِي ذِكْرِ رَبِّهِ
وَفِي مَا سِواهُ فِي الْوَرَى كَانَ أَعْجَمَا
مشاركة
رجا – الفارابي
مشاركة
رجا – الفارابي
مغامرة لا تنسى – أداء عبدالله الجارالله
هندسة وتوزيع : م. عمار البني
كلمات : أ.جعفر الجحاوي
إنشاد وألحان : عبدالله الجارالله
إنتاج : نادي المغامرون
مونتاج : شبكة سما العالمية
—–
كلمات العمل :
حلم في الأفق لاح
يبدو مثل الصباح
يدنو إلينا
نحو يدينا
وعد ملأ السماء
لما بالخير جاء
نسعاه سعيا
يا صحبُ هيا
سنغامر نتحدى الصعب ونحيا الأخطار
نتكاتف متحدين معا للخير شعار
نرقى دوما للحلم نضيئ الليل نهار
لنحققه ونعيش به وبكل فخار
فنحن مغامرون
كبار لو ترون
لذلك لن نلين
في كل مغامرة
تجربة كي نحياها
عُقَدٌ نتحداها
حتى نتخطاها
ننظر نحو الأعلى
همتنا تعلو فينا
لا يأس يثنينا
بل شرف يحدونا
هيا نبدأ دربا و مغامرة لا تنسى
نقتل فينا اليأس
ونضيئ لنا شمسا
نمشي للحلم بعزم نرسمه في العالي
أياما وليالي
نبذل فيه الغالي
مغامرة لا تنسى – أداء عبدالله الجارالله
هندسة وتوزيع : م. عمار البني
كلمات : أ.جعفر الجحاوي
إنشاد وألحان : عبدالله الجارالله
إنتاج : نادي المغامرون
مونتاج : شبكة سما العالمية
—–
كلمات العمل :
حلم في الأفق لاح
يبدو مثل الصباح
يدنو إلينا
نحو يدينا
وعد ملأ السماء
لما بالخير جاء
نسعاه سعيا
يا صحبُ هيا
سنغامر نتحدى الصعب ونحيا الأخطار
نتكاتف متحدين معا للخير شعار
نرقى دوما للحلم نضيئ الليل نهار
لنحققه ونعيش به وبكل فخار
فنحن مغامرون
كبار لو ترون
لذلك لن نلين
في كل مغامرة
تجربة كي نحياها
عُقَدٌ نتحداها
حتى نتخطاها
ننظر نحو الأعلى
همتنا تعلو فينا
لا يأس يثنينا
بل شرف يحدونا
هيا نبدأ دربا و مغامرة لا تنسى
نقتل فينا اليأس
ونضيئ لنا شمسا
نمشي للحلم بعزم نرسمه في العالي
أياما وليالي
نبذل فيه الغالي
مشاركة
مغامرة لا تنسى – عبدالله الجارالله
مشاركة
مغامرة لا تنسى – عبدالله الجارالله
‘Shirvanshah’s Palace’, a new instrumental work from Sami Yusuf, features a 57-member
orchestra and dazzling solos on oud, kamanche, tar and balaban.
The musical narrative is majestic, powerful and intensely beautiful.
This piece is performed in Shur mugham [Əbu Əta], evoking an ecstatic mood that
echoes the Sufi ceremony of remembrance.
Although the sub-mode Əbu Əta (Or Abū ’Atā) is seldom used in recent decades,
it has been part of the Azerbaijani mugham system for centuries. The composer has chosen
to honor this particular traditional expression here, and in doing so seeks
to contribute to the revival of this complex musical language.
Shirvanshah’s Palace is a 15th century complex in Baku where the revered philosopher and sage,
Seyid Yahya Bakuvi, taught and prayed and where his tomb is located.
Performed live at the Opening Ceremony of the 43rd World Heritage Committee held in Baku,
Azerbaijan on 30th June, 2019.
—–
CREDITS
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
SOLOISTS
Oud: Mirjavad Jafarov
Kemanche: Toghrul Asadullayev
Balaban: Shirzad Fataliyev
Tar: Sahib Pashazade
‘Shirvanshah’s Palace’, a new instrumental work from Sami Yusuf, features a 57-member
orchestra and dazzling solos on oud, kamanche, tar and balaban.
The musical narrative is majestic, powerful and intensely beautiful.
This piece is performed in Shur mugham [Əbu Əta], evoking an ecstatic mood that
echoes the Sufi ceremony of remembrance.
Although the sub-mode Əbu Əta (Or Abū ’Atā) is seldom used in recent decades,
it has been part of the Azerbaijani mugham system for centuries. The composer has chosen
to honor this particular traditional expression here, and in doing so seeks
to contribute to the revival of this complex musical language.
Shirvanshah’s Palace is a 15th century complex in Baku where the revered philosopher and sage,
Seyid Yahya Bakuvi, taught and prayed and where his tomb is located.
Performed live at the Opening Ceremony of the 43rd World Heritage Committee held in Baku,
Azerbaijan on 30th June, 2019.
—–
CREDITS
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
SOLOISTS
Oud: Mirjavad Jafarov
Kemanche: Toghrul Asadullayev
Balaban: Shirzad Fataliyev
Tar: Sahib Pashazade
مشاركة
Shirvanshah’s Palace – Sami Yusuf
مشاركة