من البوم
مشاركة

دعوني – إبراهيم الدردساوي

مشاركة

بالسر و الجهر – إبراهيم الدردساوي


أداء: ابراهيم الدردساوي
كلمات : حامد موسى
ألحان و توزيع: أحمد رامي
إنتاح: الصوت الذهبي
…..
كلمات العمل :
مات الضمير بين السكات .. والحق فينا كأنو مات
يا مخلوقين من طين ليه كلنا ساكتين .. ليه القلوب قاسيين وأوان الرحمة فات
اصرخ يا عالم في كل ظالم
قتل الفرحة في عينينا
زرع الدمعة الحزينة
عايشين والخوف ملينا
ما بين دمع وآهات
يا ارض مين سرق الحنين
قلب ولادك حزين عايشين ومش عايشين
بينادوا انتو فين والرد منا سكات
ليه الكل ناسينا بيحاصرنا حصار الموت
ياما صرفنا ونادينا يا عالم كفايا سكوت

أداء: ابراهيم الدردساوي
كلمات : حامد موسى
ألحان و توزيع: أحمد رامي
إنتاح: الصوت الذهبي
…..
كلمات العمل :
مات الضمير بين السكات .. والحق فينا كأنو مات
يا مخلوقين من طين ليه كلنا ساكتين .. ليه القلوب قاسيين وأوان الرحمة فات
اصرخ يا عالم في كل ظالم
قتل الفرحة في عينينا
زرع الدمعة الحزينة
عايشين والخوف ملينا
ما بين دمع وآهات
يا ارض مين سرق الحنين
قلب ولادك حزين عايشين ومش عايشين
بينادوا انتو فين والرد منا سكات
ليه الكل ناسينا بيحاصرنا حصار الموت
ياما صرفنا ونادينا يا عالم كفايا سكوت
مشاركة

مات الضمير – إبراهيم الدردساوي
مشاركة

مات الضمير – إبراهيم الدردساوي


يوم عيدك – أداء إبراهيم الدردساوي
كلمات: علياء سكر
الحان: زياد سيف
ناي: بشار أبو شامة
كمنجة: راضي عودة
تشيلو: عماد مرسي
كلارينت: محمود الصياد
جيتار: زياد سيف
تمت عمليات التوزيع الموسيقي في
استوديونا
المكساج والماسترينج
م .عمرو همام عقاد
مشاركة

يوم عيدك – إبراهيم الدردساوي


أداء : إبراهيم الدردساوي
كلمات والحان : حامد موسى
التأليف والتوزيع الموسيقي : م . أحمد رامي
تم التسجيل والتنفيذ في استديوهات صولو ميديا: م. أحمد رامي
مشاركة

حقك علي – إبراهيم الدردساوي
أعمال قد تنال استحسانك
I Love You So
Number One For Me
Mawlaya
My Little Girl
Radhitu Billahi Rabba - Arabic Version - Bonus Track
Forgive Me
One Big Family
Assalamu Alayka
Paradise
Masha Allah
Radhitu Billahi Rabba
Freedom
So Soon
Muhammad Pbuh
Guide Me All the Way
Assalamu Alayka - Arabic Version - Bonus Track
Mawlaya - Arabic Version - Bonus Track
مشاركة

دعوني – إبراهيم الدردساوي
مشاركة

سيدنا النبي ( البوم أمان ) – عبدالسلام الحسني


كلمات العمل:
ألا يا حبيب الروح إني
دخيل حماك
دخيل حماك أغثني
خدني لطِيْبَة ودِّيني
اشتقت لطـٰه وأصحابه
وآني بُعدي مبكيني
ريت أتكحل بترابا
عيني ريت أتكحل بترابا
خدني لطِيْبَة ودِّيني
اشتقت لطـٰه وأصحابه
وآني بُعدي مبكيني
ريت أتكحل بترابا
عيني ريت أتكحل بترابا
آه آه آه آه آه آه
داوِ قليبي مع روحي
بلسَم لي الهادي جروحي
روحي يا روحي روحي
عند الزِّين الممدوحِ
تمرغي على عتابه
داوِ قليبي مع روحي
بلسَم لي الهادي جروحي
روحي يا روحي روحي
عند الزِّين الممدوحِ
تمرغي بأعتابا
طال بعادي وشَعري شاب
من فراقَك ما أصعب الغياب
إيمتى تهني قلبي قلبي اللي داب
حبَّك يفتحلي بوابا
تمرغي على أعتابا
خذني لطِيْبَة ودِّيني
اشتقت لطـٰه وأصحابه
وآني بعدي مبكيني
ريت أتكحل بترابا
ريت أتكحل بترابا

كلمات العمل:
ألا يا حبيب الروح إني
دخيل حماك
دخيل حماك أغثني
خدني لطِيْبَة ودِّيني
اشتقت لطـٰه وأصحابه
وآني بُعدي مبكيني
ريت أتكحل بترابا
عيني ريت أتكحل بترابا
خدني لطِيْبَة ودِّيني
اشتقت لطـٰه وأصحابه
وآني بُعدي مبكيني
ريت أتكحل بترابا
عيني ريت أتكحل بترابا
آه آه آه آه آه آه
داوِ قليبي مع روحي
بلسَم لي الهادي جروحي
روحي يا روحي روحي
عند الزِّين الممدوحِ
تمرغي على عتابه
داوِ قليبي مع روحي
بلسَم لي الهادي جروحي
روحي يا روحي روحي
عند الزِّين الممدوحِ
تمرغي بأعتابا
طال بعادي وشَعري شاب
من فراقَك ما أصعب الغياب
إيمتى تهني قلبي قلبي اللي داب
حبَّك يفتحلي بوابا
تمرغي على أعتابا
خذني لطِيْبَة ودِّيني
اشتقت لطـٰه وأصحابه
وآني بعدي مبكيني
ريت أتكحل بترابا
ريت أتكحل بترابا
مشاركة

خذني لطيبة – عبدالرحمن الأخرس
مشاركة

خذني لطيبة – عبدالرحمن الأخرس


Credits:
Lyrics & Melody: Dalia Emara
Arrangement: Maher Zain
Mixing: Ronny Lahti
Mastering: Bjorn Engelman
EP Photography: David Lagerlöf
EP Artwork Design: Mohamed Ali Dhifet
Special Thanks:
Carthage+, Israa Sherif، Samia Jabri, Wafa Ben Soltan
—
Lyrics:
ليتك معنا
If only you were with us
تَهدينا سبيلاً يَنفعُنا
to guide us to the best path
ليتك معنا
If only you were with us
ما كنا ضَلَلنا أو ضِعنَا
We wouldn’t have gone astray or become lost
ليتك معنا
If only you were with us
بزمانِنا يا رسول الله
in our time, O Messenger of Allah!
ليتك معنا
If only you were with us
نَشبَعُ نَظَرًا حين نَراكَ
We’d feel contented when we see you
ليتك معنا
If only you were with us
ونُصَلِّي وراءَكَ نلْقَاكَ
We’d pray behind you and meet you
ونُقَبِّلُ كفّيكَ ونَسعَد
We’d kiss your hands and rejoice
ليتك معنا
If only you were with us
نروي لك عما يُوجعُنا
We’d tell you about everything that’s troubling us
ليتك معنا
If only you were with us
لتَبُوحَ إليك مدامِعُنا
our falling tears would divulge everything to you
ونَنالَ برِفْقَتِكَ الجنة
We’d attain Paradise in your company
و نعيمَ المَوْلَى في عُلاه
and the blessings of the Almighty Lord
ليتك معنا بزماننا
If only you were with us in our time
يا رسول الله
O Messenger of Allah!
ليتك معنا
If only you were with us
ما كان بأُمتِنا فقير
There wouldn’t be anyone poor in our Ummah
ليتك معنا
If only you were with us
نَرْعَى يتيمًا .. نُؤوِي كسير
We’d care for the orphan and the sick
ليتك معنا
If only you were with us
بزماننا يا رسول الله
in our time, O Messenger of Allah!
ليتك معنا
If only you were with us
ما امتَلأت دُنيانا مَعاصي
our world wouldn’t have been filled with sins
ليتك معنا
If only you were with us
ما غَدا القلبُ كحَجَرٍ قاسِي
our hearts wouldn’t have been as hard as a rock
ليتك معنا
If only you were with us
بزماننا يا رسول الله
in our time, O Messenger of Allah!
ليتك معنا
If only you were with us
ما تُهْنَا في ظَلام الجهلِ
we wouldn’t be lost in the darkness of ignorance
ليتك معنا
If only you were with us
ما أَغْفَلْنا دَوْرَ العقلِ
We wouldn’t have neglected the role of reason and intellect
وَتَراجَعْنَا بينَ الأُمَمِ
and we wouldn’t have fallen behind in standing among nations
ليتك معنا
If only you were with us
نَرفَعُ ظُلمًا، نَنْصرُ حقَّا
We’d uproot injustice and uphold the truth
ليتك معنا
If only you were with us
ما انقَسمت أُمَّتُنا فِرَقا
Our Ummah wouldn’t have become divided into factions
بسلامٍ نَحيا وبقُوَّة
We’d live peacefully while possessing strength
لنُعَمِّرَ في أرض الله
And we’d build and contribute to God’s earth
ليتك معنا بزماننا
If only you were with us in our time
يا رسول الله
O Messenger of Allah!

Credits:
Lyrics & Melody: Dalia Emara
Arrangement: Maher Zain
Mixing: Ronny Lahti
Mastering: Bjorn Engelman
EP Photography: David Lagerlöf
EP Artwork Design: Mohamed Ali Dhifet
Special Thanks:
Carthage+, Israa Sherif، Samia Jabri, Wafa Ben Soltan
—
Lyrics:
ليتك معنا
If only you were with us
تَهدينا سبيلاً يَنفعُنا
to guide us to the best path
ليتك معنا
If only you were with us
ما كنا ضَلَلنا أو ضِعنَا
We wouldn’t have gone astray or become lost
ليتك معنا
If only you were with us
بزمانِنا يا رسول الله
in our time, O Messenger of Allah!
ليتك معنا
If only you were with us
نَشبَعُ نَظَرًا حين نَراكَ
We’d feel contented when we see you
ليتك معنا
If only you were with us
ونُصَلِّي وراءَكَ نلْقَاكَ
We’d pray behind you and meet you
ونُقَبِّلُ كفّيكَ ونَسعَد
We’d kiss your hands and rejoice
ليتك معنا
If only you were with us
نروي لك عما يُوجعُنا
We’d tell you about everything that’s troubling us
ليتك معنا
If only you were with us
لتَبُوحَ إليك مدامِعُنا
our falling tears would divulge everything to you
ونَنالَ برِفْقَتِكَ الجنة
We’d attain Paradise in your company
و نعيمَ المَوْلَى في عُلاه
and the blessings of the Almighty Lord
ليتك معنا بزماننا
If only you were with us in our time
يا رسول الله
O Messenger of Allah!
ليتك معنا
If only you were with us
ما كان بأُمتِنا فقير
There wouldn’t be anyone poor in our Ummah
ليتك معنا
If only you were with us
نَرْعَى يتيمًا .. نُؤوِي كسير
We’d care for the orphan and the sick
ليتك معنا
If only you were with us
بزماننا يا رسول الله
in our time, O Messenger of Allah!
ليتك معنا
If only you were with us
ما امتَلأت دُنيانا مَعاصي
our world wouldn’t have been filled with sins
ليتك معنا
If only you were with us
ما غَدا القلبُ كحَجَرٍ قاسِي
our hearts wouldn’t have been as hard as a rock
ليتك معنا
If only you were with us
بزماننا يا رسول الله
in our time, O Messenger of Allah!
ليتك معنا
If only you were with us
ما تُهْنَا في ظَلام الجهلِ
we wouldn’t be lost in the darkness of ignorance
ليتك معنا
If only you were with us
ما أَغْفَلْنا دَوْرَ العقلِ
We wouldn’t have neglected the role of reason and intellect
وَتَراجَعْنَا بينَ الأُمَمِ
and we wouldn’t have fallen behind in standing among nations
ليتك معنا
If only you were with us
نَرفَعُ ظُلمًا، نَنْصرُ حقَّا
We’d uproot injustice and uphold the truth
ليتك معنا
If only you were with us
ما انقَسمت أُمَّتُنا فِرَقا
Our Ummah wouldn’t have become divided into factions
بسلامٍ نَحيا وبقُوَّة
We’d live peacefully while possessing strength
لنُعَمِّرَ في أرض الله
And we’d build and contribute to God’s earth
ليتك معنا بزماننا
If only you were with us in our time
يا رسول الله
O Messenger of Allah!
مشاركة

Laytaka Ma’ana (Vocals) – Maher Zain
مشاركة

Laytaka Ma’ana (Vocals) – Maher Zain
مشاركة

دعوني – إبراهيم الدردساوي


كلمات : د . عبداللطيف فرفور
الحان : أ. ماجد عوض
ناي : محمد اسكندراني
أكابيلا : ياسين المرعشلي
الكورال : فرقة الرضوان ( المرعشلي )
المكساج والماسترينج : م . عمرو همام عقاد
التوزيع والإنتاج : استوديونا
مشاركة

مولد الحق ( إيقاع ) – عبدالقادر المرعشلي
مشاركة

يا خوتي ( مؤثرات ) – مروان صباح
مشاركة

رسول المحبة – أسامه سعيد
مشاركة

دعوني – إبراهيم الدردساوي
مشاركة

متؤلش مات ( البوم ودعوا الرسول ) – هلال السعيد


رمضان تجلى – أداء هاشم باروم
…..
كلمات : محمد أمين الكتبي
الحان : تراث مطور
ديجيتال ماستر : م . لؤي طه – استوديو أمواج البحرين
تنفيذ وإشراف : م . حامد محمد العيدروس
كورال : فرقة أمواج البحرين – أحمد عفت – أحمد عبدالسلام – الطفلة مي
إيقاع لايف : ياسر مآل الله
تم التسجيل في :
استوديو صوت الحب – القاهرة
استوديو عمار الشريعي – القاهرة
استوديو لايف – جدة
الهندسة الصوتية : م . حامد العيدروس

رمضان تجلى – أداء هاشم باروم
…..
كلمات : محمد أمين الكتبي
الحان : تراث مطور
ديجيتال ماستر : م . لؤي طه – استوديو أمواج البحرين
تنفيذ وإشراف : م . حامد محمد العيدروس
كورال : فرقة أمواج البحرين – أحمد عفت – أحمد عبدالسلام – الطفلة مي
إيقاع لايف : ياسر مآل الله
تم التسجيل في :
استوديو صوت الحب – القاهرة
استوديو عمار الشريعي – القاهرة
استوديو لايف – جدة
الهندسة الصوتية : م . حامد العيدروس
مشاركة

رمضان تجلى – هاشم باروم
مشاركة

رمضان تجلى – هاشم باروم
مشاركة

سيد الكونين ( إيقاع ) – محمود السالمي
مشاركة

Muhammad Noor (Acapella Vocals-Only) – Raef ft. Sintesa
مشاركة

يا نبي ( مؤثرات ) – أيمن رمضان

مشاركة

Lament – Sami Yusuf


مع الحبيب – أداء مشاري العفاسي
من البوم عناقيد الأول
كلمات : أنور المشيري
ألحان و توزيع : أحمد الهرمي
….
كلمات العمل :
يسعد فؤادي كلما ذكر الحبيب ترنما
ذاك الذي رب العلا صلى عليه و سلما
نبي رب العالمين الصادق الهادي الأمين
الطاهر الدمث الذي للحق صار معلما
كالنور في جنح الظلام جاء الحبيب إلى الأنام
هدياً يضيء دروبهم و كأنه بدر السماء
لمحمد خلق عظيم و بحبه من لا يهيم
و الله جل جلاله صلى عليه و سلما

مع الحبيب – أداء مشاري العفاسي
من البوم عناقيد الأول
كلمات : أنور المشيري
ألحان و توزيع : أحمد الهرمي
….
كلمات العمل :
يسعد فؤادي كلما ذكر الحبيب ترنما
ذاك الذي رب العلا صلى عليه و سلما
نبي رب العالمين الصادق الهادي الأمين
الطاهر الدمث الذي للحق صار معلما
كالنور في جنح الظلام جاء الحبيب إلى الأنام
هدياً يضيء دروبهم و كأنه بدر السماء
لمحمد خلق عظيم و بحبه من لا يهيم
و الله جل جلاله صلى عليه و سلما
مشاركة

مع الحبيب – مشاري العفاسي
مشاركة

مع الحبيب – مشاري العفاسي
مشاركة

زيد النبي صلاة – علي مغربي
مشاركة

دعوني – إبراهيم الدردساوي
مشاركة

يا قاصد طيبة ( البوم دانه – إيقاع ) – هاشم باروم
مشاركة

دعوني – إبراهيم الدردساوي
مشاركة

بتمنى – محمد حميض
مشاركة

شوقي يزيد – منصور الخليفي & عبدالعزيز الراشد
مشاركة

يا بشر يا سامعين ( مؤثرات ) – مصطفى العزاوي


The Garden’ is Sami Yusuf’s moving English rendition of the beautiful Azerbaijani folk song ‘Girdim yarın bağçasına’. He is joined by the renowned singer Sevda Alekperzade who sings the Azerbaijani lyrics. The result is a gorgeous interweaving of their voices that underscores the message of this deeply moving and lyrical song of love and longing.
CREDITS
Words & Music: Azerbaijani Folk Music
Mugham: Shushtar
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
English Words: Erkin Love & Will Knox
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
LYRICS
Nightshade blooming in my garden
Love I found on my way
Taking root when all was darkened
Scarred in me always
Shine, shine, shine on my dark nights
Shine a light on me
I’ve been wandering all my life and
Now I see the land
In my mornings, waves have taken
What I thought was there
I left you in time forsaken
(With) flowers in your hair
Shine, shine, shine on my dark nights
Shine a light on me
I’ve been wandering all my life and
Now I see the land
AZERI SECTION:
Girdim eşqin dəryasına, gəmim dolmadı,
Gənc yaşımda səni sevdim, mənim olmadın yar,
Gənc yaşımda səni sevdim, mənim olmadın.
Gəl, gəl, gəl, gözəlim, gəl,
Sevirəm səni.
Gəl, gəl, gəl, gözəlim, gəl,
Sevirəm səni.
Əgər qismətim olarsan,
Alaram səni.
Əgər qismətim olarsan,
Olaram sənin ah yar yar
Əgər qismətim olarsan,
Olaram sənin ah yar yar
Əgər qismətim olarsan,
Olaram sənin

The Garden’ is Sami Yusuf’s moving English rendition of the beautiful Azerbaijani folk song ‘Girdim yarın bağçasına’. He is joined by the renowned singer Sevda Alekperzade who sings the Azerbaijani lyrics. The result is a gorgeous interweaving of their voices that underscores the message of this deeply moving and lyrical song of love and longing.
CREDITS
Words & Music: Azerbaijani Folk Music
Mugham: Shushtar
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
English Words: Erkin Love & Will Knox
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
LYRICS
Nightshade blooming in my garden
Love I found on my way
Taking root when all was darkened
Scarred in me always
Shine, shine, shine on my dark nights
Shine a light on me
I’ve been wandering all my life and
Now I see the land
In my mornings, waves have taken
What I thought was there
I left you in time forsaken
(With) flowers in your hair
Shine, shine, shine on my dark nights
Shine a light on me
I’ve been wandering all my life and
Now I see the land
AZERI SECTION:
Girdim eşqin dəryasına, gəmim dolmadı,
Gənc yaşımda səni sevdim, mənim olmadın yar,
Gənc yaşımda səni sevdim, mənim olmadın.
Gəl, gəl, gəl, gözəlim, gəl,
Sevirəm səni.
Gəl, gəl, gəl, gözəlim, gəl,
Sevirəm səni.
Əgər qismətim olarsan,
Alaram səni.
Əgər qismətim olarsan,
Olaram sənin ah yar yar
Əgər qismətim olarsan,
Olaram sənin ah yar yar
Əgər qismətim olarsan,
Olaram sənin
مشاركة

The Garden – Sami Yusuf ft. Sevda Alekperzadeh
مشاركة

The Garden – Sami Yusuf ft. Sevda Alekperzadeh
مشاركة

القبقبة ( البوم الله يحبك – مؤثرات ) – عبدالقادر قوزع
مشاركة
