Asma Allah


Asma Allah – For Sami Yusuf
Lyrics:
Rahim .karim.azim.alim.halim.gam.mtin
Mannan.rakhmon.fattah.gfar.twab.rezag.shahyd
O Allah, peace be upon Muhammad and Muhammad, O Muslims, arrived
O Allah, peace be upon Muhammad and Muhammad, O believers, arrived
Responsive to Atif.khbayr .smaa.besar.jalil.rguib
Ghafoor.hkour.odod.gayoom.raov.sabour..d
O Allah, peace be upon Muhammad and Muhammad, O Muslims, arrived
O Allah, peace be upon Muhammad and Muhammad, O believers, arrived
Allahu Akbar Allahu Akbar Lallah not only is the King, the Holy
Allahu Akbar Allahu Akbar Rahman O mercy of our weakness
Allahu Akbar Allahu Akbar, O Ghafar, forgive Dnobna
Allahu Akbar Allahu Akbar O Star faults Esther
Allahu Akbar Allahu Akbar, O dearest goats our nation
Allahu Akbar Allahu Akbar, O Mujibur duty of our prayers
Allahu Akbar Allahu Akbar, O gentle gentlest Bna_aa nice nicer Bna_aa nice nicer Bna_olotf us

Asma Allah – For Sami Yusuf
Lyrics:
Rahim .karim.azim.alim.halim.gam.mtin
Mannan.rakhmon.fattah.gfar.twab.rezag.shahyd
O Allah, peace be upon Muhammad and Muhammad, O Muslims, arrived
O Allah, peace be upon Muhammad and Muhammad, O believers, arrived
Responsive to Atif.khbayr .smaa.besar.jalil.rguib
Ghafoor.hkour.odod.gayoom.raov.sabour..d
O Allah, peace be upon Muhammad and Muhammad, O Muslims, arrived
O Allah, peace be upon Muhammad and Muhammad, O believers, arrived
Allahu Akbar Allahu Akbar Lallah not only is the King, the Holy
Allahu Akbar Allahu Akbar Rahman O mercy of our weakness
Allahu Akbar Allahu Akbar, O Ghafar, forgive Dnobna
Allahu Akbar Allahu Akbar O Star faults Esther
Allahu Akbar Allahu Akbar, O dearest goats our nation
Allahu Akbar Allahu Akbar, O Mujibur duty of our prayers
Allahu Akbar Allahu Akbar, O gentle gentlest Bna_aa nice nicer Bna_aa nice nicer Bna_olotf us
مشاركة

Asma Allah – Sami Yusuf



Composed, arranged and performed by Sami Yusuf
Written and composed by Ghazi bin Muhammad
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
—
lyrics:
Diliges proximum tuum tamquam te ipsum
[Translation: ‘You shall love your neighbour as yourself’]
Love to give!
To give is love,
And love the gift,
The gift of love.
No belief!
Without the love,
Believe in love!
The belief of love.
None of you truly believes until you love for your neighbour what you love for yourself.
[A saying of the Prophet Muhammad (pbuh)]
Love to give!
The gift of love,
Give the other,
All your love.
What a relief!
To give my love,
I am now you,
And you are my love!

Composed, arranged and performed by Sami Yusuf
Written and composed by Ghazi bin Muhammad
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
—
lyrics:
Diliges proximum tuum tamquam te ipsum
[Translation: ‘You shall love your neighbour as yourself’]
Love to give!
To give is love,
And love the gift,
The gift of love.
No belief!
Without the love,
Believe in love!
The belief of love.
None of you truly believes until you love for your neighbour what you love for yourself.
[A saying of the Prophet Muhammad (pbuh)]
Love to give!
The gift of love,
Give the other,
All your love.
What a relief!
To give my love,
I am now you,
And you are my love!
مشاركة

The Gift of Love – Sami Yusuf
مشاركة

The Gift of Love – Sami Yusuf


This is an original instrumental composition in Bayāt-e Shīrāz mugham whose joyous melody is carried from the balaban and kemanche solos to the layered sounds of the orchestra. This piece celebrates the art of movement, an art that tells many stories and reveals the inner world of a culture.
CREDITS:
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan

This is an original instrumental composition in Bayāt-e Shīrāz mugham whose joyous melody is carried from the balaban and kemanche solos to the layered sounds of the orchestra. This piece celebrates the art of movement, an art that tells many stories and reveals the inner world of a culture.
CREDITS:
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Copyright of Andante Records
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
مشاركة

A Dancing Heart – Sami Yusuf
مشاركة

A Dancing Heart – Sami Yusuf

Khorasan:
Khorasan is inspired by the stories ‘In Baghdad Dreaming of Cairo: In Cairo,
Dreaming of Baghdad’ by Rumi, and ‘The Alchemist’ by Paulo Coelho. Sometimes
the treasures we are looking for have been with us all along, but it can take a long journey
to discover this. Khorasan is a historical region of Persia that provides
the destination of this spiritual journey, where we discover the answers
to the secrets of this world were inside us all along.
—
lyrics:
Khorasan
I have come
Here alone
In my dream
Earth and stone
Turned to gold
Was that you
Long ago
Khorasan?
Can you guide me to the treasures I have lost?
Can you show me every secret I forgot?
When I came you asked me where I had come from
You said my homeland was my kingdom all along
Khorasan
I must go
Send me home
Breathe in me
I have healed
I have grown
Give me peace
In my soul
Khorasan
Can you guide me to the treasures I have lost?
Can you show me every secret I forgot?
When I came you asked me where I had come from
You said my homeland was my kingdom and my secret all along
Khorasan,
Send me home
Khorasan.

Khorasan:
Khorasan is inspired by the stories ‘In Baghdad Dreaming of Cairo: In Cairo,
Dreaming of Baghdad’ by Rumi, and ‘The Alchemist’ by Paulo Coelho. Sometimes
the treasures we are looking for have been with us all along, but it can take a long journey
to discover this. Khorasan is a historical region of Persia that provides
the destination of this spiritual journey, where we discover the answers
to the secrets of this world were inside us all along.
—
lyrics:
Khorasan
I have come
Here alone
In my dream
Earth and stone
Turned to gold
Was that you
Long ago
Khorasan?
Can you guide me to the treasures I have lost?
Can you show me every secret I forgot?
When I came you asked me where I had come from
You said my homeland was my kingdom all along
Khorasan
I must go
Send me home
Breathe in me
I have healed
I have grown
Give me peace
In my soul
Khorasan
Can you guide me to the treasures I have lost?
Can you show me every secret I forgot?
When I came you asked me where I had come from
You said my homeland was my kingdom and my secret all along
Khorasan,
Send me home
Khorasan.
مشاركة

Khorasan ( The Centre Album ) – Sami Yusuf
مشاركة

Khorasan ( The Centre Album ) – Sami Yusuf


The lyrics of this song come from the poetry of the 14th century mystical poet Nasimi, who was one of the first literary figures to compose in Azerbaijani. The composer sets an ecstatic mood in this new piece in Shur mugham that evokes Sufi ceremonies through high-energy percussion and dazzling avaz sections. The musical narrative is majestic, powerful, and intensely beautiful.
CREDITS
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Poem by ‘Alī ‘Imādu d-Dīn Nasīmī’ (“Nasimi”)
English translation: Dr. Mohammad H. Faghfoory
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Copyright of Andante Records
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
—–
LYRICS & TRANSLATION
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
I cannot be contained in being or in the engendered world
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure* of no abode,
But I will not be contained in these worlds
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
But I will not be contained in these worlds
Zərrə mənəm, günəş mənəm, çar ilə pəncü şeş mənəm,
I am the particles, I am the Sun
I am the Four**, and I am Five and the Six more***
Surəti gör bəyan ilə, çünki bəyana sığmazam.
See [the universe as] My face and describe it,
as I will not be contained in your description
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Nara yanan şəcər mənəm, çərxə çıxan həcər mənəm
I am the burning bush, I am the rock that ascended to Heaven
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Zərrə mənəm, günəş mənəm, çar ilə pəncü şeş mənəm,
I am the particles, I am the Sun,
I am the Four, and I am Five and the Six more
Surəti gör bəyan ilə, çünki bəyana sığmazam.
See [the universe as] My face and describe it,
as I will not be contained in your description
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Ərşlə fərşü kafü nun məndə bulundu cümlə çün,
In short, [the carpet of] Divine Command (kun) in the Universe found manifestation in Me so that
Sən bu nişanla bil məni, bil ki, nişana sığmazam.
you would know Me by these signs,
but beware! I cannot be contained in signs.
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm, ayinədana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Gərçi bu gün Nəsimiyəm, haşimiyəm, qureyşiyəm
Even though today I may be a Nasimi, a Hashimi, a Qurayshi****
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm,
I am the Eternal Treasure
Gərçi bu gün Nəsimiyəm, haşimiyəm, qureyşiyəm,
Even though today I may be a Nasimi, a Hashimi, a Qurayshi
Məndən uludur ayətim, ayətə, şana sığmazam
From Me the signs of My power find existence,
But I will not be contained in My sign of power
sığmazam, sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
I cannot be contained
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm, ayinədana sığmazam.
I am the Eternal Treasure,
But I will not be contained in a jewelry box
sığmazam, sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
I cannot be contained
Kövni-məkandır ayətim, zatidürür bidayətim,
Being and existence are the signs of My power,
My Eternity is in My Essence
Sən bu nişanla bil məni, bil ki, nişana sığmazam.
Know Me by this sign, but beware! I will not be contained in signs.
sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,s
I will not be contained in being or in the engendered world
Zərrə mənəm, günəş mənəm, çar ilə pəncü şeş mənəm,
I am the particles, I am the Sun,
I am the Four, and I am Five and the Six more
Surəti gör bəyan ilə, çünki bəyana sığmazam.
See [the world as] My face and describe it,
as I will not be contained in your description
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gənci-nihan mənəm mən uş,
I am the Hidden Treasure, o My servant,
Eyni-əyan mənəm, mən uş,
I am the manifest, I am, My servant
Gövhəri-kan mənəm, mən uş,
I am the treasure mine, o My servant
Bəhrəvü kana sığmazam.
But I cannot be contained in the oceans and mines.
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm, ayinədana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Gərçi bu gün Nəsimiyəm, haşimiyəm, qureyşiyəm,
Even though today I may be a Nasimi, a Hashimi, a Qurayshi
Məndən uludur ayətim, ayətə, şana sığmazam
From Me the signs of My power find existence,
But I will not be contained in My sign of power
sığmazam, sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
I cannot be contained
Həm sədəfəm, həm inciyəm, həşrü sirat əsinciyəm,
I am the shell, I am the kernel,
I am the upholder of the Doomsday and Suspender of the Bridge*****
Bunca qumaşü rəxt ilə mən bu dükana sığmazam.
So you make a robe out of this cloth for such a day,
For I will not be contained in your store,
Şəhd ilə həm şəkər mənəm, şəms mənəm, qəmər mənəm,
I am the sugar, I am the honey, I am the Sun, I am the Moon,
Ruhi-rəvan bağışlaram, ruhi-rəvana sığmazam.
I bestow spirit to all things, But I will not be contained in spirit
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure of no abode,
I cannot be contained in being or in the engendered world
Mən bu cahana sığmazam
I will not be contained in these worlds
__________________________________________________________________________________________________
*An allusion to the saying of the Prophet (a hadith qudsi wherein God speaks through the Prophet): ‘I was a Hidden Treasure and I longed to be known. So I created the creatures and they came to know Me.’
**An allusion to the Four Rightly Guided Caliphs
***An allusion to the Five Ahl al-Kisa (People of the Cloak: the Prophet, Ali, Fatimah, Hasan and Hossein) and to other revered figures
**** Names of tribes/families
*****An allusion to the bridge (al-sirat) that human beings must cross after death to enter Paradise.

The lyrics of this song come from the poetry of the 14th century mystical poet Nasimi, who was one of the first literary figures to compose in Azerbaijani. The composer sets an ecstatic mood in this new piece in Shur mugham that evokes Sufi ceremonies through high-energy percussion and dazzling avaz sections. The musical narrative is majestic, powerful, and intensely beautiful.
CREDITS
Musical Director & Composer: Sami Yusuf
Creative Producer & Director: Andrei Boltenko
Poem by ‘Alī ‘Imādu d-Dīn Nasīmī’ (“Nasimi”)
English translation: Dr. Mohammad H. Faghfoory
Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Video editing and post-production by Omar Al-Balushi @ Andante Studios
Copyright of Andante Records
Commissioned by the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan
—–
LYRICS & TRANSLATION
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
I cannot be contained in being or in the engendered world
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure* of no abode,
But I will not be contained in these worlds
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
But I will not be contained in these worlds
Zərrə mənəm, günəş mənəm, çar ilə pəncü şeş mənəm,
I am the particles, I am the Sun
I am the Four**, and I am Five and the Six more***
Surəti gör bəyan ilə, çünki bəyana sığmazam.
See [the universe as] My face and describe it,
as I will not be contained in your description
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Nara yanan şəcər mənəm, çərxə çıxan həcər mənəm
I am the burning bush, I am the rock that ascended to Heaven
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Zərrə mənəm, günəş mənəm, çar ilə pəncü şeş mənəm,
I am the particles, I am the Sun,
I am the Four, and I am Five and the Six more
Surəti gör bəyan ilə, çünki bəyana sığmazam.
See [the universe as] My face and describe it,
as I will not be contained in your description
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Ərşlə fərşü kafü nun məndə bulundu cümlə çün,
In short, [the carpet of] Divine Command (kun) in the Universe found manifestation in Me so that
Sən bu nişanla bil məni, bil ki, nişana sığmazam.
you would know Me by these signs,
but beware! I cannot be contained in signs.
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm, ayinədana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Gərçi bu gün Nəsimiyəm, haşimiyəm, qureyşiyəm
Even though today I may be a Nasimi, a Hashimi, a Qurayshi****
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm,
I am the Eternal Treasure
Gərçi bu gün Nəsimiyəm, haşimiyəm, qureyşiyəm,
Even though today I may be a Nasimi, a Hashimi, a Qurayshi
Məndən uludur ayətim, ayətə, şana sığmazam
From Me the signs of My power find existence,
But I will not be contained in My sign of power
sığmazam, sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
I cannot be contained
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm, ayinədana sığmazam.
I am the Eternal Treasure,
But I will not be contained in a jewelry box
sığmazam, sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
I cannot be contained
Kövni-məkandır ayətim, zatidürür bidayətim,
Being and existence are the signs of My power,
My Eternity is in My Essence
Sən bu nişanla bil məni, bil ki, nişana sığmazam.
Know Me by this sign, but beware! I will not be contained in signs.
sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,s
I will not be contained in being or in the engendered world
Zərrə mənəm, günəş mənəm, çar ilə pəncü şeş mənəm,
I am the particles, I am the Sun,
I am the Four, and I am Five and the Six more
Surəti gör bəyan ilə, çünki bəyana sığmazam.
See [the world as] My face and describe it,
as I will not be contained in your description
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gənci-nihan mənəm mən uş,
I am the Hidden Treasure, o My servant,
Eyni-əyan mənəm, mən uş,
I am the manifest, I am, My servant
Gövhəri-kan mənəm, mən uş,
I am the treasure mine, o My servant
Bəhrəvü kana sığmazam.
But I cannot be contained in the oceans and mines.
Tir mənəm, kaman mənəm, pir mənəm, cavan mənəm,
I am the arrow, I am the bow, I am the old, I am the young
Dövləti-cavidan mənəm, ayinədana sığmazam.
I am the Treasure of no abode,
I will not be contained in being or in the engendered world
Gərçi bu gün Nəsimiyəm, haşimiyəm, qureyşiyəm,
Even though today I may be a Nasimi, a Hashimi, a Qurayshi
Məndən uludur ayətim, ayətə, şana sığmazam
From Me the signs of My power find existence,
But I will not be contained in My sign of power
sığmazam, sığmazam, sığmazam, sığmazam
I cannot be contained, I cannot be contained,
I will not be contained,
I cannot be contained
Həm sədəfəm, həm inciyəm, həşrü sirat əsinciyəm,
I am the shell, I am the kernel,
I am the upholder of the Doomsday and Suspender of the Bridge*****
Bunca qumaşü rəxt ilə mən bu dükana sığmazam.
So you make a robe out of this cloth for such a day,
For I will not be contained in your store,
Şəhd ilə həm şəkər mənəm, şəms mənəm, qəmər mənəm,
I am the sugar, I am the honey, I am the Sun, I am the Moon,
Ruhi-rəvan bağışlaram, ruhi-rəvana sığmazam.
I bestow spirit to all things, But I will not be contained in spirit
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
The two worlds are contained in Me,
But I will not be contained in these worlds
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam
I am the Treasure of no abode,
I cannot be contained in being or in the engendered world
Mən bu cahana sığmazam
I will not be contained in these worlds
__________________________________________________________________________________________________
*An allusion to the saying of the Prophet (a hadith qudsi wherein God speaks through the Prophet): ‘I was a Hidden Treasure and I longed to be known. So I created the creatures and they came to know Me.’
**An allusion to the Four Rightly Guided Caliphs
***An allusion to the Five Ahl al-Kisa (People of the Cloak: the Prophet, Ali, Fatimah, Hasan and Hossein) and to other revered figures
**** Names of tribes/families
*****An allusion to the bridge (al-sirat) that human beings must cross after death to enter Paradise.
مشاركة

Nasimi – Sami Yusuf
مشاركة

Nasimi – Sami Yusuf
أعمال قد تنال استحسانك

تفاصيل نشيد
نشيد لأجلك يا مشاري
, , , , , , , , , ,

تفاصيل نشيد
نشيد لأجلك يا مشاري
, , , , , , , , , ,
لأجلك يا مشاري
نشيدة التقى بها كل منشدي و شعراء النشيد في الكويت من محبي الراحل مشاري العرادة
وهي قليل مما يجول في خواطر أحبابه
غفر الله للحبيب مشاري و أسكنه فسيح جناته
وجعل الله الملتقى الجنة
(( تذوب المدامع ))
كلمات :
مبارك العنزي
عبدالرحمن العوضي
أحمد الكندري
حمد المير
ألحان
د. محمد الحسيان
انشاد (حسب الظهور)
أحمد الهاجري
ابراهيم السعيد
حمود الخضر
عادل الكندري
عثمان الرشيدي
عبدالرحمن الكندري
يوسف الأيوب
عثمان الابراهيم
عبدالله الجارالله
خالد الحقان
نايف الشرهان
توزيع
م.عاصم البني
إخراج
محمد يسري
انتاج
فورفويم للخدمات الاعلامية

تفاصيل نشيد
نشيد لأجلك يا مشاري
, , , , , , , , , ,
لأجلك يا مشاري
نشيدة التقى بها كل منشدي و شعراء النشيد في الكويت من محبي الراحل مشاري العرادة
وهي قليل مما يجول في خواطر أحبابه
غفر الله للحبيب مشاري و أسكنه فسيح جناته
وجعل الله الملتقى الجنة
(( تذوب المدامع ))
كلمات :
مبارك العنزي
عبدالرحمن العوضي
أحمد الكندري
حمد المير
ألحان
د. محمد الحسيان
انشاد (حسب الظهور)
أحمد الهاجري
ابراهيم السعيد
حمود الخضر
عادل الكندري
عثمان الرشيدي
عبدالرحمن الكندري
يوسف الأيوب
عثمان الابراهيم
عبدالله الجارالله
خالد الحقان
نايف الشرهان
توزيع
م.عاصم البني
إخراج
محمد يسري
انتاج
فورفويم للخدمات الاعلامية
مشاركة

نشيد لأجلك يا مشاري – نخبة من منشدي الكويت
مشاركة

نشيد لأجلك يا مشاري – نخبة من منشدي الكويت
مشاركة

Asma Allah – Sami Yusuf


ولما قسا قلبي – أداء خالد عبدالقادر
@xid77
كلمات: الإمام الشافعي
ألحان: أحمد الزميلي
توزيع ومكساج: عارف عامر
– – – –
كلمات العمل :
ولَمّا قَسا قَلبي وَضاقَت مَذاهِبي
جَعَلتُ الرَجا مِنّي لِعَفوِكَ سُلَّما
تَعاظَمَني ذَنبي فَلَمّا قَرَنتُهُ
بِعَفوِكَ رَبّي كانَ عَفوُكَ أَعظَما
فَما زِلتَ ذا عَفوٍ عَنِ الذَنبِ لَم تَزَل
تَجودُ وَتَعفو مِنَّةً وَتَكَرُّما
فَلَولاكَ لَم يَصمُد لِإِبليسَ عابِدٌ
فَكَيفَ وَقَد أَغوى صَفِيَّكَ آدَما
فَلِلَّهِ دَرُّ العارِفِ النَدبِ إِنَّهُ
تَفيضُ لِفَرطِ الوَجدِ أَجفانُهُ دَما
يُقيمُ إِإِذا ما كانَ في ذِكرِ رَبِّهِ
وَفي ما سِواهُ في الوَرى كانَ أَعجَما

ولما قسا قلبي – أداء خالد عبدالقادر
@xid77
كلمات: الإمام الشافعي
ألحان: أحمد الزميلي
توزيع ومكساج: عارف عامر
– – – –
كلمات العمل :
ولَمّا قَسا قَلبي وَضاقَت مَذاهِبي
جَعَلتُ الرَجا مِنّي لِعَفوِكَ سُلَّما
تَعاظَمَني ذَنبي فَلَمّا قَرَنتُهُ
بِعَفوِكَ رَبّي كانَ عَفوُكَ أَعظَما
فَما زِلتَ ذا عَفوٍ عَنِ الذَنبِ لَم تَزَل
تَجودُ وَتَعفو مِنَّةً وَتَكَرُّما
فَلَولاكَ لَم يَصمُد لِإِبليسَ عابِدٌ
فَكَيفَ وَقَد أَغوى صَفِيَّكَ آدَما
فَلِلَّهِ دَرُّ العارِفِ النَدبِ إِنَّهُ
تَفيضُ لِفَرطِ الوَجدِ أَجفانُهُ دَما
يُقيمُ إِإِذا ما كانَ في ذِكرِ رَبِّهِ
وَفي ما سِواهُ في الوَرى كانَ أَعجَما
مشاركة

ولما قسا قلبي – خالد عبدالقادر
مشاركة

ولما قسا قلبي – خالد عبدالقادر


ما خاب قلبي – أداء ماجد الدعوس
كلمات وألحان: أبو بكر فرحان
تسجيل ومكساج واكابيلا:
محمد الصالحاني – ستدوديو مسترينغ
ادارة انتاج: عبدالحميد زياد – ابراهيم الربع
انتاج مرئي: عمار عادل
—-
كلمات العمل:
ما خاب قلبي فيك الهي
ان لم تكن لي يا كل كلي
قل لي فمن لي
يا كل حبي كم طال دربي
هل لي بقربي
زاد اشتياقي والدمع ساقي
فمتى عتاقي
ما خاب قلبي فيك الهي
ان لم تكن لي يا كل كلي
قل لي فمن لي
تدري بحالي تعلم اني
زادي قليل
لكن ظني فيك الهي
ظني جميل جميل

ما خاب قلبي – أداء ماجد الدعوس
كلمات وألحان: أبو بكر فرحان
تسجيل ومكساج واكابيلا:
محمد الصالحاني – ستدوديو مسترينغ
ادارة انتاج: عبدالحميد زياد – ابراهيم الربع
انتاج مرئي: عمار عادل
—-
كلمات العمل:
ما خاب قلبي فيك الهي
ان لم تكن لي يا كل كلي
قل لي فمن لي
يا كل حبي كم طال دربي
هل لي بقربي
زاد اشتياقي والدمع ساقي
فمتى عتاقي
ما خاب قلبي فيك الهي
ان لم تكن لي يا كل كلي
قل لي فمن لي
تدري بحالي تعلم اني
زادي قليل
لكن ظني فيك الهي
ظني جميل جميل
مشاركة

ما خاب قلبي – ماجد الدعوس
مشاركة

ما خاب قلبي – ماجد الدعوس
مشاركة

Ya Rabb – Hamza Namira
مشاركة

حبك لنا ملموس ( موسيقى ) – أمين حاميم
مشاركة

Asma Allah – Sami Yusuf
مشاركة

Asma Allah – Sami Yusuf
Mother (Percussion Version)
Munajat (Percussion Version)
Free (Percussion Version)
Eid Song (Percussion Version)
Make a Prayer (Percussion Version)
Muhammad (Pbuh) (Percussion Version)
Try Not to Cry (Percussion Version)
Ya Rasulallah (Percussion Version)
Hasbi Rabbi (Percussion Version)
My Ummah - (Percussion)
مشاركة

Asma Allah – Sami Yusuf


تفاصيل العمل :
أداء : وليد الرجيبي – وحيد الرواحي
كلمات والحان : وحيد الرواحي
توزيع : سيد العطار
هندسة ومكساج : عبدالعزيز المجرفي
تم التسجيل والمكساج في استوديو حداء للإنتاج الفني ( عمان – ولاية عبري )
كلمات العمل :
روحي انا تشتاقله
وقلبي انا محتاجله
وكل الغلا في داخلي
مشتاقله والله
أشتاقلك والشوق ذايب
فيك يا اغلى الحبايب
ضناي يا عمري وحياتي
انته الذخر والله
ابنائنا منا امانه
من عند رب الكون دانه
توجب شكرنا والتفاني
ونقول حمد لله
هم زينة الدنيا ونظرها
نعمه عظيمه ننتظرها
وبكل حب نحتضنها
انتو الأمل والله
بقدومكم نور مكاني
انتو الهوا وإنتو الاماني
شعور ما يوصف بكلمه
انتو الغلا والله

تفاصيل العمل :
أداء : وليد الرجيبي – وحيد الرواحي
كلمات والحان : وحيد الرواحي
توزيع : سيد العطار
هندسة ومكساج : عبدالعزيز المجرفي
تم التسجيل والمكساج في استوديو حداء للإنتاج الفني ( عمان – ولاية عبري )
كلمات العمل :
روحي انا تشتاقله
وقلبي انا محتاجله
وكل الغلا في داخلي
مشتاقله والله
أشتاقلك والشوق ذايب
فيك يا اغلى الحبايب
ضناي يا عمري وحياتي
انته الذخر والله
ابنائنا منا امانه
من عند رب الكون دانه
توجب شكرنا والتفاني
ونقول حمد لله
هم زينة الدنيا ونظرها
نعمه عظيمه ننتظرها
وبكل حب نحتضنها
انتو الأمل والله
بقدومكم نور مكاني
انتو الهوا وإنتو الاماني
شعور ما يوصف بكلمه
انتو الغلا والله
مشاركة

أبناؤنا ( مؤثرات ) | وليد الرجيبي – وحيد الرواحي
مشاركة

أبناؤنا ( مؤثرات ) | وليد الرجيبي – وحيد الرواحي


الحان وأداء : محمد الجديدي
كلمات : محمود الحمحامي
التسجيل والمكساج : رتاج العالمية
إنتاج : اللجنة الوطنية لمكافحة المخدرات والمؤثرات العقلية
مشاركة

عودة خير – محمد الجديدي
مشاركة

Asma Allah – Sami Yusuf
مشاركة

يا ذا الجلال ( البوم فور شباب – إيقاع ) – يحيى حوى


ﺑﺬﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ
ﺟﻞ ﻓﻲ ﻋﻼﻩ
ﻧﺤﻴﺎ ﺑﻨﻮﺭ ﺭﺿﺎﻩ
ﻧﺤﻴﺎ ﺑﻨﻮﺭ ﺭﺿﺎﻩ
(With the remebrance of Allah
Glorified and Exalted is He
We live with the light of His pleasure)
ﻓﻲ ﺫﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ
ﻧﺴﺘﻘﻲ ﻫﺪﺍﻩ
ﻟﻘﻠﺒﻲ ﻳﺤﻠﻮ ﺛﻨﺎﻩ
ﻟﻘﻠﺒﻲ ﻳﺤﻠﻮ ﺛﻨﺎﻩ
(In the the remembrance of Allah
We seek His guidance
My heart finds pleasure in praising Him)
ﺑﺴﻢ ﺍﻟﻠﻪ ﻟﻨﺎ ﻓﺘﺢ
ﺫﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ ﻟﻨﺎ ﺣﺼﻦ
ﻟﻄﻒ ﺍﻟﻠﻪ ﻟﻨﺎ ﻋﻮﻥ
ﻧﻌﻠﻮ ﺑﻪ ﺩﺭﺟﺎﺕ
(“In the name of Allah” is our victory
Allah’s remembrance is our fortress
Allah’s kindness is our aid
It raises our station)
ﻻ ﺍﻟﻪ ﺍﻻ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﺰﺓ
ﻣﺤﻤﺪ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺭﺣﻤﺔ
ﻻ ﺍﻟﻪ ﺍﻻ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﺰﺓ
ﻣﺤﻤﺪ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺭﺣﻤﺔ
(“There is no god but Allah” is dignity and honour
“Muhammad is the Messenger of Allah” is mercy)
ﻧِﻌﻢَ ﻟﺴﺎﻥٌ ﺭﻃﺐٌ ﺑﺬﻛﺮٍ
ﻣﻨﺸﻐﻞٌ ﺑﺤﻤﺪٍ ﻭﺑﺸﻜﺮ
ﻻ ﺑﺤﻤﺪ ﻧﺤﺼﻲ ﺛﻨﺎﻩ
ﻭﻻ ﺑﺸﻜﺮٍ ﻧﻔﻲ ﻋﻄﺎﻩ
ﺣﺴﺐُ ﺫﻛﺮﻱ ﺍﻥ ﻳﻨﺎﻝَ ﻣﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ ﺭﺿﺎﻩ
ﻛﻢ ﺑﺬﻛﺮٍ ﻃﺎﺏ ﻋﻴﺶٌ ﻭﺗﺴﺘﻘﻴﻢ ﺣﻴﺎﺓ
(The best tongue is the one that always remembers Allah
And is always busy with praising and thanking Him
No amount of praise would be sufficient to fulfil how He should be praised
And no amount of thanks would be enough to repay His generous blessings
My only wish is that my remembrance will attain the pleasure of the Merciful
It is through remembrance that living become enjoyable and life balanced )
ﻛﻢ ﺟﻤﻴﻞ ﺫﻛﺮ ﺭﺑﻲ ﻟﻠﻘﻠﻮﺏ ﺿﻴﺎﺀ
ﻓﻲ ﺩﺭﻭﺏ ﺍﻟﺨﻴﺮ ﻧﻤﺸﻲ ﺑﻔﻀﻞ ﺫﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ
ﺑﻔﻀﻞ ﺫﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ
(How beautiful is the remembrance of my Lord
For the hearts it is light
On the paths of goodness we walk
By virtue of the remembrance of Allah)
ﻓﻲ ﺻﺒﺎﺡ ، ﻭﻓﻲ ﻣﺴﺎﺀ
ﻳﺼﻔﻮ ﺍﻟﻘﻠﺐ ﺑﺬﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ ﺟﻞ ﻋﻼﻩ
ﻛﻢ ﺟﻤﻴﻞ ﺫﻛﺮ ﺭﺑﻲ ﻟﻠﻘﻠﻮﺏ ﺿﻴﺎﺀ
ﻓﻲ ﺩﺭﻭﺏ ﺍﻟﺨﻴﺮ ﻧﻤﺸﻲ ﺑﻔﻀﻞ ﺫﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ
ﺑﻔﻀﻞ ﺫﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ
(In the morning and in the evening
The heart finds tranquility in the remembrance of Allah the most Glorified and Exalted
How beautiful is the remembrance of my Lord
For the hearts it is light
On the paths of goodness we walk
By virtue of the remembrance of Allah)
ﺑﺴﻢ ﺍﻟﻠﻪ ﻟﻨﺎ ﻓﺘﺢ
ﺫﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ ﻟﻨﺎ ﺣﺼﻦ
ﻟﻄﻒ ﺍﻟﻠﻪ ﻟﻨﺎ ﻋﻮﻥ
ﻧﻌﻠﻮ ﺑﻪ ﺩﺭﺟﺎﺕ
(“In the name of Allah” is our victory
Allah’s remembrance is our fortress
Allah’s kindness is our aid
It raises our station)

ﺑﺬﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ
ﺟﻞ ﻓﻲ ﻋﻼﻩ
ﻧﺤﻴﺎ ﺑﻨﻮﺭ ﺭﺿﺎﻩ
ﻧﺤﻴﺎ ﺑﻨﻮﺭ ﺭﺿﺎﻩ
(With the remebrance of Allah
Glorified and Exalted is He
We live with the light of His pleasure)
ﻓﻲ ﺫﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ
ﻧﺴﺘﻘﻲ ﻫﺪﺍﻩ
ﻟﻘﻠﺒﻲ ﻳﺤﻠﻮ ﺛﻨﺎﻩ
ﻟﻘﻠﺒﻲ ﻳﺤﻠﻮ ﺛﻨﺎﻩ
(In the the remembrance of Allah
We seek His guidance
My heart finds pleasure in praising Him)
ﺑﺴﻢ ﺍﻟﻠﻪ ﻟﻨﺎ ﻓﺘﺢ
ﺫﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ ﻟﻨﺎ ﺣﺼﻦ
ﻟﻄﻒ ﺍﻟﻠﻪ ﻟﻨﺎ ﻋﻮﻥ
ﻧﻌﻠﻮ ﺑﻪ ﺩﺭﺟﺎﺕ
(“In the name of Allah” is our victory
Allah’s remembrance is our fortress
Allah’s kindness is our aid
It raises our station)
ﻻ ﺍﻟﻪ ﺍﻻ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﺰﺓ
ﻣﺤﻤﺪ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺭﺣﻤﺔ
ﻻ ﺍﻟﻪ ﺍﻻ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﺰﺓ
ﻣﺤﻤﺪ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺭﺣﻤﺔ
(“There is no god but Allah” is dignity and honour
“Muhammad is the Messenger of Allah” is mercy)
ﻧِﻌﻢَ ﻟﺴﺎﻥٌ ﺭﻃﺐٌ ﺑﺬﻛﺮٍ
ﻣﻨﺸﻐﻞٌ ﺑﺤﻤﺪٍ ﻭﺑﺸﻜﺮ
ﻻ ﺑﺤﻤﺪ ﻧﺤﺼﻲ ﺛﻨﺎﻩ
ﻭﻻ ﺑﺸﻜﺮٍ ﻧﻔﻲ ﻋﻄﺎﻩ
ﺣﺴﺐُ ﺫﻛﺮﻱ ﺍﻥ ﻳﻨﺎﻝَ ﻣﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ ﺭﺿﺎﻩ
ﻛﻢ ﺑﺬﻛﺮٍ ﻃﺎﺏ ﻋﻴﺶٌ ﻭﺗﺴﺘﻘﻴﻢ ﺣﻴﺎﺓ
(The best tongue is the one that always remembers Allah
And is always busy with praising and thanking Him
No amount of praise would be sufficient to fulfil how He should be praised
And no amount of thanks would be enough to repay His generous blessings
My only wish is that my remembrance will attain the pleasure of the Merciful
It is through remembrance that living become enjoyable and life balanced )
ﻛﻢ ﺟﻤﻴﻞ ﺫﻛﺮ ﺭﺑﻲ ﻟﻠﻘﻠﻮﺏ ﺿﻴﺎﺀ
ﻓﻲ ﺩﺭﻭﺏ ﺍﻟﺨﻴﺮ ﻧﻤﺸﻲ ﺑﻔﻀﻞ ﺫﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ
ﺑﻔﻀﻞ ﺫﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ
(How beautiful is the remembrance of my Lord
For the hearts it is light
On the paths of goodness we walk
By virtue of the remembrance of Allah)
ﻓﻲ ﺻﺒﺎﺡ ، ﻭﻓﻲ ﻣﺴﺎﺀ
ﻳﺼﻔﻮ ﺍﻟﻘﻠﺐ ﺑﺬﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ ﺟﻞ ﻋﻼﻩ
ﻛﻢ ﺟﻤﻴﻞ ﺫﻛﺮ ﺭﺑﻲ ﻟﻠﻘﻠﻮﺏ ﺿﻴﺎﺀ
ﻓﻲ ﺩﺭﻭﺏ ﺍﻟﺨﻴﺮ ﻧﻤﺸﻲ ﺑﻔﻀﻞ ﺫﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ
ﺑﻔﻀﻞ ﺫﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ
(In the morning and in the evening
The heart finds tranquility in the remembrance of Allah the most Glorified and Exalted
How beautiful is the remembrance of my Lord
For the hearts it is light
On the paths of goodness we walk
By virtue of the remembrance of Allah)
ﺑﺴﻢ ﺍﻟﻠﻪ ﻟﻨﺎ ﻓﺘﺢ
ﺫﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ ﻟﻨﺎ ﺣﺼﻦ
ﻟﻄﻒ ﺍﻟﻠﻪ ﻟﻨﺎ ﻋﻮﻥ
ﻧﻌﻠﻮ ﺑﻪ ﺩﺭﺟﺎﺕ
(“In the name of Allah” is our victory
Allah’s remembrance is our fortress
Allah’s kindness is our aid
It raises our station)
مشاركة

Dhikru Allah – Mesut Kurtis
مشاركة

Dhikru Allah – Mesut Kurtis


Lyrics: Maher Zain & Bara Kherigi
Melody: Maher Zain
Arrangement: Maher Zain & Hamza Namira
—-
Lyrics :
Every time
You feel like you cannot go on
You feel so lost and that you’re so alone
All you see is night
And darkness all around
You feel so helpless you can’t see which way to go
Don’t despair
And never lose hope
‘Cause Allah is always by your side
Chorus:
Insha Allah
Insha Allah
Insha Allah
You’ll find your way
Every time
You commit one more mistake
You feel you can’t repent and that it’s way too late
You’re so confused
Wrong decisions you have made
Haunt your mind and your heart is full shame
But don’t despair
And never lose hope
‘Cause Allah is always by your side
Chorus
InshaAllah
InshaAllah
InshaAllah
We’ll find the way
Turn to Allah
He’s never far away
Put your trust in Him
Raise your hands and pray
Ooh ya Allah
Guide my steps, don’t let me go astray
You’re the only one who can show me the way
Show me the way
Show me the way
Show me the way
InshaAllah
InshaAllah
InshaAllah
We’ll find the way

Lyrics: Maher Zain & Bara Kherigi
Melody: Maher Zain
Arrangement: Maher Zain & Hamza Namira
—-
Lyrics :
Every time
You feel like you cannot go on
You feel so lost and that you’re so alone
All you see is night
And darkness all around
You feel so helpless you can’t see which way to go
Don’t despair
And never lose hope
‘Cause Allah is always by your side
Chorus:
Insha Allah
Insha Allah
Insha Allah
You’ll find your way
Every time
You commit one more mistake
You feel you can’t repent and that it’s way too late
You’re so confused
Wrong decisions you have made
Haunt your mind and your heart is full shame
But don’t despair
And never lose hope
‘Cause Allah is always by your side
Chorus
InshaAllah
InshaAllah
InshaAllah
We’ll find the way
Turn to Allah
He’s never far away
Put your trust in Him
Raise your hands and pray
Ooh ya Allah
Guide my steps, don’t let me go astray
You’re the only one who can show me the way
Show me the way
Show me the way
Show me the way
InshaAllah
InshaAllah
InshaAllah
We’ll find the way
مشاركة

Insha Allah ( Thank you Allah Album ) – Maher Zain
مشاركة

Insha Allah ( Thank you Allah Album ) – Maher Zain


يا من أتيت فزدت حبنا
(O you who came and increased our love)
أسعدتنا و جمعت شملنا
(Made us happy and brought us together)
أنت هدية من الله لنا
(You are God’s gift to us)
بعد انتظارنا لك طول السنة
(After we waited for you all year long)
فيك السرور و الهنا
(You bring joy and contentment)
حمدا لك يا ربنا
(Thank You Lord (for this blessing)
Eidun sa’eed (Happy Eid)
Let’s enjoy this happy day
Eidun mubarak (Blessed Eid)
Come on let’s celebrate!
(2)
Celebrate, let’ celebrate
Allah, Allah
Thank You for this day!
Music
Maher Zain:
Feeling so good, smiles and greetings everywhere
“Eidun mubarak” to everyone out there
Whole families they gather and celebrate
Today’s the day so come on no time to waste
Sometimes the world takes us so far
Though miles apart, today you’re in my heart
Eidun sa’eed (Happy Eid)
Let’s enjoy this happy day
Eidun mubarak (Blessed Eid)
Come on let’s celebrate!
(2)
Celebrate, let’s celebrate
Allah, Allah
Thank You for this day!
Music
إلهي, يا الله
إلهي, يا الله
إلهي, يا الله
Eidun sa’eed (Happy Eid)
Let’s enjoy this happy day
Eidun mubarak (Blessed Eid)
Come on let’s celebrate!
(2)
Eidun sa’eed (Happy Eid)
Let’s enjoy this happy day
Eidun mubarak (Blessed Eid)
Come on let’s celebrate!
(2)
Celebrate, let’s celebrate
Allah, Allah
Thank You for this day!

يا من أتيت فزدت حبنا
(O you who came and increased our love)
أسعدتنا و جمعت شملنا
(Made us happy and brought us together)
أنت هدية من الله لنا
(You are God’s gift to us)
بعد انتظارنا لك طول السنة
(After we waited for you all year long)
فيك السرور و الهنا
(You bring joy and contentment)
حمدا لك يا ربنا
(Thank You Lord (for this blessing)
Eidun sa’eed (Happy Eid)
Let’s enjoy this happy day
Eidun mubarak (Blessed Eid)
Come on let’s celebrate!
(2)
Celebrate, let’ celebrate
Allah, Allah
Thank You for this day!
Music
Maher Zain:
Feeling so good, smiles and greetings everywhere
“Eidun mubarak” to everyone out there
Whole families they gather and celebrate
Today’s the day so come on no time to waste
Sometimes the world takes us so far
Though miles apart, today you’re in my heart
Eidun sa’eed (Happy Eid)
Let’s enjoy this happy day
Eidun mubarak (Blessed Eid)
Come on let’s celebrate!
(2)
Celebrate, let’s celebrate
Allah, Allah
Thank You for this day!
Music
إلهي, يا الله
إلهي, يا الله
إلهي, يا الله
Eidun sa’eed (Happy Eid)
Let’s enjoy this happy day
Eidun mubarak (Blessed Eid)
Come on let’s celebrate!
(2)
Eidun sa’eed (Happy Eid)
Let’s enjoy this happy day
Eidun mubarak (Blessed Eid)
Come on let’s celebrate!
(2)
Celebrate, let’s celebrate
Allah, Allah
Thank You for this day!
مشاركة

Eidun Saeed ( No Music ) – Mesut Kurtis ft. Maher Zain
مشاركة

Eidun Saeed ( No Music ) – Mesut Kurtis ft. Maher Zain


Lyrics:
What do you see?
Tell me what do you taste?
Tell me what do you hear
when I whisper your name?
You see through my eyes
and turned me away
In madness you’d spiral
if I did the same
Oh my love I’m waiting
Oh my love I’m calling
Oh my love I’m yearning
I shine but you’re
Shadowless, no you don’t see me
Shadowless, bright as I can be
Shadowless, no you don’t see me
I shine but you’re
Shadowless no you don’t see me
Shadowless bright as I can be
Shadowless no you don’t see me
I shine but you’re
Shadowless
Memories you took
like grapes off the vine
In citrus, in sweetness
with you all the time
You tasted my love
and turned me away
Your tears would make oceans
if I did the same
Shadowless, no you don’t see me
Shadowless, bright as I can be
Shadowless, no you don’t see me
I shine but you’re
Shadowless no you don’t see me
Shadowless bright as I can be
Shadowless no you don’t see me
I shine but you’re
Shadowless
Shadowless
Shadowless
I shine but you’re
Shadowless
Shadowless
Shadowless
I shine but you’re
(I know) you think don’t see me
(I know) you think don’t hear me,
(Tell me) If you ever need me
Know that my love is
Limitless, Boundless, Waiting there for you
(I know) you think don’t see me
(I know) you think don’t hear me,
(Tell me) If you ever need me
Know that my love is
Limitless, Boundless, Waiting there for you
Shadowless, no you don’t see me
Shadowless, bright as I can be
Shadowless, no you don’t see me
I shine but you’re
Shadowless no you don’t see me
Shadowless bright as I can be
Shadowless no you don’t see me
I shine but you’re
Shadowless
Shadowless
Shadowless
I shine but you’re
Shadowless
Shadowless
Shadowless
I shine but you’re
Shadowless

Lyrics:
What do you see?
Tell me what do you taste?
Tell me what do you hear
when I whisper your name?
You see through my eyes
and turned me away
In madness you’d spiral
if I did the same
Oh my love I’m waiting
Oh my love I’m calling
Oh my love I’m yearning
I shine but you’re
Shadowless, no you don’t see me
Shadowless, bright as I can be
Shadowless, no you don’t see me
I shine but you’re
Shadowless no you don’t see me
Shadowless bright as I can be
Shadowless no you don’t see me
I shine but you’re
Shadowless
Memories you took
like grapes off the vine
In citrus, in sweetness
with you all the time
You tasted my love
and turned me away
Your tears would make oceans
if I did the same
Shadowless, no you don’t see me
Shadowless, bright as I can be
Shadowless, no you don’t see me
I shine but you’re
Shadowless no you don’t see me
Shadowless bright as I can be
Shadowless no you don’t see me
I shine but you’re
Shadowless
Shadowless
Shadowless
I shine but you’re
Shadowless
Shadowless
Shadowless
I shine but you’re
(I know) you think don’t see me
(I know) you think don’t hear me,
(Tell me) If you ever need me
Know that my love is
Limitless, Boundless, Waiting there for you
(I know) you think don’t see me
(I know) you think don’t hear me,
(Tell me) If you ever need me
Know that my love is
Limitless, Boundless, Waiting there for you
Shadowless, no you don’t see me
Shadowless, bright as I can be
Shadowless, no you don’t see me
I shine but you’re
Shadowless no you don’t see me
Shadowless bright as I can be
Shadowless no you don’t see me
I shine but you’re
Shadowless
Shadowless
Shadowless
I shine but you’re
Shadowless
Shadowless
Shadowless
I shine but you’re
Shadowless
مشاركة

Shadowless – Sami Yusuf
مشاركة

Shadowless – Sami Yusuf


فرج همومي من ألبوم مشاري 2020
مشاري راشد العفاسي
كلمات : عجلان ثابت
ألحان : مشاري العفاسي
توزيع : د. عدنان عبدالله
—–
كلمات العمل :
فرِّج همومي يا رحيمْ
في القلبِ ثمَّ هُمومْ
أدعوك بالإسم العظيم
يا حيُّ يا قيّومْ
آنستُ لطفكَ مُذ بكَت
عيني ومنكَ استبشرَت
إنّ الرّزايا إن أتت
تأتي وليسَ تدومْ
يا حيُّ يا قيّومْ
ولكَ السجودُ رفعتُهُ هَمِّي
و دمعي كُلَّهُ
ومعي “عسى أن تكرهوا”
ورضيتُ بالمقسومْ
يا حيُّ يا قيّوم..

فرج همومي من ألبوم مشاري 2020
مشاري راشد العفاسي
كلمات : عجلان ثابت
ألحان : مشاري العفاسي
توزيع : د. عدنان عبدالله
—–
كلمات العمل :
فرِّج همومي يا رحيمْ
في القلبِ ثمَّ هُمومْ
أدعوك بالإسم العظيم
يا حيُّ يا قيّومْ
آنستُ لطفكَ مُذ بكَت
عيني ومنكَ استبشرَت
إنّ الرّزايا إن أتت
تأتي وليسَ تدومْ
يا حيُّ يا قيّومْ
ولكَ السجودُ رفعتُهُ هَمِّي
و دمعي كُلَّهُ
ومعي “عسى أن تكرهوا”
ورضيتُ بالمقسومْ
يا حيُّ يا قيّوم..
مشاركة

فرج همومي – مشاري العفاسي
مشاركة

فرج همومي – مشاري العفاسي


Lyrics By [Arabic & English Lyrics] – Bara Kherigi
Lyrics By [Hindi Lyrics] – Ustadh Mehboob
Lyrics By [Turkish Lyrics] – Ustadh Firooz
Music By – Afghani Folkore*
—
Lyrics:
O Allah the Almighty
Protect me and guide me
To your love and mercy
Ya Allah don’t deprive me
From beholding your beauty
O my Lord accept this plea
حسبي ربي جل الله
ما في قلبي غير الله
Wo tanha kaun hai
Badshah wo kaun hai
Meherban wo kaun hai
Kya unchi shan hai
Uskey sab nishan hai
Sab dilon ki jan hai
Affeder günahı
Alemin padişahı
Yüreklerin felahı
İşit Allah derdimi bu ahlarımı
Rahmeyle bağışla günahlarimi
Hayır eyle hem akşam hem sabahlarımı
يا رب العالمين
صل على طه الأمين
في كل وقت وحين
املأ قلبي باليقين
ثبتني على هذا الدين
و اغفر لي والمسلمين

Lyrics By [Arabic & English Lyrics] – Bara Kherigi
Lyrics By [Hindi Lyrics] – Ustadh Mehboob
Lyrics By [Turkish Lyrics] – Ustadh Firooz
Music By – Afghani Folkore*
—
Lyrics:
O Allah the Almighty
Protect me and guide me
To your love and mercy
Ya Allah don’t deprive me
From beholding your beauty
O my Lord accept this plea
حسبي ربي جل الله
ما في قلبي غير الله
Wo tanha kaun hai
Badshah wo kaun hai
Meherban wo kaun hai
Kya unchi shan hai
Uskey sab nishan hai
Sab dilon ki jan hai
Affeder günahı
Alemin padişahı
Yüreklerin felahı
İşit Allah derdimi bu ahlarımı
Rahmeyle bağışla günahlarimi
Hayır eyle hem akşam hem sabahlarımı
يا رب العالمين
صل على طه الأمين
في كل وقت وحين
املأ قلبي باليقين
ثبتني على هذا الدين
و اغفر لي والمسلمين
مشاركة

Hasbi Rabbi – Sami Yusuf
مشاركة

Hasbi Rabbi – Sami Yusuf
مشاركة

السجدة – مشاري العرادة
مشاركة

Asma Allah – Sami Yusuf


حبيبي رسول الله – أداء محمد طارق
كلمات والحان: أشرف عامر
توزيع: محمد خيره
مكس وماستر: محمد خيره
—-
كلمات العمل:
حبيبي حبيبي حبيبي محمد رسول الله
حبيبي حبيبي حبيبي عليه صلاة الله
حبيبي حبيبي حبيبي محمد رسول الله
حبيبي حبيبي حبيبي عليه صلاة الله , عليه صلاة الله
ولد الحبيب الـهُـدى الله الله
و الفرح فاق المدى الله الله
اهلا وسهلا بالعدنان
ولد الحبيب الـهُـدى الله الله
و الفرح فاق المدى الله الله
اهلا وسهلا بالعدنان
حبيبي حبيبي حبيبي محمد رسول الله
حبيبي حبيبي حبيبي عليه صلاة الله
حبيبي حبيبي حبيبي محمد رسول الله
حبيبي حبيبي حبيبي عليه صلاة الله , عليه صلاة الله
الحسن في عينيه الله الله
و البدر من خديه الله الله
نور تجلى به الرحمن الله الله
الحسن في عينيه الله الله
و البدر من خديه الله الله
نور تجلى به الرحمن الله الله
يا من له انشق القمر و الغصن سلم على الحجر شوقا اليك رسول الله, يا رسول الله
جمل اتى فاشتكى و الجزع حن بكا و الماء فاض بين يداه , يا حبيب الله
انت الشفيع لنا فانظر بعين الرضا
انت الشفيع لنا فانظر بعين الرضا
يا رحمة بعثت مهداه
حبيبي حبيبي حبيبي محمد رسول الله
حبيبي حبيبي حبيبي عليه صلاة الله
حبيبي حبيبي حبيبي محمد رسول الله
حبيبي حبيبي حبيبي عليه صلاة الله, عليه صلاة الله

حبيبي رسول الله – أداء محمد طارق
كلمات والحان: أشرف عامر
توزيع: محمد خيره
مكس وماستر: محمد خيره
—-
كلمات العمل:
حبيبي حبيبي حبيبي محمد رسول الله
حبيبي حبيبي حبيبي عليه صلاة الله
حبيبي حبيبي حبيبي محمد رسول الله
حبيبي حبيبي حبيبي عليه صلاة الله , عليه صلاة الله
ولد الحبيب الـهُـدى الله الله
و الفرح فاق المدى الله الله
اهلا وسهلا بالعدنان
ولد الحبيب الـهُـدى الله الله
و الفرح فاق المدى الله الله
اهلا وسهلا بالعدنان
حبيبي حبيبي حبيبي محمد رسول الله
حبيبي حبيبي حبيبي عليه صلاة الله
حبيبي حبيبي حبيبي محمد رسول الله
حبيبي حبيبي حبيبي عليه صلاة الله , عليه صلاة الله
الحسن في عينيه الله الله
و البدر من خديه الله الله
نور تجلى به الرحمن الله الله
الحسن في عينيه الله الله
و البدر من خديه الله الله
نور تجلى به الرحمن الله الله
يا من له انشق القمر و الغصن سلم على الحجر شوقا اليك رسول الله, يا رسول الله
جمل اتى فاشتكى و الجزع حن بكا و الماء فاض بين يداه , يا حبيب الله
انت الشفيع لنا فانظر بعين الرضا
انت الشفيع لنا فانظر بعين الرضا
يا رحمة بعثت مهداه
حبيبي حبيبي حبيبي محمد رسول الله
حبيبي حبيبي حبيبي عليه صلاة الله
حبيبي حبيبي حبيبي محمد رسول الله
حبيبي حبيبي حبيبي عليه صلاة الله, عليه صلاة الله
مشاركة

حبيبي – محمد طارق
مشاركة

حبيبي – محمد طارق


استغفر الله – أداء خالد الضبيبي
من البوم أناديك
كلمات : تراث قديم
الحان : خالد الضبيبي
توزيع : خالد الشريف
الهندسة الصوتية : م . علي المراني – م . خالد الشريف
إنتاج : مؤسسة الخالد للإنتاج الإعلامي
….
كلمات العمل :
استغفر الله من ذنبي ومن زللي
ما زلت والله من ذنبي على وجلي
استغفر الله من نفس تنازعني
كسب الذنوب وترك صالح العملِ
استغفر الله من يوم أضيعه
وينقضي وهو من عمري ومن أجلي
استغفر الله من يوم سهوت به
عن الصلاة فلم أنهض من الكسلِ
استغفر الله مما قد أتيت به
مرائيا وبما قد كان في عجلِ
استغفر الله من ظن ظننت به
غير الحقيقة في قصـد وفي أملِ
استغفر الله مما كنت أعمله
من المعاصي في أيامي الأولي
استغفر الله من نفس تراودني
على المعاصي وشيطان يوسوس لي
استغفر الله من سوءانفعالي ومن
خبث الحديث ومما كان من خللِ
استغفر الله من يوم أخذت به
حق البرية في ظلم وفي حيلِ
استغفر الله من رجل مشيت بها
إلى المعاصي ومن ذنبي ومن عللي
استغفر الله من كبر ومن عُجب
ومن رياء بقــول كان أو عملِ

استغفر الله – أداء خالد الضبيبي
من البوم أناديك
كلمات : تراث قديم
الحان : خالد الضبيبي
توزيع : خالد الشريف
الهندسة الصوتية : م . علي المراني – م . خالد الشريف
إنتاج : مؤسسة الخالد للإنتاج الإعلامي
….
كلمات العمل :
استغفر الله من ذنبي ومن زللي
ما زلت والله من ذنبي على وجلي
استغفر الله من نفس تنازعني
كسب الذنوب وترك صالح العملِ
استغفر الله من يوم أضيعه
وينقضي وهو من عمري ومن أجلي
استغفر الله من يوم سهوت به
عن الصلاة فلم أنهض من الكسلِ
استغفر الله مما قد أتيت به
مرائيا وبما قد كان في عجلِ
استغفر الله من ظن ظننت به
غير الحقيقة في قصـد وفي أملِ
استغفر الله مما كنت أعمله
من المعاصي في أيامي الأولي
استغفر الله من نفس تراودني
على المعاصي وشيطان يوسوس لي
استغفر الله من سوءانفعالي ومن
خبث الحديث ومما كان من خللِ
استغفر الله من يوم أخذت به
حق البرية في ظلم وفي حيلِ
استغفر الله من رجل مشيت بها
إلى المعاصي ومن ذنبي ومن عللي
استغفر الله من كبر ومن عُجب
ومن رياء بقــول كان أو عملِ
مشاركة

استغفر الله – خالد الضبيبي
مشاركة

استغفر الله – خالد الضبيبي
مشاركة

صفحة جديدة – مشاري العفاسي
مشاركة

مناجاة ليل ( مؤثرات ) – محمد المازم


Melody | Zyad Saif
Acapella & Mix Zyad Saif
Vocals | Haitham Halaby
Video | Trend X creative
—-
Asma Allah Alhusna lyrics | كلمات أسماء الله الحسنى
1.Ar-Rahman (الرحمن) The All-Compassionate
2. Ar-Rahim (الرحيم) The All-Merciful
3. Al-Malik (الملك) The Absolute Ruler
4. Al-Quddus (القدوس) The Pure One
5. As-Salam (السلام) The Source of Peace
6. Al-Mu’min (المؤمن) The Inspirer of Faith
7. Al-Muhaymin (المهيمن) The Guardian
8. Al-Aziz (العزيز) The Victorious
9. Al-Jabbar (الجبار) The Compeller
10. Al-Mutakabbir (المتكبر) The Greatest
11. Al-Khaliq (الخالق) The Creator
12. Al-Bari’ (البارئ) The Maker of Order
13. Al-Musawwir (المصور) The Shaper of Beauty
14. Al-Ghaffar (الغفار) The Forgiving
15. Al-Qahhar (القهار) The Subduer
16. Al-Wahhab (الوهاب) The Giver of All
17. Ar-Razzaq (الرزاق) The Sustainer
18. Al-Fattah (الفتاح) The Opener
19. Al-`Alim (العليم) The Knower of All
20. Al-Qabid (القابض) The Constrictor
21. Al-Basit (الباسط) The Reliever
22. Al-Khafid (الخافض) The Abaser
23. Ar-Rafi (الرافع) The Exalter
24. Al-Mu’izz (المعز) The Bestower of Honors
25. Al-Mudhill (المذل) The Humiliator
26. As-Sami (السميع) The Hearer of All
27. Al-Basir (البصير) The Seer of All
28. Al-Hakam (الحكم) The Judge
29. Al-`Adl (العدل) The Just
30. Al-Latif (اللطيف) The Subtle One
31. Al-Khabir (الخبير) The All-Aware
32. Al-Halim (الحليم) The Forbearing
33. Al-Azim (العظيم) The Magnificent
34. Al-Ghafur (الغفور) The Forgiver and Hider of Faults
35. Ash-Shakur (الشكور) The Rewarder of Thankfulness
36. Al-Ali (العلى) The Highest
37. Al-Kabir (الكبير) The Greatest
38. Al-Hafiz (الحفيظ) The Preserver
39. Al-Muqit (المقيت) The Nourisher
40. Al-Hasib (الحسيب) The Accounter
41. Al-Jalil (الجليل) The Mighty
42. Al-Karim (الكريم) The Generous
43. Ar-Raqib (الرقيب) The Watchful One
44. Al-Mujib (المجيب) The Responder to Prayer
45. Al-Wasi (الواسع) The All-Comprehending
46. Al-Hakim (الحكيم) The Perfectly Wise
47. Al-Wadud (الودود) The Loving One
48. Al-Majeed (المجيد) The Majestic One
49. Al-Ba’ith (الباعث) The Resurrector
50. Ash-Shahid (الشهيد) The Witness
51. Al-Haqq (الحق) The Truth
52. Al-Wakil (الوكيل) The Trustee
53. Al-Qawiyy (القوى) The Possessor of All Strength
54. Al-Matin (المتين) The Forceful One
55. Al-Waliyy (الولى) The Governor
56. Al-Hamid (الحميد) The Praised One
57. Al-Muhsi (المحصى) The Appraiser
57. Al-Mubdi’ (المبدئ) The Originator
59. Al-Mu’id (المعيد) The Restorer
60. Al-Muhyi (المحيى) The Giver of Life
61. Al-Mummit (المميت) The Taker of Life
62. Al-Hayy (الحي) The Ever Living One
63. Al-Qayyum (القيوم) The Self-Existing One
64. Al-Wajid (الواجد) The Finder
65. Al-Majid (الماجد) The Glorious
66. Al-Wahid (الواحد) The Unique, The Single
67. Al-Ahad (الاحد) The One, The Indivisible
68. As-Samad (الصمد) The Satisfier of All Needs
69. Al-Qadir (القادر) The All Powerful
70. Al-Muqtadir (المقتدر) The Creator of All Power
71. Al-Muqaddim (المقدم) The Expediter
72. Al-Mu’akhkhir (المؤخر) The Delayer
73. Al-Awwal (الأول) The First
74. Al-Akhir (الأخر) The Last
75. Az-Zahir (الظاهر) The Manifest One
76. Al-Batin (الباطن) The Hidden One
77. Al-Wali (الوالي) The Protecting Friend
78. Al-Muta’ali (المتعالي) The Supreme One
79. Al-Barr (البر) The Doer of Good
80. At-Tawwab (التواب) The Guide to Repentance
81. Al-Muntaqim (المنتقم) The Avenger
82. Al-‘Afuww (العفو) The Forgiver
83. Ar-Ra’uf (الرؤوف) The Clement
84. Malik-al-Mulk (مالك الملك) The Owner of All
85. Dhu-al-Jalal wa-al-Ikram (ذو الجلال و الإكرام) The Lord of Majesty and Bounty
86. Al-Muqsit (المقسط) The Equitable One
87. Al-Jami’ (الجامع) The Gatherer
88. Al-Ghani (الغنى) The Rich One
89. Al-Mughni (المغنى) The Enricher
90. Al-Mani'(المانع) The Preventer of Harm
91. Ad-Darr (الضار) The Creator of The Harmful
92. An-Nafi’ (النافع) The Creator of Good
93. An-Nur (النور) The Light
94. Al-Hadi (الهادي) The Guide
95. Al-Badi (البديع) The Originator
96. Al-Baqi (الباقي) The Everlasting One
97. Al-Warith (الوارث) The Inheritor of All
98. Ar-Rashid (الرشيد) The Righteous Teacher
99. As-Sabur (الصبور) The Patient One

Melody | Zyad Saif
Acapella & Mix Zyad Saif
Vocals | Haitham Halaby
Video | Trend X creative
—-
Asma Allah Alhusna lyrics | كلمات أسماء الله الحسنى
1.Ar-Rahman (الرحمن) The All-Compassionate
2. Ar-Rahim (الرحيم) The All-Merciful
3. Al-Malik (الملك) The Absolute Ruler
4. Al-Quddus (القدوس) The Pure One
5. As-Salam (السلام) The Source of Peace
6. Al-Mu’min (المؤمن) The Inspirer of Faith
7. Al-Muhaymin (المهيمن) The Guardian
8. Al-Aziz (العزيز) The Victorious
9. Al-Jabbar (الجبار) The Compeller
10. Al-Mutakabbir (المتكبر) The Greatest
11. Al-Khaliq (الخالق) The Creator
12. Al-Bari’ (البارئ) The Maker of Order
13. Al-Musawwir (المصور) The Shaper of Beauty
14. Al-Ghaffar (الغفار) The Forgiving
15. Al-Qahhar (القهار) The Subduer
16. Al-Wahhab (الوهاب) The Giver of All
17. Ar-Razzaq (الرزاق) The Sustainer
18. Al-Fattah (الفتاح) The Opener
19. Al-`Alim (العليم) The Knower of All
20. Al-Qabid (القابض) The Constrictor
21. Al-Basit (الباسط) The Reliever
22. Al-Khafid (الخافض) The Abaser
23. Ar-Rafi (الرافع) The Exalter
24. Al-Mu’izz (المعز) The Bestower of Honors
25. Al-Mudhill (المذل) The Humiliator
26. As-Sami (السميع) The Hearer of All
27. Al-Basir (البصير) The Seer of All
28. Al-Hakam (الحكم) The Judge
29. Al-`Adl (العدل) The Just
30. Al-Latif (اللطيف) The Subtle One
31. Al-Khabir (الخبير) The All-Aware
32. Al-Halim (الحليم) The Forbearing
33. Al-Azim (العظيم) The Magnificent
34. Al-Ghafur (الغفور) The Forgiver and Hider of Faults
35. Ash-Shakur (الشكور) The Rewarder of Thankfulness
36. Al-Ali (العلى) The Highest
37. Al-Kabir (الكبير) The Greatest
38. Al-Hafiz (الحفيظ) The Preserver
39. Al-Muqit (المقيت) The Nourisher
40. Al-Hasib (الحسيب) The Accounter
41. Al-Jalil (الجليل) The Mighty
42. Al-Karim (الكريم) The Generous
43. Ar-Raqib (الرقيب) The Watchful One
44. Al-Mujib (المجيب) The Responder to Prayer
45. Al-Wasi (الواسع) The All-Comprehending
46. Al-Hakim (الحكيم) The Perfectly Wise
47. Al-Wadud (الودود) The Loving One
48. Al-Majeed (المجيد) The Majestic One
49. Al-Ba’ith (الباعث) The Resurrector
50. Ash-Shahid (الشهيد) The Witness
51. Al-Haqq (الحق) The Truth
52. Al-Wakil (الوكيل) The Trustee
53. Al-Qawiyy (القوى) The Possessor of All Strength
54. Al-Matin (المتين) The Forceful One
55. Al-Waliyy (الولى) The Governor
56. Al-Hamid (الحميد) The Praised One
57. Al-Muhsi (المحصى) The Appraiser
57. Al-Mubdi’ (المبدئ) The Originator
59. Al-Mu’id (المعيد) The Restorer
60. Al-Muhyi (المحيى) The Giver of Life
61. Al-Mummit (المميت) The Taker of Life
62. Al-Hayy (الحي) The Ever Living One
63. Al-Qayyum (القيوم) The Self-Existing One
64. Al-Wajid (الواجد) The Finder
65. Al-Majid (الماجد) The Glorious
66. Al-Wahid (الواحد) The Unique, The Single
67. Al-Ahad (الاحد) The One, The Indivisible
68. As-Samad (الصمد) The Satisfier of All Needs
69. Al-Qadir (القادر) The All Powerful
70. Al-Muqtadir (المقتدر) The Creator of All Power
71. Al-Muqaddim (المقدم) The Expediter
72. Al-Mu’akhkhir (المؤخر) The Delayer
73. Al-Awwal (الأول) The First
74. Al-Akhir (الأخر) The Last
75. Az-Zahir (الظاهر) The Manifest One
76. Al-Batin (الباطن) The Hidden One
77. Al-Wali (الوالي) The Protecting Friend
78. Al-Muta’ali (المتعالي) The Supreme One
79. Al-Barr (البر) The Doer of Good
80. At-Tawwab (التواب) The Guide to Repentance
81. Al-Muntaqim (المنتقم) The Avenger
82. Al-‘Afuww (العفو) The Forgiver
83. Ar-Ra’uf (الرؤوف) The Clement
84. Malik-al-Mulk (مالك الملك) The Owner of All
85. Dhu-al-Jalal wa-al-Ikram (ذو الجلال و الإكرام) The Lord of Majesty and Bounty
86. Al-Muqsit (المقسط) The Equitable One
87. Al-Jami’ (الجامع) The Gatherer
88. Al-Ghani (الغنى) The Rich One
89. Al-Mughni (المغنى) The Enricher
90. Al-Mani'(المانع) The Preventer of Harm
91. Ad-Darr (الضار) The Creator of The Harmful
92. An-Nafi’ (النافع) The Creator of Good
93. An-Nur (النور) The Light
94. Al-Hadi (الهادي) The Guide
95. Al-Badi (البديع) The Originator
96. Al-Baqi (الباقي) The Everlasting One
97. Al-Warith (الوارث) The Inheritor of All
98. Ar-Rashid (الرشيد) The Righteous Teacher
99. As-Sabur (الصبور) The Patient One
مشاركة

Asmaul Husna – Egzon Ibrahimi
مشاركة

Asmaul Husna – Egzon Ibrahimi


‘The 99 Names’ is an evocative meditation on the divine Names so familiar to Muslims throughout the world.
And just as sacred chants of other mystical traditions resonate beyond the borders of
their particular paths, the mesmerising sound of this single guides any who
listen to a mindful state of heightened awareness. Its simple, chant-like melody is graced
by celestial backing vocals and dazzling percussion.
The immense significance of the profound secrets and wisdom in the 99 Names* can never be overstated.
Each one is a key that unlocks a mystery. While scholars and sages and poets
have plumbed their infinite depths for centuries, still the true fullness of their
inner meaning waits to be revealed within the individual heart.
* The Names in this recording number 98 with Allah as the 99th Name.
CREDITS
Performed, Composed & Arranged by Sami Yusuf
Words: Traditional
Backing Vocalists:
Raihanah, Isshrathquadhre, Khatija Rahman & Raheema Rahman
All percussions performed by Ömer Avci
Recorded, Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Additional Recording Studios:
Omer Avci Studio (Istanbul) recorded by Omer Avci
Panchathan Record Inn (Chennai) recorded by AR Ameen
Lyric Video by MN @ Andante Studios
Calligraphy by Muzaffar Zaidi
Artwork Design by Madi Jahangir @ Andante Studios
Special thanks to:
Elouafi Mohammed
Dr. Yousef Casewit
Katherine O’Brien
The Rahman family

‘The 99 Names’ is an evocative meditation on the divine Names so familiar to Muslims throughout the world.
And just as sacred chants of other mystical traditions resonate beyond the borders of
their particular paths, the mesmerising sound of this single guides any who
listen to a mindful state of heightened awareness. Its simple, chant-like melody is graced
by celestial backing vocals and dazzling percussion.
The immense significance of the profound secrets and wisdom in the 99 Names* can never be overstated.
Each one is a key that unlocks a mystery. While scholars and sages and poets
have plumbed their infinite depths for centuries, still the true fullness of their
inner meaning waits to be revealed within the individual heart.
* The Names in this recording number 98 with Allah as the 99th Name.
CREDITS
Performed, Composed & Arranged by Sami Yusuf
Words: Traditional
Backing Vocalists:
Raihanah, Isshrathquadhre, Khatija Rahman & Raheema Rahman
All percussions performed by Ömer Avci
Recorded, Mixed & Mastered by Vishnu Rajan @ Andante Studios
Additional Recording Studios:
Omer Avci Studio (Istanbul) recorded by Omer Avci
Panchathan Record Inn (Chennai) recorded by AR Ameen
Lyric Video by MN @ Andante Studios
Calligraphy by Muzaffar Zaidi
Artwork Design by Madi Jahangir @ Andante Studios
Special thanks to:
Elouafi Mohammed
Dr. Yousef Casewit
Katherine O’Brien
The Rahman family
مشاركة

The 99 Names – Sami Yusuf
مشاركة

The 99 Names – Sami Yusuf
مشاركة

Asma Allah – Sami Yusuf


إلى ربي وليسَ إلى سِواهُ
مددتُ يديَّ مُرتجيًا رِضاهُ
كريـمٌ لا يَـردُّ سُـؤالَ عبـدٍ
وما منعَ العطيةَ مَن رجاهُ
إليكَ المشتكى لا منكَ ربِّي
وأنتَ لحادِثاتِ الدهرِ حسبي
تُروِّي غلَّتي وتَرمُّ حالي
وتُؤْمِنُ رَوْعَتي وتُزِيلُ كَرْبي
مشاركة

إلى ربي – عبدالعزيز الراشد


ودعت روحي – أداء منصور الخليفي
أداء: منـصور الخـليفي
كلـمات: أمانـي الزبيدي
ألحـان وتـوزيع: عبدالعـزيز الراشـد
—-
كلمات العمل:
وَدَّعتُ روحي حينما ودعتهم
وَبَكَيتُ فيهم صَفوَ ذيّاكَ الزمنْ
أَوَ لَمْ نُراهِنْ ما إذا جارَ الزمان
إمّا نموتُ وإمّا أن نحيا معاً ؟؟
لَمْ يبقى منهم إلّا أطيافاً بها
قلبي تَعَلَّقَ والرجا فيها ارتَهَنْ
يا لوعةَ الذكرى إذا ليلٌ غضا
في خافقي جمرُ المواقد قد سكنْ
هيهاتَ أنْ يسلو الفؤادُ غرامكم
ولغيركُمْ ما مالَ يوماً واطْمَئَنْ
ضاقتْ بنا الأيّامُ بعدَ وداعكم
يا غُربةَ الخفّاقِ لو ضاعَ الوطنْ
ما كُلُّ مايرجو الفؤادُ مُؤَمَّلٌ
والريحُ لا تأتي كما تهوى السفنْ
ضاقتْ بنا الأيّامُ بعدَ وداعكم
يا غُربةَ الخفّاقِ لو ضاعَ الوطنْ

ودعت روحي – أداء منصور الخليفي
أداء: منـصور الخـليفي
كلـمات: أمانـي الزبيدي
ألحـان وتـوزيع: عبدالعـزيز الراشـد
—-
كلمات العمل:
وَدَّعتُ روحي حينما ودعتهم
وَبَكَيتُ فيهم صَفوَ ذيّاكَ الزمنْ
أَوَ لَمْ نُراهِنْ ما إذا جارَ الزمان
إمّا نموتُ وإمّا أن نحيا معاً ؟؟
لَمْ يبقى منهم إلّا أطيافاً بها
قلبي تَعَلَّقَ والرجا فيها ارتَهَنْ
يا لوعةَ الذكرى إذا ليلٌ غضا
في خافقي جمرُ المواقد قد سكنْ
هيهاتَ أنْ يسلو الفؤادُ غرامكم
ولغيركُمْ ما مالَ يوماً واطْمَئَنْ
ضاقتْ بنا الأيّامُ بعدَ وداعكم
يا غُربةَ الخفّاقِ لو ضاعَ الوطنْ
ما كُلُّ مايرجو الفؤادُ مُؤَمَّلٌ
والريحُ لا تأتي كما تهوى السفنْ
ضاقتْ بنا الأيّامُ بعدَ وداعكم
يا غُربةَ الخفّاقِ لو ضاعَ الوطنْ
مشاركة

ودعت روحي (مؤثرات) – منصور الخليفي
مشاركة
