أداء : فريق غرباء للفن الإسلامي
كلمات : إبراهيم الأحمد | الحان : تراث مطور | رؤية وإشراف فني : بلال الأحمد
توزيع : أحمد أدهمي | إشراف وعلاقات عامة : حسام المبيض
تم التسجيل في : استوديو برو أوديو ( أ . ناصر شعبان ) .
أداء : فريق غرباء للفن الإسلامي
كلمات : إبراهيم الأحمد | الحان : تراث مطور | رؤية وإشراف فني : بلال الأحمد
توزيع : أحمد أدهمي | إشراف وعلاقات عامة : حسام المبيض
تم التسجيل في : استوديو برو أوديو ( أ . ناصر شعبان ) .
مشاركة
أوبريت ( ابن اليهودية ) – الإنتصار لمعركة العصف المأكول
Credits:
Lyrics: Ahmed AlYafie
Melody: Maher Zain & Ahmed Zaeem
Vocals: Ahmed Mahrous
Mixing: Ronny Lahti
Mastering: Bjorn Engelman
EP Photography: David Lagerlöf
EP Artwork: Mohamed Ali Dhifet
Special Thanks: Cournal, Israa Sherif, Samia Jabri
—
Lyrics & Translation:
قال رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
“إِنَّ لِي أَسْمَاءً، أَنَا مُحَمَّدٌ وَأَنَا أَحْمَدُ، وَأَنَا الْمَاحِي الَّذِي يَمْحُو اللَّهُ بِيَ الْكُفْرَ،
وَأَنَا الْحَاشِرُ الَّذِي يُحْشَرُ النَّاسُ عَلَى قَدَمِي، وأنا العاقبُ (والعاقبُ الذي ليس بعده نبيٌّ)”.
رواه البخاري ومسلم
The Messenger of Allah, peace be upon him, said:
“I have many names: I am Muhammad; I am Ahmad;
I am Al-Mahi (The Eraser), by whom Allah erases blasphemy;
I am Al-Hashir (The Gatherer), before whom people are gathered (on the Day of Judgement);
I am Al-‘Aqib (the Last Prophet), after whom there are no more Prophets;
Narrated by Bukhari & Muslim
هو أحمدٌ
He is Ahmad
هو أحمدٌ ومحمد
He is Ahmad and Muhammad
قلبي محمّد
Muhammad, my heart
بهديهِ نتعبَّد
With his guidance we worship Allah
قلبي محمّد
Muhammad, my heart
يا ربِّ صلِّ عليهِ
O Allah send peace upon him,
ما الطيرُ ناحَ وغَرَّد
every time a bird sings and chants
ما الطيرُ ناحَ وغَرَّد
every time a bird sings and chants
وهو النبيُّ الماحي
He is the Prophet The Eraser (Al-Mahi)
قلبي محمّد
Muhammad, my heart
الوجهُ كالمصباحِ
with a face like a shining lantern
قلبي محمّد
Muhammad, my heart
مَحا الظلام ونادى
He erased darkness and called
نادَى لكل فلاحِ
Called people to the way of success
نادَى لكل فلاحِ
Called people to the way of success
وهو النبيُّ الحاشِر
He Is the Prophet, The Gatherer (Al-Hashir)
قلبي محمّد
Muhammad, my heart
ونحن فيه نُفاخر
He is the source of our pride
قلبي محمّد
Muhammad, my heart
من لم يُصلِّ عليه
Whomsoever doesn’t send peace upon him,
فهو البخيلُ الخاسِر
is a miserly loser
فهو البخيلُ الخاسِر
is a miserly loser
وهو النبيُّ العاقِب
He is the Last Prophet (Al-‘Aqib)
قلبي محمّد
Muhammad, my heart
قمرٌ أضاءَ كواكب
He’s a moon that lit up the planets
قلبي محمّد
Muhammad, my heart
مِسكُ الخِتامِ حبيبي
My beloved, the seal of all the Prophets
أعلى الأنامِ مَراتِب
The loftiest rank among all creation
هو أحمدٌ
He is Ahmad
لكل العاشقين حبيبٌ
All those in love have a beloved
وأنا حبيبي .. حبيبي محمّد
And my beloved … my beloved is Muhammad
Credits:
Lyrics: Ahmed AlYafie
Melody: Maher Zain & Ahmed Zaeem
Vocals: Ahmed Mahrous
Mixing: Ronny Lahti
Mastering: Bjorn Engelman
EP Photography: David Lagerlöf
EP Artwork: Mohamed Ali Dhifet
Special Thanks: Cournal, Israa Sherif, Samia Jabri
—
Lyrics & Translation:
قال رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
“إِنَّ لِي أَسْمَاءً، أَنَا مُحَمَّدٌ وَأَنَا أَحْمَدُ، وَأَنَا الْمَاحِي الَّذِي يَمْحُو اللَّهُ بِيَ الْكُفْرَ،
وَأَنَا الْحَاشِرُ الَّذِي يُحْشَرُ النَّاسُ عَلَى قَدَمِي، وأنا العاقبُ (والعاقبُ الذي ليس بعده نبيٌّ)”.
رواه البخاري ومسلم
The Messenger of Allah, peace be upon him, said:
“I have many names: I am Muhammad; I am Ahmad;
I am Al-Mahi (The Eraser), by whom Allah erases blasphemy;
I am Al-Hashir (The Gatherer), before whom people are gathered (on the Day of Judgement);
I am Al-‘Aqib (the Last Prophet), after whom there are no more Prophets;
Narrated by Bukhari & Muslim
هو أحمدٌ
He is Ahmad
هو أحمدٌ ومحمد
He is Ahmad and Muhammad
قلبي محمّد
Muhammad, my heart
بهديهِ نتعبَّد
With his guidance we worship Allah
قلبي محمّد
Muhammad, my heart
يا ربِّ صلِّ عليهِ
O Allah send peace upon him,
ما الطيرُ ناحَ وغَرَّد
every time a bird sings and chants
ما الطيرُ ناحَ وغَرَّد
every time a bird sings and chants
وهو النبيُّ الماحي
He is the Prophet The Eraser (Al-Mahi)
قلبي محمّد
Muhammad, my heart
الوجهُ كالمصباحِ
with a face like a shining lantern
قلبي محمّد
Muhammad, my heart
مَحا الظلام ونادى
He erased darkness and called
نادَى لكل فلاحِ
Called people to the way of success
نادَى لكل فلاحِ
Called people to the way of success
وهو النبيُّ الحاشِر
He Is the Prophet, The Gatherer (Al-Hashir)
قلبي محمّد
Muhammad, my heart
ونحن فيه نُفاخر
He is the source of our pride
قلبي محمّد
Muhammad, my heart
من لم يُصلِّ عليه
Whomsoever doesn’t send peace upon him,
فهو البخيلُ الخاسِر
is a miserly loser
فهو البخيلُ الخاسِر
is a miserly loser
وهو النبيُّ العاقِب
He is the Last Prophet (Al-‘Aqib)
قلبي محمّد
Muhammad, my heart
قمرٌ أضاءَ كواكب
He’s a moon that lit up the planets
قلبي محمّد
Muhammad, my heart
مِسكُ الخِتامِ حبيبي
My beloved, the seal of all the Prophets
أعلى الأنامِ مَراتِب
The loftiest rank among all creation
هو أحمدٌ
He is Ahmad
لكل العاشقين حبيبٌ
All those in love have a beloved
وأنا حبيبي .. حبيبي محمّد
And my beloved … my beloved is Muhammad
كلمات : إبراهيم الأحمد
توزيع : محمود عمار
ألحان وهندسة صوتية : استديو غرباء
نشر إعلامي : أحمد الدلو
مونتاج وإشراف عام : حسام المبيض
إنتاج : غرباء للإنتاج الفني
كلمات : إبراهيم الأحمد
توزيع : محمود عمار
ألحان وهندسة صوتية : استديو غرباء
نشر إعلامي : أحمد الدلو
مونتاج وإشراف عام : حسام المبيض
إنتاج : غرباء للإنتاج الفني
Credits:
Producer: Emrah Özbilen & Yekta Özbilen
Executive Producer: Bara Kherigi
Lyrics: Harris J, Maher Zain, Bara Kherigi
Melody: Maher Zain & Harris J
Arrangement: Maher Zain
Strings Arrangement: Erik Arvinder & Maher Zain
Piano: Johan Röhr
Guitar: Sherif Fahmy
Bass: Mohamed Seka
Mixing: Ronny Lahti
Mastering: Svante Forsbäck
––
Lyrics:
When I was young
I was a fool
I was blind didn’t know any better
I was afraid I made too many mistakes
And You’d only look at me as a sinner
No matter how much I would try
All the walls I put up always shattered
Until Your mercy conquered me
O Allah
You know all of my
My insecurities
You keep them hidden far away
O Allah
You hide all of my
Sins and impurities
You call me back when I go astray
Whatever I did
Whatever I said that’s wrong
It was only because I was fed up
I thought I could do it all
That I was strong
But it turned out I wasn’t so clever
No matter how much I would try
All the walls I put up always shattered
Until Your mercy conquered me
Every time I reflect on Your blessings
Couldn’t thank You enough if I tried
If I praised You like the angels
Until the end of time
It’s not enough to deserve
All of Your love
Credits:
Producer: Emrah Özbilen & Yekta Özbilen
Executive Producer: Bara Kherigi
Lyrics: Harris J, Maher Zain, Bara Kherigi
Melody: Maher Zain & Harris J
Arrangement: Maher Zain
Strings Arrangement: Erik Arvinder & Maher Zain
Piano: Johan Röhr
Guitar: Sherif Fahmy
Bass: Mohamed Seka
Mixing: Ronny Lahti
Mastering: Svante Forsbäck
––
Lyrics:
When I was young
I was a fool
I was blind didn’t know any better
I was afraid I made too many mistakes
And You’d only look at me as a sinner
No matter how much I would try
All the walls I put up always shattered
Until Your mercy conquered me
O Allah
You know all of my
My insecurities
You keep them hidden far away
O Allah
You hide all of my
Sins and impurities
You call me back when I go astray
Whatever I did
Whatever I said that’s wrong
It was only because I was fed up
I thought I could do it all
That I was strong
But it turned out I wasn’t so clever
No matter how much I would try
All the walls I put up always shattered
Until Your mercy conquered me
Every time I reflect on Your blessings
Couldn’t thank You enough if I tried
If I praised You like the angels
Until the end of time
It’s not enough to deserve
All of Your love
توزيع: أحمد رامي
كلمات وألحان: حامد موسى
انتاج/ HM PRODUCTIONS
—
“يوسف مجاش” قصة طفل بريء، قضى عليها الإحتلال بوحشية وظلم ،
طفل 7 سنين شعره كيرلي وأبيضاني وحلو كانت حياته مليئة بالأحلام والآمال
ولكنها انتهت فجأة بسبب العنف والقهر،
يروي اللحن الحزين قصة هذا الطفل، ويعبر عن الألم العميق والحزن الذي يشعر به العالم
بفقدانه خصوصا بعد مشاهدة بكاء والدته للأطباء
وهى تبحث عنه قائلة ” يوسف شعره كيرلي وأبيضاني وحلو”..
إنها رسالة مؤثرة تنقل للعالم كيف يعيش الأطفال في حاضرهم وماضيهم في غزة،
وتسلط الضوء على جرائم الإحتلال ضد أطفالنا وعائلاتنا في غزة.
—
كلمات العمل:
لسة جديد.. شكل الكتاب
والساندويتش بلفته للمدرسة
بعد الغياب راجع وحاضن شنطته
لكن الغريب
مكتوب غياب
ومكانه فاضي في تختته
يوسف مجااااش
يوسف شهيييد
دلوقتي عااش
في وطن جديد
يوسف مجااش
أه انما
شايفين جناحك على السما
مهما تسيل منا دماك
مش راح نحيييد
توزيع: أحمد رامي
كلمات وألحان: حامد موسى
انتاج/ HM PRODUCTIONS
—
“يوسف مجاش” قصة طفل بريء، قضى عليها الإحتلال بوحشية وظلم ،
طفل 7 سنين شعره كيرلي وأبيضاني وحلو كانت حياته مليئة بالأحلام والآمال
ولكنها انتهت فجأة بسبب العنف والقهر،
يروي اللحن الحزين قصة هذا الطفل، ويعبر عن الألم العميق والحزن الذي يشعر به العالم
بفقدانه خصوصا بعد مشاهدة بكاء والدته للأطباء
وهى تبحث عنه قائلة ” يوسف شعره كيرلي وأبيضاني وحلو”..
إنها رسالة مؤثرة تنقل للعالم كيف يعيش الأطفال في حاضرهم وماضيهم في غزة،
وتسلط الضوء على جرائم الإحتلال ضد أطفالنا وعائلاتنا في غزة.
—
كلمات العمل:
لسة جديد.. شكل الكتاب
والساندويتش بلفته للمدرسة
بعد الغياب راجع وحاضن شنطته
لكن الغريب
مكتوب غياب
ومكانه فاضي في تختته
يوسف مجااااش
يوسف شهيييد
دلوقتي عااش
في وطن جديد
يوسف مجااش
أه انما
شايفين جناحك على السما
مهما تسيل منا دماك
مش راح نحيييد
Credits:
Poetry: Imam Al-Busairi
Melody: Traditional
Arrangement: Emre Moğulkoç
Istanbul Backing Vocals: Mesut Kurtis, Maher Zain, Ali Magrebi, Bara Kherigi
Cairo Choir Lines & Supervision: Osama Alkhouly
Cairo Backing Vocals: Osama Alkhouly, Ashraf Sleem, Azza Abd Alhaleem, Randa Radwan, Waleed Haider
Strings: NWS Strings Group
Recorded at EmRec Studio, Istanbul
Mixing & Mastering: Emrah Moğulkoç
Special Thanks: Sharif Banna, Wassim Malak, Wali-ur Rahman and everyone at Awakening Music,
Maher Zain, Ali Magrebi, Emre & Emrah Moğulkoç, Mohamed Ali Dhifet, Noha Hamed Game’a,
Lamis ElSaify, Israa Sherif
—-
Lyrics | كلمات العمل :
مَولايَ صلِّ وسلِّم دائماً أبدًا
My Master send your peace and blessings always and forever
على حبيبكَ خيرِ الخلقِ كُلهِمِ
Upon Your Beloved, the best of the whole of creation
محمدٌ سيدُ الكونَين والثَّقَلَين
Muhammad is the master of the two worlds and of Man and Jinn
و الفريقَينِ من عُربٍ و من عَجمِ
Leader also of the Arabs, non-Arabs and their kin
هو الحبيبُ الذي تُرجَى شفاعتُه
Beloved by Allah is he upon whose pleading we depend
لكل هَولٍ من الأهوال مُقتحِمِ
From the terrors of the Day of Judgement, which on us descend
ثم الرِّضا عن أبي بكرٍ وعن عُمرٍ
Then we ask You to be pleased with Abu Bakr, ‘Umar
وعن عليٍّ وعن عثمانَ ذي الكَرمِ
Ali and ‘Uthman the generous one
مولايَ صلِّ وسلِّم
My Master send your peace and blessings
مولايَ صلِّ وسلِّم
My Master send your peace and blessings
مولايَ صلِّ وسلِّم دائماً أبدًا
My Master send your peace and blessings always and forever
على حبيبكَ خيرِ الخلقِ كُلهِمِ
Upon Your Beloved, the best of the whole of creation
يا ربي بالمصطفى بلِّغْ مَقاصِدنا
O my Lord! With the Elect One make us attain our goals
و اغفِرْ لنا ما مَضَى يا واسِعَ الكَرمِ
And forgive us for what has passed, O Most Munificent One!
مولايَ صلِّ وسلِّم دائماً أبدًا
My Master send your peace and blessings always and forever
على حبيبكَ خيرِ الخلقِ كُلهِمِ
Upon Your Beloved, the best of the whole of creation
Credits:
Poetry: Imam Al-Busairi
Melody: Traditional
Arrangement: Emre Moğulkoç
Istanbul Backing Vocals: Mesut Kurtis, Maher Zain, Ali Magrebi, Bara Kherigi
Cairo Choir Lines & Supervision: Osama Alkhouly
Cairo Backing Vocals: Osama Alkhouly, Ashraf Sleem, Azza Abd Alhaleem, Randa Radwan, Waleed Haider
Strings: NWS Strings Group
Recorded at EmRec Studio, Istanbul
Mixing & Mastering: Emrah Moğulkoç
Special Thanks: Sharif Banna, Wassim Malak, Wali-ur Rahman and everyone at Awakening Music,
Maher Zain, Ali Magrebi, Emre & Emrah Moğulkoç, Mohamed Ali Dhifet, Noha Hamed Game’a,
Lamis ElSaify, Israa Sherif
—-
Lyrics | كلمات العمل :
مَولايَ صلِّ وسلِّم دائماً أبدًا
My Master send your peace and blessings always and forever
على حبيبكَ خيرِ الخلقِ كُلهِمِ
Upon Your Beloved, the best of the whole of creation
محمدٌ سيدُ الكونَين والثَّقَلَين
Muhammad is the master of the two worlds and of Man and Jinn
و الفريقَينِ من عُربٍ و من عَجمِ
Leader also of the Arabs, non-Arabs and their kin
هو الحبيبُ الذي تُرجَى شفاعتُه
Beloved by Allah is he upon whose pleading we depend
لكل هَولٍ من الأهوال مُقتحِمِ
From the terrors of the Day of Judgement, which on us descend
ثم الرِّضا عن أبي بكرٍ وعن عُمرٍ
Then we ask You to be pleased with Abu Bakr, ‘Umar
وعن عليٍّ وعن عثمانَ ذي الكَرمِ
Ali and ‘Uthman the generous one
مولايَ صلِّ وسلِّم
My Master send your peace and blessings
مولايَ صلِّ وسلِّم
My Master send your peace and blessings
مولايَ صلِّ وسلِّم دائماً أبدًا
My Master send your peace and blessings always and forever
على حبيبكَ خيرِ الخلقِ كُلهِمِ
Upon Your Beloved, the best of the whole of creation
يا ربي بالمصطفى بلِّغْ مَقاصِدنا
O my Lord! With the Elect One make us attain our goals
و اغفِرْ لنا ما مَضَى يا واسِعَ الكَرمِ
And forgive us for what has passed, O Most Munificent One!
مولايَ صلِّ وسلِّم دائماً أبدًا
My Master send your peace and blessings always and forever
على حبيبكَ خيرِ الخلقِ كُلهِمِ
Upon Your Beloved, the best of the whole of creation
إنشاد و ألحان / عبدالله الجارالله
هندسة وتوزيع / م . عمار البني
أول بيت للنشيدة من كلمات الإعلامي / شعيب راشد
باقي كلمات النشيدة للشاعر / الحارث الخراز
—
إنشاد و ألحان / عبدالله الجارالله
هندسة وتوزيع / م . عمار البني
أول بيت للنشيدة من كلمات الإعلامي / شعيب راشد
باقي كلمات النشيدة للشاعر / الحارث الخراز
—
هذه المنظومة محتوية على أهم أحداث السيرة قبل الهجرة وبعد الهجرة،
وبأنها سهلة الحفظ عذبة الألفاظ، وبأنها مختصرة تناسب المبتدئ، ولا تحتاج إلى شرح في الأعم الأغلب.
نظمها : العلامة أبو الحسن علي بن علي ابن أبي العز الأذرعي الدمشقي الحنفي
( 731 – 792 ) رحمه الله تعالى (رحمه الله تعالى)
هذه المنظومة محتوية على أهم أحداث السيرة قبل الهجرة وبعد الهجرة،
وبأنها سهلة الحفظ عذبة الألفاظ، وبأنها مختصرة تناسب المبتدئ، ولا تحتاج إلى شرح في الأعم الأغلب.
نظمها : العلامة أبو الحسن علي بن علي ابن أبي العز الأذرعي الدمشقي الحنفي
( 731 – 792 ) رحمه الله تعالى (رحمه الله تعالى)
Gathered here with my family
…My neighbours and my friends
Standing firm together against oppression holding hands
It doesn’t matter where you’re from
Or if you’re young, old, women or man
We’re here for the same reason; we want to take back our land
Oh God thank you..
For giving us the strength to hold on
And now we’re here together
Calling you for freedom, freedom
We know you can hear our call, ooh oh
We’re calling for freedom, fighting for freedom
We know you won’t let us fall, ooh no
We know you’re here with us
No more being prisoners in our homes
No more being afraid to talk
Our dream is just to be free, just to be free
Now when we’ve taking our first step
Towards a life of complete freedom
We can see our dream getting closer and closer, we’re almost there
Oh God thank you..
For giving us the strength to hold on
And now we’re here together
Calling you for freedom, freedom
We know you can hear our call, ooh oh
We’re calling for freedom, fighting for freedom
We know you won’t let us fall, ooh no
I can feel the pride in the air
And it makes me strong to see everyone
Standing together holding hands in unity
Shouting out loud demanding their right for freedom
…This is it and we’re not backing of
Oh God we know you hear our call
And we’re calling you for freedom, freedom
We know you can hear our call, ooh oh
We’re calling for freedom, fighting for freedom
We know you won’t let us fall, ooh no
We’re calling you for freedom, freedom
We know you can hear our call, ooh oh
We’re calling for freedom, fighting for freedom
We know you won’t let us fall, ooh no
We know you’re here with us
Gathered here with my family
…My neighbours and my friends
Standing firm together against oppression holding hands
It doesn’t matter where you’re from
Or if you’re young, old, women or man
We’re here for the same reason; we want to take back our land
Oh God thank you..
For giving us the strength to hold on
And now we’re here together
Calling you for freedom, freedom
We know you can hear our call, ooh oh
We’re calling for freedom, fighting for freedom
We know you won’t let us fall, ooh no
We know you’re here with us
No more being prisoners in our homes
No more being afraid to talk
Our dream is just to be free, just to be free
Now when we’ve taking our first step
Towards a life of complete freedom
We can see our dream getting closer and closer, we’re almost there
Oh God thank you..
For giving us the strength to hold on
And now we’re here together
Calling you for freedom, freedom
We know you can hear our call, ooh oh
We’re calling for freedom, fighting for freedom
We know you won’t let us fall, ooh no
I can feel the pride in the air
And it makes me strong to see everyone
Standing together holding hands in unity
Shouting out loud demanding their right for freedom
…This is it and we’re not backing of
Oh God we know you hear our call
And we’re calling you for freedom, freedom
We know you can hear our call, ooh oh
We’re calling for freedom, fighting for freedom
We know you won’t let us fall, ooh no
We’re calling you for freedom, freedom
We know you can hear our call, ooh oh
We’re calling for freedom, fighting for freedom
We know you won’t let us fall, ooh no
We know you’re here with us
كلمات : ابراهيم الاحمد | الحان : تراث مطور | توزيع : احمد الادهمي
الرؤية والاشراف الفني : بلال الاحمد | الإشراف الإعلامي : حسام المبيض
تم التسجيل والمكساج في استديو برو اوديو ( م.ناصر شعبان )
الراعين الرسميون لهذا العمل :
المكتب الإعلامي المركزي لكتائب القسام | فضائية اﻻقصى
فضائية سراج اﻻقصى | اذاعة صوت اﻻقصى | جهاز العمل الجماهيري المركزي .
—-
كلمات العمل :
جند وقاده مرابطين مانهاب المنيه
حنا رجالك فلسطين ورجال القضيه
جند وقاده مرابطين مانهاب المنيه
حنا رجالك فلسطين ورجال القضيه
على الحق احنا ظاهرين رايتنا اسلاميه
جندك ياطه الامين هالقساميه
لما خوضنا الانتخابات فزنا باغلبيه كتبنا بكل الساحات حماس الشرعيه
رفضنا كل التنازلات هيهات بنركع هيهات والشعب الشريف فوضنا
جلسنا على الرصيف وما رضينا الخيانه واتحملنا على اكل الرغيف
صدينا العدا بالسيف هالقساميه لما حكمنا الكتاب والسنه النبوية
صنفونا بالارهاب وقالوا ارهابيه وحماس ما تهاب ماتركع الا لرب الارباب
كلمات : ابراهيم الاحمد | الحان : تراث مطور | توزيع : احمد الادهمي
الرؤية والاشراف الفني : بلال الاحمد | الإشراف الإعلامي : حسام المبيض
تم التسجيل والمكساج في استديو برو اوديو ( م.ناصر شعبان )
الراعين الرسميون لهذا العمل :
المكتب الإعلامي المركزي لكتائب القسام | فضائية اﻻقصى
فضائية سراج اﻻقصى | اذاعة صوت اﻻقصى | جهاز العمل الجماهيري المركزي .
—-
كلمات العمل :
جند وقاده مرابطين مانهاب المنيه
حنا رجالك فلسطين ورجال القضيه
جند وقاده مرابطين مانهاب المنيه
حنا رجالك فلسطين ورجال القضيه
على الحق احنا ظاهرين رايتنا اسلاميه
جندك ياطه الامين هالقساميه
لما خوضنا الانتخابات فزنا باغلبيه كتبنا بكل الساحات حماس الشرعيه
رفضنا كل التنازلات هيهات بنركع هيهات والشعب الشريف فوضنا
جلسنا على الرصيف وما رضينا الخيانه واتحملنا على اكل الرغيف
صدينا العدا بالسيف هالقساميه لما حكمنا الكتاب والسنه النبوية
صنفونا بالارهاب وقالوا ارهابيه وحماس ما تهاب ماتركع الا لرب الارباب
إحنا تخرجنا – أداء مشاري العرادة
نشيدة المعهد الديني قرطبة بنات
كلمات: علي بو غيث
ألحان: مشاري العرادة – علي بوغيث
توزيع: محمد كامل
هندسة ومكساج: سلمان الملا
تنسيق وإشراف: عثمان الإبراهيم
انتاج: طالبات المعهد الديني قرطبة
إحنا تخرجنا – أداء مشاري العرادة
نشيدة المعهد الديني قرطبة بنات
كلمات: علي بو غيث
ألحان: مشاري العرادة – علي بوغيث
توزيع: محمد كامل
هندسة ومكساج: سلمان الملا
تنسيق وإشراف: عثمان الإبراهيم
انتاج: طالبات المعهد الديني قرطبة
Produced by Sweven Records
Performed by Mevlan Kurtishi
Composed and Arranged by Mevlan Kurtishi
Mixed & Mastered by MK
Lyrics by Ismail Abuşak
English Subtitles by Mohammed Muhibbullah Al-Maruf
—-
LYRICS:
Ey Nebi
Ey Nebî, dünya, semâ,
Müştâkındır dâima
Senin nurun her yerde
Güller açar kalplerde
Ey sevgili güzel yâr
Oldun bize bahtiyar
Eyledik sana ferman
Yetiş kalplere derman
Müjde verdi kendisi
Sevinç sardı herkesi
Alemin efendisi
O’dur rahmet elçisi
English Subtitles:
Oh Prophet, the world and the skies…
always yearn for you,
Your radiance makes roses bloom…
in the hearts and everywhere.
Oh Beloved, the Best Companion,
You became our fortune,
We gave you a decree,
Give cure to the hearts.
Glad tidings he came and gave,
and to all did he bring joy,
He’s the Master of the world,
He’s the Prophet of mercy.
Produced by Sweven Records
Performed by Mevlan Kurtishi
Composed and Arranged by Mevlan Kurtishi
Mixed & Mastered by MK
Lyrics by Ismail Abuşak
English Subtitles by Mohammed Muhibbullah Al-Maruf
—-
LYRICS:
Ey Nebi
Ey Nebî, dünya, semâ,
Müştâkındır dâima
Senin nurun her yerde
Güller açar kalplerde
Ey sevgili güzel yâr
Oldun bize bahtiyar
Eyledik sana ferman
Yetiş kalplere derman
Müjde verdi kendisi
Sevinç sardı herkesi
Alemin efendisi
O’dur rahmet elçisi
English Subtitles:
Oh Prophet, the world and the skies…
always yearn for you,
Your radiance makes roses bloom…
in the hearts and everywhere.
Oh Beloved, the Best Companion,
You became our fortune,
We gave you a decree,
Give cure to the hearts.
Glad tidings he came and gave,
and to all did he bring joy,
He’s the Master of the world,
He’s the Prophet of mercy.