Yemeni Grapes – Hani Alshaibani
– – –
كلمات العمل – Lyrics :
عصافير الحيد قلين الزجير
عاد العنب قحط خلينه يطيب
من زقزقة بكروا يسقوا العنب
من غيل لا غيل من يا الله رضاك
اسقيهن يا الله ثمن التعب
من للعنب يا مزارع من سواك
من صبح يا رب بكر عصفري
بكر بحين روحه الغصن الطري
بكر غبش طالب الله ذي يقول
غني معي وارقصي يا ذا الحقول
Since the dawn of history, Yemen has been known as the Land of the Two Gardens, famous for the cultivation of various kinds of grapes, each with its own unique flavour, colour, and nutritional profile. Historical evidence suggests that ancient Yemenis counted the Queen of Grapes among their deities, and the grape vine was considered the tree of life, symbolizing immortality.
Funded and supported by the World Bank’s International Development Association, the Yemen Emergency Crisis Response Project (YECRP) is implemented by the Social Fund for Development (SFD) and the Public Works Project (PWP) in partnership with UNDP Yemen. The US$ 411 million project provides economic stimuli in the form of large cash-for-work projects, support to small businesses, and labour-intensive repairs of socio-economic assets, benefiting vulnerable local households and communities across Yemen.
Yemeni Grapes – Hani Alshaibani
– – –
كلمات العمل – Lyrics :
عصافير الحيد قلين الزجير
عاد العنب قحط خلينه يطيب
من زقزقة بكروا يسقوا العنب
من غيل لا غيل من يا الله رضاك
اسقيهن يا الله ثمن التعب
من للعنب يا مزارع من سواك
من صبح يا رب بكر عصفري
بكر بحين روحه الغصن الطري
بكر غبش طالب الله ذي يقول
غني معي وارقصي يا ذا الحقول
Since the dawn of history, Yemen has been known as the Land of the Two Gardens, famous for the cultivation of various kinds of grapes, each with its own unique flavour, colour, and nutritional profile. Historical evidence suggests that ancient Yemenis counted the Queen of Grapes among their deities, and the grape vine was considered the tree of life, symbolizing immortality.
Funded and supported by the World Bank’s International Development Association, the Yemen Emergency Crisis Response Project (YECRP) is implemented by the Social Fund for Development (SFD) and the Public Works Project (PWP) in partnership with UNDP Yemen. The US$ 411 million project provides economic stimuli in the form of large cash-for-work projects, support to small businesses, and labour-intensive repairs of socio-economic assets, benefiting vulnerable local households and communities across Yemen.
مشاركة
عنب اليمن – هاني الشيباني
مشاركة
عنب اليمن – هاني الشيباني
أعمال قد تنال استحسانك
مشاركة
من أنت ( مؤثرات ) – أمين حاميم
مشاركة
وقفت على القبور – مشاري العفاسي
أخي – أداء منشد الشارقة يوسف الديك
من البوم عنقود عنب
…
الألبوم من كلمات :
عبدالرحمن الدالاتي
محمود درنيقه
الحان:
هيثم الحلبي
ابراهيم الدردساوي
سعيد كباره
خالد عرنوس
توزيع :
أحمد رامي
مشاركة
أخي ( مؤثرات ) – يوسف الديك
مشاركة
تقبل مني – هاني الشيباني
مشاركة
لكويتنا اتحدنا ( مؤثرات ) – مشاري العرادة
مشاركة
يا أمي ( مؤثرات ) – أيمن الحلاق
Sous ses draps blancs je les entend
Tous ses cries des larmes parents
Qui viennent pleurer leur unique enfant
Le hasard est venu pour moi
Ne me demandez pas pourquoi
Il frappe toujours soudainement
Mon cœur s’arrête tout doucement
Je n’entends plus ses battements
Le temps s’arrête fatalement
Pourquoi faut-il tant de larmes
Pourquoi faut-il tant de drames
Il est temps de poser les armes
Ma vie a-t-elle été accomplie?
Ma vie a-t-elle été bien remplie?
Maintenant il est vraiment trop tard
Je suis tout prêt du grand départ
Pourquoi les hommes meurent?
Pourquoi les hommes pleurent?
Pourquoi tant de malheurs?
Pourquoi avoir tant peur?
Prions tous ensemble mes frères
Pour atteindre la blanche lumière
Pour suivre enfin le droit chemin
Pour accomplie notre destin
Pourquoi les hommes meurent?
Pourquoi les hommes pleurent?
Pourquoi tant de malheurs?
Pourquoi avoir tant peur?
Prions alors tous mes frères
Pour atteindre la lumière
Donne nous du bonheur à nos prochains
Guidons leurs pas main par la main
Père maintenant, il est l’heure
Personne ne me l’avait prédit
Ai-je vécu en harmonie?
Ai-je été un bon prêcheur?
Ai-je été d’un bon soutien?
Pour protéger tous les miens
Ma famille est là réunie
Tout autour de moi, elle prie
Je sens son souffle chaud qui me frôle
Mes amis me portent sur leurs épaules
Personne ne m’entend, ne me comprend
On me descend tout doucement
A dieu à vous tous mes frères
On me recouvre de cette terre
Alors, je repose tout seule
Enfin, c’est le temps du deuil
Pourquoi les hommes meurent?
Pourquoi les hommes pleurent?
Pourquoi tant de malheurs?
Pourquoi avoir tant peur?
Prions tous ensemble mes frères
Pour atteindre la blanche lumière
Pour suivre enfin le droit chemin
Pour accomplie notre destin
Pourquoi les hommes meurent?
Pourquoi les hommes pleurent?
Pourquoi tant de malheurs?
Pourquoi avoir tant peur?
Prions alors tous mes frères
Pour atteindre la lumière
Donne nous du bonheur à nos prochains
Guidons leurs pas main par la main
Pourquoi les hommes meurent?
Pourquoi les hommes pleurent?
Pourquoi tant de malheurs?
Pourquoi avoir tant peur?
Prions alors tous mes frères
Pour atteindre la lumière
Donne nous du bonheur à nos prochains
Guidons leurs pas main par la main
Sous ses draps blancs je les entend
Tous ses cries des larmes parents
Qui viennent pleurer leur unique enfant
Le hasard est venu pour moi
Ne me demandez pas pourquoi
Il frappe toujours soudainement
Mon cœur s’arrête tout doucement
Je n’entends plus ses battements
Le temps s’arrête fatalement
Pourquoi faut-il tant de larmes
Pourquoi faut-il tant de drames
Il est temps de poser les armes
Ma vie a-t-elle été accomplie?
Ma vie a-t-elle été bien remplie?
Maintenant il est vraiment trop tard
Je suis tout prêt du grand départ
Pourquoi les hommes meurent?
Pourquoi les hommes pleurent?
Pourquoi tant de malheurs?
Pourquoi avoir tant peur?
Prions tous ensemble mes frères
Pour atteindre la blanche lumière
Pour suivre enfin le droit chemin
Pour accomplie notre destin
Pourquoi les hommes meurent?
Pourquoi les hommes pleurent?
Pourquoi tant de malheurs?
Pourquoi avoir tant peur?
Prions alors tous mes frères
Pour atteindre la lumière
Donne nous du bonheur à nos prochains
Guidons leurs pas main par la main
Père maintenant, il est l’heure
Personne ne me l’avait prédit
Ai-je vécu en harmonie?
Ai-je été un bon prêcheur?
Ai-je été d’un bon soutien?
Pour protéger tous les miens
Ma famille est là réunie
Tout autour de moi, elle prie
Je sens son souffle chaud qui me frôle
Mes amis me portent sur leurs épaules
Personne ne m’entend, ne me comprend
On me descend tout doucement
A dieu à vous tous mes frères
On me recouvre de cette terre
Alors, je repose tout seule
Enfin, c’est le temps du deuil
Pourquoi les hommes meurent?
Pourquoi les hommes pleurent?
Pourquoi tant de malheurs?
Pourquoi avoir tant peur?
Prions tous ensemble mes frères
Pour atteindre la blanche lumière
Pour suivre enfin le droit chemin
Pour accomplie notre destin
Pourquoi les hommes meurent?
Pourquoi les hommes pleurent?
Pourquoi tant de malheurs?
Pourquoi avoir tant peur?
Prions alors tous mes frères
Pour atteindre la lumière
Donne nous du bonheur à nos prochains
Guidons leurs pas main par la main
Pourquoi les hommes meurent?
Pourquoi les hommes pleurent?
Pourquoi tant de malheurs?
Pourquoi avoir tant peur?
Prions alors tous mes frères
Pour atteindre la lumière
Donne nous du bonheur à nos prochains
Guidons leurs pas main par la main
مشاركة
Pourquoi les hommes pleurent – Ahmed Bukhatir
مشاركة
Pourquoi les hommes pleurent – Ahmed Bukhatir
مشاركة
أغلى حب ( مؤثرات ) – وهيب باصمد
مشاركة
السجدة – مشاري العرادة
مشاركة
شارة برنامج فرحة إنسان – مشاري العفاسي
مشاركة
منو غيرك – عبدالعزيز عبدالغني
مشاركة
الناس للناس ( البوم يهون الجرح – مؤثرات ) – أحمد الهاجري
مشاركة
Salam Alayka (Vocals Only) – Mevlan Kurtishi
مشاركة
الأنبياء ( مؤثرات ) – أمواج البحرين
فلسطين صبرا
أداء : منصور الخليفي و موسى الفودري
كلمات : أحمد محرم
توزيع و ألحان : منصور الخليفي
ترجمة : بدر النفيس
—-
كلمات العمل:
فلسطينُ صبرًا إنّ للفوز مَوْعِدا
فَإِلَّا تفوزي اليومَ فانتظري غدا
Palestine be patient ! , there’s a promise for victory
If you didn’t win today, wait it for tomorrow
ضمَانٌ على الأقدارِ نصرُ مُجاهدٍ
يرى الموتَ على أن يحيا ذليلًا مُعَبَّدا
The victory of the Muslim Mujahid is guaranteed
He would rather die than live humiliated and enslaved d
يُريدون مُلكًا في فلسطين باقيًا
على الدّهرِ يحمِي شعبَهم إن تمرَّدا
They want a lasting kingdom in Palestine
But the Palestinians will protect their country forever if the enemy rebels
يُديرون في تهويدِها كُلَّ حيلةٍ
ويأبى لها إيمانُها أن تُهوَّدا
They are doing every trick to make Palestine Jewish
but its firm faith refuses to make it Jewish
لهم من فِلسطينَ القُبورُ ولم يكن
ثراها لأِهلِ الرِّجسِ مَثوىً ومرقدا
From Palestine there are only graves for them…
and its honorable soil will not be a resting place for them
أقمنا لهم فيها المآتِمَ كُلَّما
مَضَى مَشهدٌ مِنهُنَّ أَحْدَثْنَ مَشهدا
We held funeral gatherings for them whenever
We held funeral gatherings for them, and every time a scene of them passed,
we held another scene
فلسطينُ صبرًا إنّ للفوز مَوْعِدا
فَإِلَّا تفوزي اليومَ فانتظري غدا
Palestine be patient ! , there’s a promise for victory
If you didn’t win today, wait it for tomorrow
فلسطين صبرا
أداء : منصور الخليفي و موسى الفودري
كلمات : أحمد محرم
توزيع و ألحان : منصور الخليفي
ترجمة : بدر النفيس
—-
كلمات العمل:
فلسطينُ صبرًا إنّ للفوز مَوْعِدا
فَإِلَّا تفوزي اليومَ فانتظري غدا
Palestine be patient ! , there’s a promise for victory
If you didn’t win today, wait it for tomorrow
ضمَانٌ على الأقدارِ نصرُ مُجاهدٍ
يرى الموتَ على أن يحيا ذليلًا مُعَبَّدا
The victory of the Muslim Mujahid is guaranteed
He would rather die than live humiliated and enslaved d
يُريدون مُلكًا في فلسطين باقيًا
على الدّهرِ يحمِي شعبَهم إن تمرَّدا
They want a lasting kingdom in Palestine
But the Palestinians will protect their country forever if the enemy rebels
يُديرون في تهويدِها كُلَّ حيلةٍ
ويأبى لها إيمانُها أن تُهوَّدا
They are doing every trick to make Palestine Jewish
but its firm faith refuses to make it Jewish
لهم من فِلسطينَ القُبورُ ولم يكن
ثراها لأِهلِ الرِّجسِ مَثوىً ومرقدا
From Palestine there are only graves for them…
and its honorable soil will not be a resting place for them
أقمنا لهم فيها المآتِمَ كُلَّما
مَضَى مَشهدٌ مِنهُنَّ أَحْدَثْنَ مَشهدا
We held funeral gatherings for them whenever
We held funeral gatherings for them, and every time a scene of them passed,
we held another scene
فلسطينُ صبرًا إنّ للفوز مَوْعِدا
فَإِلَّا تفوزي اليومَ فانتظري غدا
Palestine be patient ! , there’s a promise for victory
If you didn’t win today, wait it for tomorrow
مشاركة
فلسطين صبرا – منصور الخليفي & موسى الفودري
مشاركة
فلسطين صبرا – منصور الخليفي & موسى الفودري
مشاركة
حس بيها ( مؤثرات ) – أيمن الحلاق
مشاركة
تقبل مني – هاني الشيباني
مشاركة
الدوا ( مؤثرات ) – عمر حاجي
مشاركة
محروم ( مؤثرات ) – عمر حاجي
مشاركة
موشح يارب يا الله – ماجد الدعوس
مشاركة
تقبل مني – هاني الشيباني
Credits:
Lyrics: Ahmed AlYafie
Melody & Arrangement: Maher Zain
Vocal Version Arrangement: Namz Kay
Mixing & Mastering: Yavuz Taşkın
Mastering: Svante Forsback
Executive Producer: Bara Kherigi
——
Lyrics:
في هِجرةِ الهادِي نَبينا
ذِكرَى لا تُنسى صَلُّوا عليه .. يا الله
مِن مكةَ هاجرَ للمدينة
يومٌ حارَتْ الأيامُ فيه .. يا الله
أحمدُ المُختار
وصاحِبُهُ في الغار يُناجِيه
لا تَحزَن يا صِدِّيق
فاللهُ ثالِثُنا
من يُؤوِينا يُؤنِسُنا ويُنَجِّينا
لا تحزَن لا … لا لا
فاللهُ معنا
الصديقُ والأمِين
في الغارِ ثانِيَ اثنين
ومَضى بعَزمٍ وسَكينة
معهُ لُطفُ اللهِ يَحْتَوِيه .. يا الله
والأرضُ تُنبتُ ياسَمينا
شَوقاً للنبي حَنَّت إليه .. يا الله
أحمدُ المُختار
وصاحبُهُ في الغار
يُناجِيه
لا تَحزَنْ يا صِدِّيق
فاللهُ ثالِثُنا
من يُؤْوِينا يُؤْنِسُنا ويُنَجِّينا
لا تحزَنْ لا … لا لا
فاللهُ معنا
الصديقُ والأمِين
في الغارِ ثانِيَ اثنين
واسْتَبشَرَتْ كلُّ المدينة
غَنَّتْ طَلعَ البَدرُ علَيْنا
طلعَ البدرُ علَيْنا
مرحباً مرحباً نَبِينا
لا تَحزَنْ يا صِدِّيق
فاللهُ ثالِثُنا
من يُؤْوِينا يُؤْنِسُنا ويُنَجِّينا
لا تحزَنْ لا … لا لا
فاللهُ معنا
الصديقُ والأمِين
في الغارِ ثانِيَ اثنين
الصديقُ والأمِين
في الغارِ ثانِيَ اثنين
لا لا تحزَنْ
فاللهُ معنا
Credits:
Lyrics: Ahmed AlYafie
Melody & Arrangement: Maher Zain
Vocal Version Arrangement: Namz Kay
Mixing & Mastering: Yavuz Taşkın
Mastering: Svante Forsback
Executive Producer: Bara Kherigi
——
Lyrics:
في هِجرةِ الهادِي نَبينا
ذِكرَى لا تُنسى صَلُّوا عليه .. يا الله
مِن مكةَ هاجرَ للمدينة
يومٌ حارَتْ الأيامُ فيه .. يا الله
أحمدُ المُختار
وصاحِبُهُ في الغار يُناجِيه
لا تَحزَن يا صِدِّيق
فاللهُ ثالِثُنا
من يُؤوِينا يُؤنِسُنا ويُنَجِّينا
لا تحزَن لا … لا لا
فاللهُ معنا
الصديقُ والأمِين
في الغارِ ثانِيَ اثنين
ومَضى بعَزمٍ وسَكينة
معهُ لُطفُ اللهِ يَحْتَوِيه .. يا الله
والأرضُ تُنبتُ ياسَمينا
شَوقاً للنبي حَنَّت إليه .. يا الله
أحمدُ المُختار
وصاحبُهُ في الغار
يُناجِيه
لا تَحزَنْ يا صِدِّيق
فاللهُ ثالِثُنا
من يُؤْوِينا يُؤْنِسُنا ويُنَجِّينا
لا تحزَنْ لا … لا لا
فاللهُ معنا
الصديقُ والأمِين
في الغارِ ثانِيَ اثنين
واسْتَبشَرَتْ كلُّ المدينة
غَنَّتْ طَلعَ البَدرُ علَيْنا
طلعَ البدرُ علَيْنا
مرحباً مرحباً نَبِينا
لا تَحزَنْ يا صِدِّيق
فاللهُ ثالِثُنا
من يُؤْوِينا يُؤْنِسُنا ويُنَجِّينا
لا تحزَنْ لا … لا لا
فاللهُ معنا
الصديقُ والأمِين
في الغارِ ثانِيَ اثنين
الصديقُ والأمِين
في الغارِ ثانِيَ اثنين
لا لا تحزَنْ
فاللهُ معنا
مشاركة
لا تحزن (بدون موسيقى) – ماهر زين
مشاركة
لا تحزن (بدون موسيقى) – ماهر زين
مشاركة
إبتهال ملكوت الله – بلال الأغبري
مشاركة
تقبل مني – هاني الشيباني
قلبي يرى – أداء والحان عبدالقادر قوزع
كلمات : عجلان ثابت
توزيع : أحمد محروس
جيتارات : سامي الزبيدي
كورال: عصام العصامي – خالد مفلح
هندسة صوتية: عبدالرشيد محي الدين – محمد قاضي
مكس و ماسترينج /
نسخة الموسيقى م. محمد قاضي
نسخة المؤثرات م. عبدالرشيد محي الدين
شكر و عرفان / م. أحمد الهولي – عبدالرحمن محفل – أنور العزاني
….
كلمات العمل :
عينايَ إنْ هُما لم يُبصِرا
لا شكَّ أن فؤادي يرى
يجلو الطريقَ بإيمانِهِ
كم سارَ بي في الدجى وَسَرى
إن فارقت مقلتي نظرةٌ
فالعزمُ لا يفقِدُ النَّظَرا
إن أطفأَت نظرتي ظُلمةٌ
قلبي غدا قمراً نَـيِّـرا
لوّنتُ أسماءكم بالرّؤى
أشعلتُ ذاكرتي صُوَرا
لي لمسةُ الضوءِ لي سِرُّهُ
لي حاسّةٌ تقرأُ البشَرَا
حُلُّوا ضيوفاً على رؤيتي
و لتقطفوا أملاً مُثمِرا
لستُ كفيفاً بقدر الذي
لم يَرَ في نفسهِ ما أرى
قلبي يرى – أداء والحان عبدالقادر قوزع
كلمات : عجلان ثابت
توزيع : أحمد محروس
جيتارات : سامي الزبيدي
كورال: عصام العصامي – خالد مفلح
هندسة صوتية: عبدالرشيد محي الدين – محمد قاضي
مكس و ماسترينج /
نسخة الموسيقى م. محمد قاضي
نسخة المؤثرات م. عبدالرشيد محي الدين
شكر و عرفان / م. أحمد الهولي – عبدالرحمن محفل – أنور العزاني
….
كلمات العمل :
عينايَ إنْ هُما لم يُبصِرا
لا شكَّ أن فؤادي يرى
يجلو الطريقَ بإيمانِهِ
كم سارَ بي في الدجى وَسَرى
إن فارقت مقلتي نظرةٌ
فالعزمُ لا يفقِدُ النَّظَرا
إن أطفأَت نظرتي ظُلمةٌ
قلبي غدا قمراً نَـيِّـرا
لوّنتُ أسماءكم بالرّؤى
أشعلتُ ذاكرتي صُوَرا
لي لمسةُ الضوءِ لي سِرُّهُ
لي حاسّةٌ تقرأُ البشَرَا
حُلُّوا ضيوفاً على رؤيتي
و لتقطفوا أملاً مُثمِرا
لستُ كفيفاً بقدر الذي
لم يَرَ في نفسهِ ما أرى
مشاركة
قلبي يرى ( مؤثرات ) – عبدالقادر قوزع
مشاركة
قلبي يرى ( مؤثرات ) – عبدالقادر قوزع
مشاركة
تقبل مني – هاني الشيباني
أصحاب محمد ﷺ
لحن وأداء: موسى العميرة
كلمات: عجلان ثابت
توزيع وتنفيذ : عبدالعظيم الذهبي
تسجيل وهندسة : هشام العديني
—-
كلمات العمل:
حيثُ النُّجمِ نراكُمْ
يا سيَراً تتخلّدْ
ملأ الأرضَ صداكُم
وعلى الكونِ تردّدْ
كلُّ ضياءٍ منكم
بخُطانا يتجدّدْ
رضيَ الخالقُ عنكم
يا أصحابَ محمد
للإيمانِ سبقتمْ
هاجرتم ونَصرتم
وعلى ضوءِ يديكم
قلبُ الأرضِ تشهّدْ
في الأمةِ يكفيكم
وحياً ينزلُ فيكم
بعبادتكم يُتلى
بالطاعاتِ يُجوََدْ
شرفٌ قد وافاكم
لم يبلغهُ سواكم
صُحبتكم ولِقاكم
في الدارينِ محمّدْ
أصحاب محمد ﷺ
لحن وأداء: موسى العميرة
كلمات: عجلان ثابت
توزيع وتنفيذ : عبدالعظيم الذهبي
تسجيل وهندسة : هشام العديني
—-
كلمات العمل:
حيثُ النُّجمِ نراكُمْ
يا سيَراً تتخلّدْ
ملأ الأرضَ صداكُم
وعلى الكونِ تردّدْ
كلُّ ضياءٍ منكم
بخُطانا يتجدّدْ
رضيَ الخالقُ عنكم
يا أصحابَ محمد
للإيمانِ سبقتمْ
هاجرتم ونَصرتم
وعلى ضوءِ يديكم
قلبُ الأرضِ تشهّدْ
في الأمةِ يكفيكم
وحياً ينزلُ فيكم
بعبادتكم يُتلى
بالطاعاتِ يُجوََدْ
شرفٌ قد وافاكم
لم يبلغهُ سواكم
صُحبتكم ولِقاكم
في الدارينِ محمّدْ
مشاركة
أصحاب محمد – موسى العميرة
مشاركة
أصحاب محمد – موسى العميرة
مشاركة
قد سرت خلفك (بدون إيقاع) – مروان صباح
مشاركة
يا رجائي ( البوم يارجائي الأول ) – مشاري العرادة
مشاركة